CATTI笔译词汇考试必备
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文化类
1.无为而治letting nature take its own course/govern by noninterference
2.乡土文化native culture
3.炎黄子孙a Chinese descendant/the Chinese nation
4.以德行仁practice humanity with virtue
5.源远流长have a long history
6.中国意识Chineseness
7.中国元素Chinese elements
8.中庸之道doctrine of the mean
9.二十四节气24 solar terms
10.民间工艺品folk arts and crafts
11.文化多样性cultural diversification
12.文化软实力cultural soft power
13.传统文化知识traditional cultural know-how
14.对外文化贸易international cultural trade
15.思想道德建设raise ideological and ethical standards
16.《四库全书》Complete Works of Chinese Classics
17.文化产业基地cultural industrial base
18.文化传播渠道channels of cultural transmission
19.文化创意产业cultural creative industry
20.文化体制改革reform of cultural administrative system; cultural restructuring
21.骨干文化企业leading/key cultural enterprises
22.文化资源整合integration of cultural resources
23.新兴文化业态emerging cultural formats
24.改造落后的文化transform the backward culture
25.世界文化遗产地world cultural heritage site
26.弘扬民族优秀文化advance and enrich the fine cultural heritage of the nation
27.文化下乡长效机制long-term mechanism for developing culture in rural areas
28.重大文化产业项目major cultural industrial projects
29.国家一类文物保护单位cultural relics (units) under first-grade state protection
30.吸收外国文化有益成果absorb the achievements of foreign cultures
31.修身、齐家、治国、平天下self-cultivation, a well-managed family, and the ability to
administer the state and to bring peace to the nation
32.天干地支Heavenly Stems and Earthy Branches
33.天人合一unity of man and nature
34.天下为公the world or country for all
35.文化宝藏cultural treasures
36.文化产业cultural industry
37.农耕文化farming culture
38.善养浩气skillful in nourishing virtual force
39.慎言敏行diligent in duties and careful in speech
40.十二生肖Chinese Zodiac
41.思维方式the way of thinking
42.文化创新cultural innovation
43.文化事业cultural undertakings
44.文化视点cultural perspective
45.文化需求cultural needs
46.文化摇篮cradle of culture
47.文化遗迹cultural relics
48.文化重建cultural reconstruction
49.文化自觉cultural awareness
50.八股文eight-legged; official stereotyped writing
51.本命年one’s animal year
52.道德观moral outlook
53.端午节Dragon Boat Festival
54.翰林院Imperial Academy
55.和为贵harmony is most precious
56.礼之本essence of the rites
57.仁之本the foundation of harmony
58.文化界cultural circles
59.孝与敬filial piety and reverence
60.中山装Chinese tunic suit/Mao suit
61.重阳节the Double Ninth Festival
62.敬老慈幼respect the old and love the young
63.孔孟之道Confucius-Mencius doctrines
64.孔子学院Confucius Institute
65.礼乐文化rites and music culture
66.礼仪之邦a land of ceremony and decorum
67.礼义廉耻Courtesy, Justice, Integrity and Sense of Shame
68.龙的传人the generation of dragon
69.民本思想populist ideas
70.民间文化folk culture
71.民俗庙会temple fair of folk custom
72.民族文化national culture
73.民族自豪national pride
74.墨家学派the Mohist school
75.内外兼修whole care
76.隋唐佛学The Buddhist philosophy during Sui and Tang dynasties
77.《道德经》Tao Te Ching/Classic of the Way of Virtue
78.《弟子规》Disciples Regulation
79.《百家姓》Pamphlet of Chinese Surnames/Book of (China’s)Family Names
80.《战国策》Strategies of the Warring States
81.道德修养moral self-cultivation
82.道法自然Tao models itself after nature
83.博大精深broad and profound
84.出土文物unearthed relics
85.传统美德traditional virtues
86.传统文化traditional culture
87.风土人情local conditions and custom
88.刚柔并济combination of softness and hardness
89.和谐文化harmonious culture
90.厚德载物great virtue promotes growth
91.皇城根儿the foot of the imperial city
92.精神文明spiritual civilization; advanced culture and ethic
政治类
