商务单证英语翻译课程标准
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《商务英语翻译》课程标准
一、课程基本信息
【课程名称】商务英语翻译
【开课时间】第3学期
【学时】32学时
【课程类型】专业核心能力课程
【授课对象】国际商务和英语专业
二、课程定位
1、课程性质:《商务英语翻译》是根据高职高专商务英语专业学生的需要开设的一门专业核心课程,同时也是一门语言技能训练课。
2、课程任务:培养商务英语专业高年级学生具有扎实的英语翻译技能,能从事商务、销售、业务操作、管理﹑涉外等工作的课程。注重在商贸业务活动中进行业务沟通的能力,熟练﹑准确地掌握涉外业务中常用的单证格式和填制方法,能高质高效地完成翻译任务。
强调语言基本训练和培养语言应用能力并重。力求帮助学生打下较全面的商务语言基础与商务专业知识,逐步增加商务实践能力。
3、课程衔接:其同步开设的课程有《商务英语口语》、《外贸英语函电》、《国际市场营销》等,
三、课程培养目标
以学生就业为导向,基于在实际工作中所需掌握的商务英语知识和技能,确定课程教学目标。本课程的主要目的是围绕商务英语翻译理论与翻译实践的特定环境,教授一定的专业知识和职业技能,重点训练和提高学生在商务工作环境下的英语翻译能力,以期达到商务知识与语言运用技能的同步发展。通过该课程的学习,学生能熟练开展涉外工作、培养他们突出的语言表达和接收能力,熟练从事涉外领域工作。
(1)专业能力
通过课程学习,使学生在原有基础上强化商务英语翻译方法与技能的训练,具备商务环境中全面的英语交际能力,能用英语从事国际贸易工作,从事商务领域的办公室常规工作﹑商务活动并熟悉国际贸易流程。从而增强实践能力,增强职业素养,获取职业技能。
(2)方法能力
(1)培养学生用英语分析问题和解决问题的能力
(2)培养学生的团队精神及独立工作能力
(3)能灵活运用所学知识的能力
(4)培养学生综合素质和职业能力
(3)社会能力
(1)具有良好的职业道德素质、心理素质;
(2)具备良好的沟通能力、应变能力和处理问题能力;
(3)能高效组织和执行工作任务;
(4)具有良好的礼仪修养。
四、课程设计思路
本课程是依据教育部高职英语教学要求、国家劳动和社会保障部的《职业核心能力培训测评标准》以及对商务领域的调查和分析而设置的,是一门实践性很强的课程。我们进行了教学内容改革、教学模式改革,积极探索适合我校高职高专《商务英语翻译》的教学模式。我们按“实际、实用、实践”等原则改革细化了教学内容,在教学实践中注意理论与实践相结合,通过大量的翻译训练使学生在课堂上亲自感受和体验职场活动,开拓他们的商务思维,锻炼工作中的创新意识和自我表现力,从而提高其商务英语翻译技能。教学过程中除在课堂中有意识地引导学生进行训练,另外积极拓展语言教学途径,营造良好的英语学习氛围。举办英语角、英语演讲比赛。
表1:课程总体设计
五、教学设计
六、考核标准与方式
表3:学习情境考核评价标准
七、学习资源的选用(以下项目可增减)
1.主要参考教材
《世纪商务英语函电与单证》(第三版),刘杰英主编,大连理工大学出版社,2012年出版
2.其他参考资料
《商务英语翻译》,北京大学出版社,2009年出版
3.网络资源
大耳朵英语、原版英语网、英语学习网、unbird 网
八、课程资源的开发与利用
课程资源开发与利用:包括相关教辅材料、课程指导手册、信息技术应用、工学结合、网络资源、仿真软件等。
九、其它说明
1.本课程标准由英语教研室修订
2.执笔:
3.审核:
德州科技职业学院国际商务和英语专业
《商务英语翻译》课程标准
执笔:牛岩
审核:程明霞
审定:张继红
审批:教务处
201 3年 8月 26 日