对外汉语教学语法 汉语句法分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉语句法分析
所谓句法分析,是指从句法的角度来解释和说明种种语言现象。
1、外面摆着花。
2、外面演着戏。
词类序列相同,都是“处所短语+动词+着+名词”,但是人们明显感到二者不同。
谦虚点儿!
高点儿!
骄傲点儿!
伟大点儿!
团长了!博士了!老夫老妻了!
士兵了!实习生了!孩子了!
开车的司机
开车的工具
从句法角度来解释和说明种种语言现象,这就是句法分析。
一、中心词分析法(句子成分分析法)
(一)句子成分分析法的原则:
1、分析的对象是单句。
2、认定一个句子有六大句子成分。
3、作句子成分的原则上都只能是词。
4、分析时,先找出全句的中心词主语和述语(即谓语),让其他成分分别依附于它们。
这些工人立刻修好了一座桥。
工人修。
(二)句子成分分析法的优点:
可以让人一下子把握住一个句子的脉络。尤其是用它来分析一个长单句,更能显示出它这方面的优越性。
我国首次升空的“神州——3号”模拟载人飞船经过264个小时在太空运行之后按照原先预订的时间安全、准确地返回原先计算好的我国西北某地区的地面。
(三)中心词分析法的局限性
1、不能显示句子结构的层次性。
他昨天从北京来。
2、破坏了句子成分的整体性。
3、分化歧义的能力差
我们五个人一组。
人
我们
照片放大了一点儿。
中心词分析法为什么会有这样的局限性呢?原因是中心词分析法在分析过程中不大关注语法结构的层次性。
二、层次分析法
在分析句子或句法结构时,将句法构造的层析性考虑进来,并按照其构造层次逐层进行分析,在分析时,指出每一层面的直接组成成分,这种分析就叫层次分析。
(一)层次分析法的合理性
从表面上看,一个句子或者句法结构是词的线性序列,其实句子或句法结构里词与词之间结合的松紧度是不一样的,词和词的组合有着层次的透景。
他刚来。
他刚来
他刚来
刚来(二)层次分析法的内容
一是切分
一是定性
他死了爷爷。
打死人了。
(三)层次分析法的基本精神
1、承认句子或句法结构在构造上有层次性,并在句法分析中严格按照其内部的构造层次进行层层分析。
2、每一次分析,都要明确说出每一个构造层面的直接组成成分。
3、在分析中,只管直接成分之间的语法结构关系,不管间接成分之间的语法结构关系。
张三喝啤酒。
(四)运用层次分析法需要注意的几个问题
1、切分不能根据语感,因为语感是不可捉摸的,往往会因人而异。
张教授写的一篇文章
张教授+ 写的一篇文章
张教授写的+ 一篇文章
张教授写的一篇+ 文章
2、也不能根据语音停顿,因为语音停顿跟语法成分的界限不是一一对应的
我昨天买了一件最新潮的外套。
我昨天买了一件最新潮的外套。
我昨天买了一件最新潮的外套。
我昨天买了一件最新潮的外套。
我昨天买了一件最新潮的外套。
我昨天买了一件最新潮的外套。
3、切分所得的各个直接成分,按照彼此句法规则组合起来,在意义上必须跟原先的结构体所表示的意义相一致。
我最好的朋友。
我最好的朋友
我最好的朋友
(五)层次分析法的作用
1、层次分析法的使用面比较广。
①掌柜是一副凶脸孔,②主顾也没有好声气,③教人活泼不得;④只有孔乙己到店,⑤才可以笑几声,⑥所以至今还记得。
2、能更好地分化歧义句式。
咬死了猎人的狗。
我们需要进口设备。
照片放大了一点。
(六)层次分析法的局限性
它只能揭示句法结构的构造层次和直接组成成分之间的显
性的语法关系,即语法结构关系,不能揭示句法结构内部所隐含的语义结构关系。
咬死了猎人的狗
咬死了猎人的鸡
我在屋顶上发现了他。
三、变换分析法(transformation)
英国语言学家纳斯菲尔德:“把一个语法形式改变为另一个语法形式而意义不变。”
美国语言学家海里斯“结构不同而等价的序列之间的替换。”
变换:不同句式的变换。
(一)层次分析法的局限和变换分析法的产生
我在屋顶上发现了他。
名词[施事]+在+名词[处所]+发现+名词[受事]
名词[施事]+在+名词[处所]+发现+名词[受事]
A我在屋顶上发现了藏在草里的小偷。
他在紫金山天文台发现了这颗行星。
B 他在抽屉里发现了蟑螂。
他在马桶里发现了小张的钥匙。
A我在屋顶上发现了藏在草里的小偷。
他在紫金山天文台发现了这颗行星。
我发现藏在草里的小偷时我是在屋顶上。他发现这颗行星时他是在紫金山天文台
B他在抽屉里发现了蟑螂。
他在马桶里发现了小张的钥匙。
他发现的蟑螂是在抽屉里。
他发现的小张的钥匙是在马桶里。
我在屋顶上发现了他。
我发现他时我是在屋顶上。
我发现的他是在屋顶上。
(二)变换分析的客观依据
各个句法格式,从表面上看好像是各不相同的,实际上彼此存在着一定的内在联系。
张三送给了李四那个照相机。
张三把那个照相机送给了李四。
那个照相机被张三送给李四了。
那个照相机张三送给李四了。
各个实词之间的语义关系却是相同的——”送”和“给”都是表示含有“给予”意义的转移性行为动作,“张三”是“送”和“给”的施事,“李四”是“送”和“给”的与事,“那个照相机”就是“送”和“给”的受事。
(三)变换分析的基本精神和所遵守的原则
变换是句式的变换,而不是某两个具体句子之间的变换。
戏台上摆着鲜花。
戏台上演着京戏。
名词[处所]+动词+着+名词语
戏台上摆着鲜花鲜花摆在戏台上
门上贴着对联对联贴在门上
黑板上写着字字写在黑板上
墙上挂着画画挂在墙上