1. 日益昌盛become increasingly prosperous
2. 快速发展develop rapidly
3. 隆重集会gather ceremoniously
4. 热爱和平love peace
5. 追求进步pursue progress
6. 履行权利和义务perform the responsibilities and obligations
7. 回顾奋斗历程review the course of struggle
8. 展望伟大征程look into the great journey
9. 充满信心和力量be filled with confidence and strength
10. 必胜be bound to win
11. 主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take action
12. 和平共处coexist peacefully
13. 对内开放和对外开放open up both externally and internally
14. 经历两个不同时期experience two different periods
15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties
16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another
17. 完全意识到be fully aware that
18. 迈出重要的一步make an important step
19. 采取各种措施adopt various measures
20. 得出结论,告一段落draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion
21. 实现民族独立realize national independence
22. 追求真理seek the truth
23. 建立社会主义制度establish a socialist system
24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption
25. 响应号召respond to the call
26. 进入新时期enter a new period
27. 实行新政策practice new policies
28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality
29. 增强综合国力和国际竞争力enhance comprehensive(overall) national strength and international competitiveness
30. 进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world
31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing
32. 吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations
33. 与日俱增increase every day
34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes
35. 必将实现be bound to come true
36. 锻造一支人民军队forge a people’s army
37. 建立巩固的国防build a strong national defense
38. 进行和谈hold peace talks
39. 修改法律amend the laws
40. 在......中起(至关)的重要作用play a major (crucial, an important ) role in
41. 对......做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to
42. 遵循规则follow the principles
43. 把理论和实际结合起来integrate theory with practice …
44. 把......作为指导take… as the guide
45. 缓和紧张状况ease the tension
46. 高举伟大旗帜hold high the great banner
47. 解决新问题resolve new problems
48. 观察当今世界observe the present-day world
49. 开拓前进open up new ways forward
50. 增强凝聚力enhance the rally power
51. 结束暴力,开始和平谈判end the violence and resume peace talks
52. 进行战略性调整make strategic readjustment
53. 开始生效go into effect / enter into force
54. 就......接受妥协accept a compromise on
55. 接受......的采访be interviewed by
56. 把......看成社会公敌look upon …as a threat to society
57. 把……捐给慈善机构donate …to charities
58. 维护世界和平maintain world peace
59. 摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness
60. 实现发展繁荣bring about development and prosperity
61. 反对各种形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism
62. 宣布......召开announce the opening of
63. 对......具有深远的影响have a far-reaching impact on
64. 面对......明显的缺陷face up to the obvious defects of
65. 保护妇女权利不受侵犯guarantee (protect) women’s rights against infringement
经济类
1. 给......带来机遇和挑战present (bring) both opportunities and challenges to
2. 给......带来积极影响bring a more positive impact on
3. 给予财政资助support financially
4. 有巨大潜力have huge potential for
5. 开发/ 青睐中国市场tap / favor the Chinese market
6. 申请专利apply for a patent
7. 阻碍......的经济发展handicap (hamper) the economic development
8. 增加农业投入invest more in agriculture
9. 有望达到(上升到)be expected to reach (rise to, be up to)
10. 造成很大压力pose a big pressure on
11. 占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
12. 缩小.....间的距离narrow the gap between
13. 加快经济发展和结构调整speed up economic development and restructuring
