20.汉乐府民歌(六首)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这些民歌大多“感于哀乐,缘事而发”, 或批判政治黑暗、反映民生苦难,或表现家庭 生活、歌颂美好爱情,或书写人生感悟、醒世 励志,体现了极强的现实主义精神。
在艺术上,汉乐府民歌大大发展和加深了 传统诗歌叙事成分,人物形象刻画鲜明,对话 描写生动真切,其五言句式对五言诗的发展成 熟有着重要推动作用,在文学史上有很高的地 位。
[7]晨风:晨风鸟。据闻一多《乐府诗笺》: 晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔(sī):疾 速。又,闻一多认为是“思”字之讹,言晨风鸟 慕类而悲鸣。
[8]高:同“皓”,白。
饮马长城窟行
青青河畔草,绵绵思远道[1]。远道不可思, 夙昔梦见之[2]。梦见在我旁,忽觉在他乡[3]。他 乡各异县,辗转不相见。枯桑知天风,海水知天 寒[4]。入门各自媚[5],谁肯相为言[6]?客从远方 来,遗我双鲤鱼[7],呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。 长跪读素书[8],书中竟何如?上言加餐食,下言 长相忆。
有所思
有所思,乃在大海南。何用问遗君[1], 双珠瑇瑁簪[2],用玉绍缭之[3]。闻君有他 心,拉杂摧烧之[4]。摧烧之,当风扬其灰。 从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣 狗吠[5],兄嫂当知之。妃呼狶[6]!秋风肃 肃晨风飔[7],东方须臾高知之[8]。
注释
[1]何用:何以。问遗(wèi):“问”“遗” 二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。
汉乐府民歌(六首)
长歌行 上邪 有所思 饮马长城本为音乐机构名称,一般认为,秦代 即已设立乐府官署,汉武帝时乐府规模发展到 最盛。
乐府机关采集各地民间歌谣,配乐演唱, 其所采民谣及文人模仿创作的乐府作品,也被 后人称为乐府。
现存汉乐府散见于《汉书》《后汉书》 《文选》和南朝徐陵的《玉台新咏》等,而以 宋代郭茂倩的《乐府诗集》所收最为完备。
[2]瑇瑁(dài mào):一种龟类动物,其甲 壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连 接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠 外,下缀白珠。
[3]绍缭:缠绕。 [4]拉杂:折断打碎。 [5]鸡鸣狗吠:即惊动鸡犬。古诗中常以“鸡 鸣狗吠”借指男女幽会。
注释
[6]妃呼豨(xī):象声词,无义。闻一多 《乐府诗笺》:“妃读为悲,呼豨读为歔欷。”
注释
[1]蘼芜(mí wú):香草名,也叫江蓠,叶子 风干可以做香料。
[2]故夫:前夫。 [3]故人:指弃妇。姝:好。可以指多方面的出 色。 [4]颜色:容貌。 [5]手爪:指纺织、缝纫等手工劳作。 [6]閤(gé):旁门,小门。 [7]缣(jiān):黄色绢,价值较贱。 [8]素:洁白的细绢,价比缣贵。 [9]一匹:长四丈,宽二尺二寸。
