换序译法
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
correcting, into the lined, kindly face of a little woman farmer of old age.
⑥ 有人轻轻拍了拍我的肩膀。我放下正在改的小学生的作业本,抬 ② ① 头一看,是一个老农妇,个子矮小,满脸皱纹,和蔼可亲。
⑥
⑤
③
④
II. 状语或状语从句
⑦ ⑥ ⑤
诚布公地强烈要求贵方赔偿我们的一切损失。
II. 状语或状语从句
16. The ladies encouraged the combatants not only by clapping their hands and waving their veils and kerchiefs, ① ② but even by exclaiming “Brave lance! Good sword!” ③ when any successful thrust or blow took place under their observation. ④ ⑤ 贵妇们看见刺中或打中时,不只是鼓掌,挥动头纱或手帕,甚至高 ⑤ ④ ① ② 声喊叫“好枪法!好刀法!”这样来鼓舞比武的英雄。 ③
II. 状语或状语从句
12. They had to give up the program for lack of investment funds. 因为缺乏投资资金,他们只好放弃了这项计划。 13. It is famous for the fine views here from the summit of the mountain. ① ② ③ 从山顶远眺,这儿风景优美,遐迩闻名。 ③ ② ① 14. For this reason, our company explained solemnly ① ② to your company many times in May last year. ③ ④ ⑤ ⑥ 我公司为此于去年五月多次郑重地向贵公司解释。 ① ⑥ ⑤ ④ ② ③
IV. 表语
1. Perhaps the factor that makes a positive outcome most likely is the clear recognition by the government and business community that there is an overriding need for innovation. 最有可能产生积极结果的因素也许是政府和企业社团 清楚地认识到革新是压倒一切的需要。 政府和企业社团清楚地认识到革新是压倒一切的需要, 这也许才是最有可能产生积极结果的因素。
1. She goes to school by bike every morning. ① ② ③ 她每天早上骑单车上学。 ③ ② ① 2. On and on he talked. 他滔滔不绝地说着。 3. He drinks half a bottle of beer with each of his meals. 他每顿饭都要喝半瓶啤酒。 4. Don’t sleep with the window open. 不要开着窗子睡觉。
会议没有达成一致就结束了。
II. 状语或状语从句
8. Send us a message in case you have any difficulty. 万一有什么困难就给我们捎个信。 9. He is not happy, though he is rich. 他虽富有,但不幸福。 10. You will fail unless you work hard. 除非你努力工作,否则就会失败。 11. I couldn’t think much of John after he had done a thing like that. 由于约翰做了这样一件事情,我无法再尊重他了。
⑤ ⑥ ① ②
及数省的自然灾害。
④ ③
I. 定语或定语从句
10. Somebody tapped me on the shoulder. I looked up from the exercise books of my young pupils, which I was just
① ③ ④ ⑤ ②
III. It 做从句的形式主语
1. It is quite certain that mankind will eventually solve the riddle of AIDS. 人类终将解开艾滋病之谜,这一点是可以肯定的。 2. It is good you’re so considerate. 你想得这么周到是很好的。 3. It is not your fault that this has happened. 发生这样的事,不是你的错。 4. It was a keen disappointment that I had to postpone my holiday. 我不得不推迟假期,这让我十分失望。
II. 状语或状语从句
5. Many cracks began to appear on the city wall during that
war. 在那场战争中,城墙开始出现很多裂痕。
6. Cheerful, efficient and warm-hearted, he was liked by everyone. 他乐观,能干,热情,每个人都喜欢他。 7. The meeting ended in disagreement.
II. 状语或状语从句
15. With the third party acting as an intermediary, to take the interest
①
of the whole into account, we strongly demanded with frankness and
VI. 倒装句和否定句
1. Nothing was gained by all these efforts. 所有这些努力,(到头来)一无所获。 2. No possibility of saving peace should be overlooked. 我们不应该忽视能够挽回和平的任何可能性。 3. None of the answers are right. 这些答案都不对。 4. All that glitters is not gold. 并不是所有闪光的都是金子。
句子换序
I. 定语或定语从句
1. We saw a film about the life of soldiers yesterday. 昨天我们看了一部关于军人生活的电影。 2. Everyone concerned in the murder case has been identified. 与凶杀案有关的人的身份都已经得到了确认。 3. People most difficult to understand are often members of one’s own family. 最难了解的人通常是自己的家人。
Good morning
& welcome !
第四章
句法翻译
一、 换序译法
换序译法
由于英语和汉语的语法结构和表达习惯有 很大的不同,在翻译过程中,根据译文语 言的表达习惯对原文的词序进行调整,如: 原文中在句子前面位置的词或短语,在译 文中调整到句子后面的位置,使译文做到 最大程度上的通顺自然。
I. 定语或定语从句
6. They were sons of the men who had left their homes and taken to the mountains with their broad swords by their sides. 他们都是那些离开家园、身带大刀进入深山的好汉们 的后代。 7. Accounts are given of huge mountains sinking, of former plains seen heaved aloft, of fires flashing out. 大山沉陷,平原隆起,火焰喷射,这些都有记载。
I. 定语或定语从句
9. The three counties underwent the fourth rather serious
① ③ ④ ⑥ ② ⑤
源自文库
natural disaster that plagued several provinces in China in the 1970’s. 这三个县经历了那场中国七十年代第四次较为严重的遍
I. 定语或定语从句
8. He witnessed the sixth post-war economic crisis of
① ③ ② ④
serious consequence that prevailed in various fields in the USA.
⑤ 他亲眼目睹了美国战后第六次后果严重的波及各个领域的经济危机。 ⑤ ② ① ③ ④
I. 定语或定语从句
4. There are more than ten new buildings at the back of the school where I had worked. ① 在我工作过的学校后面有十多栋新的建筑。 ① 5. People of good will in the Arab countries are struggling against the ① ② aggression. 阿拉伯国家善良的人们正在为反抗侵略而斗争。 ② ①
V. 插入语
1. If he answered honestly, it seemed to Tom, his father would be more angry. 汤姆觉得,如果他如实回答,他父亲会更生气。 2. This, I think, is the only way out of the difficulty. 我想这是摆脱困难的唯一办法。 3. The trees in that area, it is said, are mostly over 30 feet tall. 据说那个地区的树木多数都有30英尺多高。 4. We’ll have to book our tickets in advance, I’m afraid. 我看我们得提前订票。
② ⑤ ② ④ ③
③ ⑥ ① ⑦
④
sincerity many times at the end of the autumn of the same year that you should compensate all our losses. 考虑到大家的利益,我们在第三方的调停下,于同年秋末多次开
短语换序
northeast 东北 southwest 西南 East China 华东 South China 华南 every student of the class 班上每一个学生 Mr. Roy, senior correspondent of The Times, London 伦敦《泰晤士报》的高级记者罗伊先生
短语换序
Mr./ Miss Li 李先生/ 小姐 room 305 305房 page 20 第20页 20 Feb. 16th, 2009 2009年2月16日 the Central Committee of the Communist Party of China 中国共产党中央委员会 tough-minded 意志坚强的 well-conducted 行为端正的