《蝴蝶夫人》赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《蝴蝶夫人》赏析
姓名:李可欣
学号:201141302034
专业:2011声乐表演
《蝴蝶夫人》赏析
《蝴蝶夫人》是意大利剧作家普契尼创作的歌剧,也是普契尼创作的一部伟大的抒情悲剧。
该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据隆恩的故事及伯勒斯科的戏剧作为蓝本。
歌剧脚本由伊利卡和贾科萨根据美国约翰·朗的同名小说和贝拉斯的同名话剧编成。
蝴蝶夫人故事的构想始于1900年,当普契尼得知了一个有关异国恋情的凄美故事后,脑海中逐渐诞生了“乔乔桑”这个传统日本女性形象——她在异国夫君与日本家庭文化间挣扎不已,甚至最后为爱而亡,惹人落泪。
几经酝酿,一部全新的歌剧《蝴蝶夫人》产生了。
《蝴蝶夫人》于1904年2月在米兰斯卡拉剧院首演。
如同普契尼其它伟大的作品一样,这部作品也历经波折才得以绽放光辉:由于观众无法接受奇特的舞台设计和奇异的音乐,《蝴蝶夫人》的首演并未取得成功,而是狼狈收场。
据记载,《蝴蝶夫人》的首演变成了一场观众的闹剧,他们的嘲笑和嚎叫声常常淹没了音乐,一些人甚至大喝倒彩,并歇斯底里地谩骂,闹得演出不得不中途停演。
对此,普契尼非常伤心和失望,但他没有失去信心,他认为失败的原因是多方面的,这里有他个人对戏剧的处理以及手法运用还不够精炼的缘故,也有观众审美口味的差异及对新风格不适应的原因。
普契尼坚信《蝴蝶夫人》是具有强大生命力的,于是他便将《蝴蝶夫人》进行了较大的删改,于当年5月28日在布雷西亚的泰特罗格兰德重新上演并获得了巨大的成功。
后来又于1906年在巴黎再次演出,这一次《蝴蝶夫人》受到空前好评。
如今,它已经成为世界歌剧舞台上久演不衰的名作。
《蝴蝶夫人》是普契尼的三大名作之一,收到了全世界的喜爱。
在《蝴蝶夫人》中女主人公的独唱,重唱贯穿整部作品,几乎是一部专门为女歌唱演员写的歌剧,为了体现作品的异国情调,作曲家运用了日本风格的旋律和五声音阶。
剧中,普契尼在音乐上直接采用了《江户日本桥》、《狮子舞》、《樱花》等日本民歌来表明乔乔桑的艺妓身份和天真心理,具有独特的音乐色彩。
他巧妙地把日本旋律同意大利风格有机地融为一体,而丝毫没有给人以不协调的感觉。
多次转调和丰富的弦乐配器也被巧妙的运用,使这部作品具有极强的表现力。
《蝴蝶夫人》是一部抒情性悲剧,通过一个纯真,美丽的姑娘的悲惨命运,对自私自利,损人利己的资产阶级世界观进行了批判。
歌剧具有室内抒情风格,它不追求复杂的剧情和外在的舞台效果,而是全力气刻画女主人公乔乔桑的心理活动。
乔乔桑的咏叹调《晴朗的一天》是普契尼歌剧中最受欢迎的歌曲之一,也是歌剧选曲中最常见的女高音曲目。
它运用较长的宣叙性的抒情曲调、把蝴蝶夫
人坚信平克尔顿会归来与她幸福重逢的心情,描写得细腻贴切,体现了普契尼这位歌剧音乐色彩大师的高超创作手法。
和传统的歌剧不同,《蝴蝶夫人》序曲很短,快板,2/4拍。
弦乐队以具有日本特色的赋格曲式演奏的形式奏出节奏局促、音响喧闹的主题,短促、轻快的节奏犹如日本人紧凑的步伐,人们立刻明白,这是用来烘托筹办婚礼时的忙乱气氛的。
可不知怎的,它听上去并不喜悦,倒是隐隐地透出一种凶兆来。
《蝴蝶夫人》以日本为背景,故事发生在19世纪末明治时期的日本长崎海港。