长歌行
青青园中葵[1],朝露待日晞[2]。阳春布 德泽[3],万物生光辉。常恐秋节至,焜黄 华叶衰[4]。百川东到海,何时复西归。少 壮不努力,老大徒伤悲。
([宋]郭茂倩:《乐府诗集》,中华书局1979年版)
长歌行
注释: [1]葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入 药。 [2]晞(xī):晒干。 [3]阳春:阳光和露水最充足的春季。德泽: 恩惠。 [4]焜(kūn)黄:形容草木凋落枯黄的样子。 衰:为了押韵,习惯上依旧读为“cuī”。
[8]长跪:古人席地而坐,膝盖着地,臀部压 在脚后跟上,表示恭敬时臀部离开脚后跟,此时 腰是直的,显得较长,因而称这种姿势为“长 跪”。
东门行
出东门,不顾归[1]。来入门,怅欲悲[2]。盎 中无斗米储[3],还视架上无悬衣。拔剑东门去, 舍中儿母牵衣啼[4]:“他家但愿富贵[5],贱妾与 君共餔糜[6]。上用仓浪天故[7],下当用此黄口儿 [8]。今非[9]!”“咄[10]!行!吾去为迟!白发时 下难久居[11]。”
上山采蘼芜
上山采蘼芜[1],下山逢故夫[2]。长跪问故夫, “新人复何如?”“新人虽言好,未若故人姝[3]。 颜色类相似[4],手爪不相如[5]。”“新人从门入, 故人从閤去[6]。”“新人工织缣[7],故人工织素 [8]。织缣日一匹[9],织素五丈余。将缣来比素, 新人不如故。”
(据《玉台新咏笺注》,[陈]徐陵编,穆克宏点校, 中华书局1985年版)
简介:乐府诗集
《乐府诗集》收录汉乐府的有四类: 《郊庙歌辞》中首列的《汉郊祀歌》是西 汉文人为宗庙祭祀作的乐歌; 《相和歌辞》是一种“丝竹相和”的管弦 乐曲,是汉代民间的主要乐曲; 《鼓吹曲辞》是武帝时吸收北方民族音乐 而形成的军乐; 《杂曲歌辞》是原本音乐归类已不清楚的 作品。
简介:乐府诗集
汉乐府以民歌为主,也正是其精华所在, 一般所谓汉乐府就是指汉乐府中的民歌。
注释: [1]顾:顾念。 [2]怅:失意,懊恼。 [3]盎(àng):小口大腹的瓦瓮。
东门行
[4]儿母:指妻子。 [5]他家:别人家。 [6]餔(bū)糜:吃粥。餔,同“哺”。 [7]用:因,为了。下句中的“用”同。仓浪 天:苍天。仓浪,青苍色。 [8]黄口儿:幼儿。 [9]今非:现在你这样做是不对的,指对丈夫 铤而走险的做法。 [10]咄(duō):呵斥声。 [11]“白发”句:此句意为岁月不待人,这 样的日子实在过不下去了。
注释
[1]绵绵:绵延不绝的样子。 [2]夙昔:昨夜。 [3]忽觉:忽然醒来。 [4]“枯桑”二句:此二句为比兴手法,意谓 枯桑落叶可见天风凛冽,海水无波则知天寒地冻, 而最能够体贴理解远人你的是此时的我。 [5]媚:爱悦。 [6]相为言:问询。
注释
[7]遗(wèi)我:送来。双鲤鱼:指信函。 古代书信夹在两片鱼形的木牍中,用泥封住。
上邪
上邪[1]!我欲与君相知[2],长命无绝衰 [3]。山无陵[4],江水为竭,冬雷震震,夏 雨雪[5],天地合,乃敢与君绝[6]!