14. 夺回失去的市场take back lost market
15. 减轻......的负担reduce (lighten) the burden of (on)
16. 采取反垄断措施take anti-monopoly measures to
17. 加快努力speed up efforts to
18. 在......建立分公司set up branches in
19. 促进改革promote reform
20. 面对可能的压力和竞争face possible pressure and competition
21. 充分利用make full use of
22. 把......列为基本国策list…as fundamental national policies
23. 发挥自身优势give full play to one’s advantages
24. 开拓市场exploit markets
25. 扩大消费市场expand consumption market
26. 改善投资环境improve the environment for investment
27. 加强风险防范prepare oneself against possible risks
28. 扩大贫富差距widen the gap between the rich and the poor
29. 为......提供巨大商机present huge business opportunities
30. 快速稳定增长grow fast and steadily
31. 让......处于同一起跑线put… on the same platform and at the same starting point
32. 赶超先进surpass the advanced
33. 遵循市场经济的规律follow the law of market economy
34. 根据市场作出调整gear ourselves to the market orientation
35. 牟取暴利seek excessive profits
36. 做好充分准备make good preparations for
37. 对......造成/构成威胁form /pose a threat to…
38. 和......合作cooperate with
39. 和......进一步合作further cooperation with
40. 提高公务员工资raise the salaries of civil servants
41. 计算出准确的工资水平figure out an exact salary level
42. 和......有合作关系have cooperative ties with
43. 从国外引进先进技术introduce from abroad the advanced technology
44. 优胜劣汰select the superior and eliminate the inferior
45. 保证下岗职工的基本生活guarantee the basic needs of laid-off workers
46. 取缔非法收入ban unlawful incomes (ban illegal earnings)
47. 深化改革deepen the reform
48. 控制通货膨胀control inflation (keep inflation under control)
49. 让位于竞争需要give way to the need for competition
50. 向...投资巨额资金invest huge amounts of money into
51. 损失惨重suffer great losses
52. 制造假象create smoke screens to do
53. 陷入困境land oneself in deep trouble
54. 吸引外商投资attract foreign investment
55. 抓住机遇seize opportunities
56. 适应......的发展adapt oneself to the development of
57. 被指控接受贿赂be accused of accepting bribes
58. 和......达成(签订)协议reach(sign)an agreement with
59. 促进地区间的合作promote regional cooperation
60. 退还大量钱款give back an amount of money
61. 举报非法行为disclose any illegal activities
62. 筹集足够的资金raise enough funds
63. 采取不同的办法adopt various methods
64. 承担风险bear (take) risk
65. 创收外汇earn foreign exchange (currency)
66. 活跃市场enliven the market
67. 造成损失cause a loss to
68. 十分重视attach importance to
69. 制订......法律make a law of (to)
70. 大力发展strive to develop
71. 提高居民生活improve residents’ standard of living
72. 提高管理水平raise the management level
73. 加强管理reinforce the management
74. 完善服务perfect services
75. 刺激国内需求stimulate domestic demand
76. 打破垄断break the monopoly
77. 加快竞争步伐accelerate the competition
78. 为当地人带来多种经济和社会效益bring multiple economic and social benefits to the local people
79. 优先发展公共运输give priority to the development of public transportation
80. 调整产业结构adjust the industrial structure
传统文化类
艺术及工艺Arts and Crafts
版画engraving
贝雕画shell carving picture
彩塑painted sculpture
瓷器porcelain; china
刺绣embroidery
雕刻carving
宫灯palace lantern
国画Chinese painting
剪纸paper-cut
景德镇瓷Jingdezhen porcelain
景泰蓝cloisonné enamel
蜡染batik
卖秸画straw patchwork
木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving
木刻画wood engraving
泥人儿clay figure
皮影shadow puppet
漆画lacquer painting
漆器lacquer ware
双面绣two-sided embroidery
水墨画Chinese brush drawing ; ink and wash painting
檀香扇sandalwood fan
唐三彩Tang tri-colored pottery
陶器pottery ; earthenware
图章seal
拓碑making rubbings from inscriptions , pictures , etc . on stone tablets 拓片rubbing
微雕miniature engraving
象牙雕刻ivory carving
宜兴陶Yixing pottery