叙述女主人公乔乔桑与美国海军军官平克尔顿结婚后空守闺房,等来的却是背弃,乔乔桑以自杀了结尘缘。
三月的春风再次苏醒沉睡的大地,画眉鸟飞上枝头筑起爱巢,在那个与我们一衣带水的国度里,樱花烂漫了富士山顶,蝴蝶再也等不到她离去了的平克顿丈夫的归来。
我想象不出有那样的一个女人,为了爱,背叛了自己的家人,甚至背叛了祖先与信仰,只为了能在教堂里和自己爱的人向同一个神祈求平安与祝福,孤单单地一个人投奔向自己地爱情,从此,除了丈夫,她什么也没有了。
可丈夫还是离她而去了,他告诉她当花儿盛开画眉婉转枝头的时候他就会回来,回来看他“甜蜜的小妻子”。
三年了,蝴蝶拒绝了五朗的诱惑,拒绝了贵族的求婚,忍受了生活的困顿,而且用全部的爱抚养着她们的儿子,还要忍受思念对她的折磨。
他终于回来了,平可顿回来了,只是他已经是另外一个美国女人的丈夫,而且她们还要合伙抢走她辛苦抚养了三年的儿子。
蝴蝶是应该预料到这一点的,把儿子给平可顿,她们会对他好的。
只是蝴蝶终于可以飞走了,祖先的坟头或许还可以接纳她这个孤单飘零的不孝女子,武士道精神最终还是成为她短暂生命的不幸归宿:不能光荣的活着,那就光荣的死去。
丛《我说不清是爱情还是疯狂》、《啊在那海洋,在那大地上》、《昨天我还是一个人》、《黑夜已经来临》、《平静的夜晚》,到《晴朗的一天》、《现在只剩下我们》、《摇一摇樱树,花瓣就像雨一样飘落》、《再见吧我可爱的家》、《小小的天主,心爱的宝贝》,丛浪漫温存到孤独绝望,爱过了,然后死去,这便是纯真伟大的蝴蝶的一生。
作者介绍:普契尼(GiaCorno Puccini,1858-1924),意大利作曲家。
意大利教堂乐师的第五代传人,原为当地教堂管风琴师,1880年入米兰音乐学院从巴齐尼与蓬基耶利学作曲。
蓬基耶利发现其有歌剧创作才能后,劝他以他的习作(群妖围舞)(Levili)参加松佐尼奥的独幕歌剧比赛,遭拒绝后,此歌剧却获博伊托好评并于1884年在米兰上演。
普契尼真正成名作是1893年上演的《曼侬·莱斯科》,普契尼最著名的歌剧是《艺术家的生涯》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、
《图兰朵》、《黄金西部女郎》和成名作《曼侬·莱斯科》。
共作10多
部歌剧。
普契尼在意大利歌剧中,与威尔第形成了相对比的两极。
也许他缺少威尔第那种戏剧中的庄严与崇高,缺少威尔第戏剧冲突的那种气势,但他充分表现了戏剧性中的多愁善感的魅力,他的歌剧中所体现出的那种歌剧艺术中的柔
韧性,及他在配器中那种细腻的柔美也同样征服了全世界的听众。
《蝴蝶夫人》,这部三幕歌剧,作于1904年。
这部作品剧情取自美国作家朗的同名小说,由费科萨与伊利卡根据美国剧作家贝拉斯科的戏剧本撰脚本。
初为两幕,后普契尼于当年修订为三幕。
作品叙述日本女子巧巧桑(即蝴蝶夫人)与美国海军上尉相恋,对他一往情深。
谁知这位海军上尉是位负心郎。
巧巧桑在上尉回国后,拒绝一切求婚者,苦苦思念上尉,盼他归来。
可最后等来的却是上尉与他的新婚妻子,详要带走蝴蝶夫人所生的儿子,蝴蝶是人悲痛欲绝,最后才由剑自剔。
这是一部动人悲婉的爱情悲剧。
剧中人物
蝴蝶夫人Cio-Cio-San 日本艺妓女高音
苏祖基(铃木)Suzuki 蝴蝶夫人的女仆女中音
平克顿 B.F.Pinkerton 美国海军上尉男高音
凯蒂KatePiEIderton 平克顿之妻女中音
