经济术语翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

经济术语翻译

经济指标economic indicators

社会总产值total product of society

工农业总产值gross output value of industry and agriculture

公平易近收入national income

临盆力productive forces

临盆材料capital goods

宏不雅调控macro-economic control 经济杠杆economic levers

家当政策industrial policy

财务, 税收, 信贷,利率, 汇率public financing, taxation, credit, interest rate, exchange rate

进步经济效益enhance economic performance/returns

社会效益social effect/returns

实现持续、稳定、调和的成长bring about sustained, stable and coordinated development

财务赤字(红利) budget deficit(surplus)

外贸出口总额gross foreign export value

外商直接投资协定金额contracted foreign direct investment

实际应用外资foreign investment in actual

use

三资企业(中外合伙合作、外商独资经营) three kinds of enterprises with foreign investment: sino-foreign joint venture, contractual joint venture

许可外商独资经营allow full foreign equity operation

优惠前提favorable terms

减免税收tax reduction and exemption

合作方法approaches to cooperation

出资方法means of contributing investment

合营刻日contract term of a joint venture

三来一补(来料加工,来件装配,来样加工) processing and compensation

trades(processing with materials or given samples, assembling supplied components)

贸易伙伴trade partner

转口贸易transit trade

积极引进外来资金、技巧、人才和治理经验actively introduce capital, technology, competent professionals and managerial expertise form outside

交钥匙工程turn-key project

招标承包制bidding invitation contract system

招标出售技巧bids for technology

公开招标call for bid; tenders

招标单invitation for bid (IFB)

标书bidding document

竟标competitive bidding

投标bid for a project

投标报价书bid proposals

评标bid proposal evaluation

开标bid opening

中标win a bid; be awarded a tender

拍卖auction

租赁leasing

保税区bonded area; free trade area

实施全方位开放practice multi-directional

opening

同一政策、摊开经营、平等竞争、unified policy, liberalized operation, and equal competition

自负盈亏、工贸结合、履行代理制responsibility for one’s own profits and losses, the integration of industry and foreign trade, and the promotion of agent system

常识产权intellectual property rights

技巧让渡technology transfer

可行性研究feasibility study

意向书letter of intent

投资情况investment environment

跨国公司transnational corporation

基本举措措施infrastructure

20年根本实现现代化basically achieve modernization in 20 years

发挥技巧窗口治理窗口和人才窗口的感化serve as a medium for introducing advanced technologies, managerial expertise and qualified professionals from outside.

招商attract investment

招商项目project proposals for investment

同国际惯例接轨follow the international codes of practice; bring … in line with the international usage

加大年夜改革力度intensify reforms

相关文档
最新文档