篆刻seal cutting
戏剧表演Theatrical Performances
京剧人物脸谱types of facial makeup in Beijing opera
生male characters
末middle-aged male characters
净“painted face” characters
旦female characters
丑clown
京剧票友amateur performer of Peking Opera
木偶戏puppet show
独角戏monodrama; one-man play
皮影戏shadow play; leather-silhouette show
折子戏opera highlights
戏剧小品skit
哑剧dumb show; mime; mummery; pantomime
单口相声monologue comic talk
双口相声witty dialogue
口技vocal imitations; ventriloquism
说书monologue story-telling
杂技acrobatic performance
叠罗汉making a human pyramid
特技stunt
睬高跷stilt walk
马戏circus performances
神话人物Mythological Figures
八仙the Eight Immortals
嫦娥Chang'e ( the Chinese moon goddess)
伏羲Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)
福禄寿三星the three gods of fortune , prosperity and longevity
共工God of Water
后羿Houyi (a legendary hero who shot down nine suns )
黄帝Yellow Emperor
夸父Kuafu (a fabled sun-chasing giant )
女Goddess of Sky-patching
盘古Pan Gu (creator of the universe )
神农Patron of Agriculture
禹Yu ( the reputed founder of the Xia Dynasty )
祝融God of Fire
古代建筑Ancient Architecture
塔pagoda
琉璃塔glazed stupa
舍利塔dagoba; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )
舍利子sarira remains from cremation of Buddha's of saints' body
喇叭塔Lamaist pagoda
楼storied buildings
钟楼bell tower
鼓楼drum tower
阁pavilion
烽火台beacon tower
华表ornamental column
牌坊memorial archway
传统节日Traditional Festivals
拜年paying a New Year call
爆竹firecracker
鞭炮a string of small firecrackers
除夕New Year's Eve
春节Spring Festival
春联Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year )
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
大扫除year-end household cleaning
灯谜lantern riddles
登高hill climbing
端午节Dragon Boat Festival
恭喜发财May you be prosperous! / Wish you all the best!
观灯viewing the lanterns
贺岁片New Year film
饺子dumplings (with meat and vegetable stuffing )
龙灯舞dragon lantern dance
庙会temple fair
年画New Year picture
年夜饭family reunion dinner on Lunar New Year's Eve
清明节Tomb-sweeping Festival
扫墓paying respect to the dead
赏菊enjoying chrysanthemum
赏月enjoying the full moon
狮子舞lion dance
压岁钱money given to children as a Lunar New Year gift
秧歌舞yangge dance
元宵sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival )
元宵节Lantern Festival
月饼moon cake
植树节Tree-planting Day
中秋节Mid-autumn Festival
重阳节Double Ninth Festival
粽子a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves 故宫景点英文名称
午门Meridian Gate
太和门Gate of Supreme Harmony
乾清门Gate of Heavenly Purity
神武门Gate of Divine Prowess
东华门East Prosperity Gate
太和殿Hall of Supreme Harmony
中和殿Hall of Central Harmony
保和殿Hall of Preserving Harmony
养心殿Hall of Mental Cultivation
交泰殿Hall of Union
中正殿Hall of Rectitude
奉先殿Hall of Ancestral Worship
武英殿Hall of Martial Valor
皇极殿Hall of Imperial Zenith
乾清宫Palace of Heavenly Purity
坤宁宫Palace of Earthly Tranquility
翊坤宫Palace of Earthly Honor
永和宫Palace of Eternal Harmony
慈宁宫Palace of Compassion and Tranquility
永寿宫Palace of Eternal Longevity
钟翠宫Palace of Accumulated Purity
景仁宫Palace of Great Benevolence
储秀宫Palace of Gathered Elegance
宁寿宫Palace of Tranquil Longevity
咸福宫Palace of Universal Happiness
寿康宫Palace of Longevity and Health
金水桥The Golden Water Bridge
珍妃井Well of Pearl Concubine
御花园The Imperial Garden
角楼corner towers (turrets)
九龙壁Nine-dragon Screen Wall
万春亭Pavilion of Myriad Springtimes
千秋亭Pavilion of One Thousand Autumns 宝蕴楼Hall of Embodied Treasures
畅音阁Pavilion of Cheerful Melodies
斋studio, lodge, etc
轩bower
楼building, sanctuary, hall
堂hall
馆lodge, hall
亭pavilion。