夏普勒斯Shapless 美国驻长崎领事男中音
山鸟PrinceYamadori 蝴蝶夫人的求婚者,日亲王男中音
和尚Bonze 蝴蝶夫人的伯父男低音
五郎Goro 婚姻掮qian客男高音
官吏(男低音)、神官(男低音)、蝴蝶夫人之子、母亲、伯母、亲友、
佣人及当地男女村民、皇家事务官,登记官等。
【剧情部分】
这部2幕歌剧,据美国剧作家贝拉斯科(DBelam)的同名独幕戏剧,由贾科萨与伊利卡撰写脚本,作于1902-1903年,1904年2月17日在斯卡拉歌剧院首演,这部歌剧的2幕为:
故事发生于日本明治时代,1900年左右,地点在日本九州的长崎港区。
第一幕,日本长崎山岗上庭院。
在东方风格赋格曲风格序奏中幕启P1(-01:24),长崎港美国海军中尉平克顿(Pinkerton)租下的房子,介绍人五郎向他介绍女佣与男仆。
美国领事夏布列斯(Sharpris)上山来访,平克顿让五郎准备饮料,并说这个房子准备租用999年,契约变更由他决定。
乐队奏美国国歌后,平克顿唱《轻浮的美国佬》P1(04:17-05:37),表示美国人都有冒险精神,如得不到女人的心,就有愧于美国人。
夏布列斯问,新娘是否漂亮,五郎说,漂亮的姑
娘,只要花一点钱就可弄到手,表示如领事需要,他也可以服务P1(05:37-05:52)。
平克顿唱《究竟是恋爱还是轻浮》P1(06:07-07:18),夏布列斯担心这没有诚意的婚事,平克顿却表示,他以后还要认真与一个美国姑娘结婚。
乐队奏日本民歌《狮子舞》P1(07:36)的旋律,在庆贺婚礼的女友们合唱的背景上,乔乔桑唱《广大的碧海蓝天》P1(08:15-09:12)。
竖琴奏爱的动机,平克顿迎接乔乔桑。
当夏布列斯问乔乔桑身史时,她以《狮子舞》P1(09:12-11:12)的旋律叙述,她,是良家女子,家道没落才成为艺妓,她,只有15岁。
传来日本国歌,亲友与官史登场P1(11:17)。
平克顿把家指给乔乔桑,乔乔桑则打开带来的东西给他看,在她,带来的物件中,有她父亲留下的短剑与小佛像P1(13:07)。
五郎说,短剑乃日皇所赐她,父亲就是拿它切腹自杀的。
P1(13:46)乔乔桑唱《昨天我偷偷去了教堂》P1(14:08-)-P2(00:37),她说她要服从命运,她依依在平克顿怀里呼唤"我亲爱的人"。
婚礼开始,新郎新娘签名后,登记手续完成,传来《江户日本桥》P2(01:23-01:37)的旋律,大家祝贺。
突然有人高喊乔乔桑的名字,P2(02:22)其叔父,庞佐和尚对乔乔桑改信基督教非常愤怒,厉声谴责她。
平克顿被激怒,要赶走他,众亲友得悉乔乔桑改信基督教后,也加以谴责,撇下她,而去P2(03:12)。
只剩下流泪的乔乔桑与平克顿,黄昏来临,朦胧的合唱。
<我亲爱的孩子>平克顿P2(03:27),两人唱爱的二重唱《黑夜已经来临》P2(04:18-04:43),乔乔桑说:即使被遗弃,我仍是幸福的。
《爱我》乔乔桑P2(07:09),"她,换上夜晚的衣服,两人互表哀情,平克顿说你真像一只弱不经风的蝴蝶,他唱《平静的夜晚》P2(08:29)后,又进入爱情二重唱。
P2(09:56)第二幕,3年后,前奏从东方风格旋律开始,杂着诅咒的动机。
第一场,乔乔桑家中,女佣铃木以《从高山俯视谷底》P2(10:22)的旋律,为乔乔桑的悲伤祈祷。
乔乔桑孤寂地说:“或许须向美国的神祷告。
"两人抱怨所剩的钱已不多,铃木怀疑平克顿是否真的会回来。
P2(13:11)乔乔桑斥责铃木所说"外国丈夫没有一个曾回家团圆",唱著名的咏叹调《晴朗的一天》P2(10:22)-P3(01:00),想像军舰进港,平克顿回来的情景。
两人因激动丽拥抱,铃木哭着走出去。
夏布列斯与五郎来访,在《江户日本桥》P3(01:18)旋律中,告诉乔乔桑,平克顿来了信。
乔乔桑询问美国知更鸟什么时候筑巢,然后埋怨说,他说筑巢季节就回来,却3年都没踪影。
此话引来五郎暗笑。
乔乔桑还告诉领事,五郎一直劝她改嫁给有钱的山鸟公爵。
山鸟公爵带着随从登场P3(03:36),向乔乔桑吐露爱意,但她态度冷淡,带来平克顿离婚申请的夏布列斯为她的态度感动。
五郎说,只要与山鸟公爵结婚,一切都会如愿,他说,法律上遗弃与离婚是同义。
乔乔桑却说,美国法律不像日本,是不能赶走配偶的。
当她,去倒茶时,3个男人说,即使平克顿的军舰进港,他也不会来看她。
山鸟见
得不到结果,败兴而归,五郎紧迫而去。
P3(05:44)夏布列斯终于拿出信要乔乔桑听他读信,读信的二重唱《现在只剩下我们》P3(05:53)。
他中途停止读信,问乔乔桑:"如平克顿不再回来怎么办?"乔乔桑回答: "只有两条路,或者回去当艺妓,或者以死殉情。
"夏布列斯劝她接受山鸟的求婚,乔乔桑说,连你也这样说,她激动地喊叫:"请你回去吧!"她,进屋抱出她生下的男孩,让夏布列斯转告平克顿,孩子在等着爸爸,唱咏叹调《妈妈抱着你》P3(08:12-10:16)。
她告诉夏布列斯P3(10:38-11:13),孩子现在叫"伤心儿",父亲回来就改作"快乐儿"。
夏布列斯退场后,铃木把五郎拉进来,说他在外面造谣,说乔乔桑的孩子是私生子P3(11:35),乔乔桑生气地拿剑威胁他,五郎逃走。
港内传来炮声P3(12:31),乔乔桑以望远镜看到,是平克顿的军舰进港,她,高兴地说:"爱已经获得胜利" P3(12:31-13:41)。
她和铃木采集院中的花,唱二重唱《摇一摇樱树,花瓣就像雨一般飘落》P3(13:48-)- P4(02:09)。
乔乔桑穿上新婚时的礼服,在镜前梳妆,夜深,3人身影投在纸门上。
远方传来合唱,优美的合唱声中,铃木与孩子进入梦乡,乔乔桑痛苦地向外守望。
P4(03:27)
第二场, P4(06:22)同一场面,早晨,乐队奏悲剧主题。
远方传来水手合唱,乔乔桑仍望着屋外。
铃木劝她去睡觉,乔乔桑哼出摇篮曲旋律,把孩子抱起来进屋。
夏布列斯与平克顿来访P4(07:40),铃木声称乔乔桑一夜未眠,3年来一直在眺望港口,平克顿陷入深深的悔恨。
突然铃木看见了平克顿夫人P4(08:07),夏布列斯希望铃木,协助照顾她,3人的三重唱。
夏布列斯谴责平克顿,平克顿唱Addb fiorito asi1,唱完离去P4(10:41)。
平克顿新婚妻子请求把孩子交给她,铃木答应了。
乔乔桑问"是否我的丈夫回来了",她,见到平克顿的妻子,请求铃木把实情告诉她,知道一切后无比绝望。
夏布列斯劝乔乔桑为孩子的幸福,把他交给平克顿,乔乔桑说: "你们要从我这儿夺走一切。
"她,允诺为了孩子幸福愿把他交出,也祈求平克顿的妻子幸福,请她,在半小时后再来接孩子。
等他们都走后,进屋,让铃木把门关好,默祷后拔出剑念剑上所刻的字"忍辱偷生,不如玉洁而死"。
她正准备举剑刺向喉咙,孩子跑进屋,她,忍不住紧紧抱住孩子,唱咏叹调《小小的天主,心爱的宝贝》P5(00:55-01:46),她唱"我不愿你纯洁的双眼看到我死去,你将远渡重洋,长大后不要认为母亲抛弃你而感到悲伤。
再看看妈妈可怜的脸吧,愿你永远牢记心中。
永别了,我的小宝贝,现在去玩吧。
"她把一面美国国旗交给孩子,把他的眼睛蒙起来,拿剑走到屏风后。
这时传来平克顿"蝴蝶蝴蝶"的叫声,乔乔桑把孩子指给夏布列斯和平克顿后死去,平克顿跪在她尸体旁,夏布列斯忍泪抱起孩子,剧终。
这张唱片,由韦蕾妮唱蝴蝶夫人,帕瓦罗蒂唱上尉,韦蕾妮的歌声甜美而且动
人,卡拉扬的氛围与节奏的把握也非常之好。
这版本,乐评界认为已成为这个曲目代名词,因为它以它的各方面魅力压倒了其它版本,是这个曲目的唯一选择。
日本《唱片艺术》许它为最佳名片,《企鹅唱片指南》评为三星带花名片。
【声乐部分】
普西尼在"蝴蝶夫人"歌剧里,为了营造日本风情,引用了一较传统的日
本民谣。
他选用了"樱花","江户日本桥"和"越后神女"等民谣来表明
Cio-Cio-San(蝴蝶夫人)的艺妓身份和天真的心态,又以美国的国歌片段来显示男主人公Pinkerton的身份,充分表露出独特的音乐色彩。
这种在西方音
乐里加入异国音乐的元素的作法,使人对歌剧很自然地产生另一种感受,形成了普西尼歌剧的一种特有的风格。
在这部抒情性的悲剧中,普契尼采用了包括《樱花》在内的日本民歌来表
明蝴蝶夫人的艺妓身份和天真心理,具有独特的音乐色彩。
《啊,晴朗的一天》是这部作品中最著名的一首曲子。
《晴朗的一天》这一咏叹调是在整部作品的第二幕,痴情的蝴蝶夫人日夜思念着丈夫,幻想着他归来时的幸福情景,她面向大海,唱出这一段咏叹调。
作曲家在其中运用了宣叙调和咏叹调的互相对比、相互结合的手法,深刻地揭示出蝴蝶夫人内心的炽热感情和盼望丈夫早日归来的迫切心情。
尤其将东方女性内在、羞涩的心理刻画的细腻而传神。
这首咏叹调开始时是四三拍,很安静的行板,抒情的旋律,细腻地提示了蝴蝶夫人心灵深处对幸福的向往。
这里,作者大幅度运用朗诵式的音调,特别是当唱到"谁来了,谁来了"以后,曲调由平稳的四二拍转入急促的八四拍,音调和唱词渐趋密集,形象地刻画出她盼望丈夫回来的迫切而真挚的心情。
乐队在这里也充分发挥交响性的伴奏功能,烘托了唱段。
如开始时,优美的小提琴齐奏伴随着蝴蝶夫人的歌声,表现她对幸福的向往;以定音鼓模拟军舰进港时所发出的隆隆礼炮声;当唱到"谁来了,谁来了"时,乐队以轻盈伴奏,仿佛远方出现了人影;唱到"满腔热情像火焰"时,乐队铜管齐鸣,加强了气氛。
普契尼在这里运用了朗诵式的抒情旋律,细致地刻画了蝴蝶夫人内心深处
对幸福的向往。
音乐近似说白,形象生动地揭示了蝴蝶夫人盼望丈夫回来的迫切心情。
歌曲中宽广、优美的旋律自己以富有表现力的近乎说话的唱词,构成了普契尼歌剧特有的风格。
【舞台设计与建筑文化】
1.舞台设计
充分运用了舞台灯光,营造出日本的传统场景,樱花飘落。
在白色的氛围中,自己以日本的传统音乐,舞台布景选择富士山更是激活了舞台的空间感和时间
感。
使人不自觉地融入到歌剧的剧情中,最大限度上的为演员的表演提供了艺术空间。
2.建筑文化
日本建筑的特点,整体形似中国古代唐朝的建筑风格,却又不失本国特色。
日本建筑与日本人一样短小精悍.日本建筑最大的特点是可以安全.地震时不会压死人。
矮小、一般是上窄下宽(稍微有点)的平房。
主要功能就是抗震,牢固。
考虑、防震,面积较小。