注释
[1]上邪(yé):天啊。上,指天。邪,同 “耶”。语气助词,表示感叹。
[2]相知:相爱。 [3]命:令,使。衰:衰减、断绝。此句与前 句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情天长地久。 [4]陵:山峰、山头。 [5]雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。 [6]乃敢:才敢。“敢”字是委婉的用语。前 五句都是假设,列举世所罕见的景观以申盟誓之决 心。即是说除非发生了上述不可能发生的事情,我 才会与你断绝。
在艺术上,汉乐府民歌大大发展和加深了 传统诗歌叙事成分,人物形象刻画鲜明,对话 描写生动真切,其五言句式对五言诗的发展成 熟有着重要推动作用,在文学史上有很高的地 位。
[7]晨风:晨风鸟。据闻一多《乐府诗笺》: 晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔(sī):疾 速。又,闻一多认为是“思”字之讹,言晨风鸟 慕类而悲鸣。
[8]高:同“皓”,白。
饮马长城窟行
青青河畔草,绵绵思远道[1]。远道不可思, 夙昔梦见之[2]。梦见在我旁,忽觉在他乡[3]。他 乡各异县,辗转不相见。枯桑知天风,海水知天 寒[4]。入门各自媚[5],谁肯相为言[6]?客从远方 来,遗我双鲤鱼[7],呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。 长跪读素书[8],书中竟何如?上言加餐食,下言 长相忆。
有所思
有所思,乃在大海南。何用问遗君[1], 双珠瑇瑁簪[2],用玉绍缭之[3]。闻君有他 心,拉杂摧烧之[4]。摧烧之,当风扬其灰。 从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣 狗吠[5],兄嫂当知之。妃呼狶[6]!秋风肃 肃晨风飔[7],东方须臾高知之[8]。
注释
[1]何用:何以。问遗(wèi):“问”“遗” 二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。
汉乐府民歌(六首)
长歌行 上邪 有所思 饮马长城本为音乐机构名称,一般认为,秦代 即已设立乐府官署,汉武帝时乐府规模发展到 最盛。
乐府机关采集各地民间歌谣,配乐演唱, 其所采民谣及文人模仿创作的乐府作品,也被 后人称为乐府。
现存汉乐府散见于《汉书》《后汉书》 《文选》和南朝徐陵的《玉台新咏》等,而以 宋代郭茂倩的《乐府诗集》所收最为完备。
[2]瑇瑁(dài mào):一种龟类动物,其甲 壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连 接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠 外,下缀白珠。
[3]绍缭:缠绕。 [4]拉杂:折断打碎。 [5]鸡鸣狗吠:即惊动鸡犬。古诗中常以“鸡 鸣狗吠”借指男女幽会。
注释
[6]妃呼豨(xī):象声词,无义。闻一多 《乐府诗笺》:“妃读为悲,呼豨读为歔欷。”
注释
[1]蘼芜(mí wú):香草名,也叫江蓠,叶子 风干可以做香料。
[2]故夫:前夫。 [3]故人:指弃妇。姝:好。可以指多方面的出 色。 [4]颜色:容貌。 [5]手爪:指纺织、缝纫等手工劳作。 [6]閤(gé):旁门,小门。 [7]缣(jiān):黄色绢,价值较贱。 [8]素:洁白的细绢,价比缣贵。 [9]一匹:长四丈,宽二尺二寸。
长歌行
青青园中葵[1],朝露待日晞[2]。阳春布 德泽[3],万物生光辉。常恐秋节至,焜黄 华叶衰[4]。百川东到海,何时复西归。少 壮不努力,老大徒伤悲。
([宋]郭茂倩:《乐府诗集》,中华书局1979年版)
长歌行
注释: [1]葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入 药。 [2]晞(xī):晒干。 [3]阳春:阳光和露水最充足的春季。德泽: 恩惠。 [4]焜(kūn)黄:形容草木凋落枯黄的样子。 衰:为了押韵,习惯上依旧读为“cuī”。
[8]长跪:古人席地而坐,膝盖着地,臀部压 在脚后跟上,表示恭敬时臀部离开脚后跟,此时 腰是直的,显得较长,因而称这种姿势为“长 跪”。
东门行
出东门,不顾归[1]。来入门,怅欲悲[2]。盎 中无斗米储[3],还视架上无悬衣。拔剑东门去, 舍中儿母牵衣啼[4]:“他家但愿富贵[5],贱妾与 君共餔糜[6]。上用仓浪天故[7],下当用此黄口儿 [8]。今非[9]!”“咄[10]!行!吾去为迟!白发时 下难久居[11]。”
上山采蘼芜
上山采蘼芜[1],下山逢故夫[2]。长跪问故夫, “新人复何如?”“新人虽言好,未若故人姝[3]。 颜色类相似[4],手爪不相如[5]。”“新人从门入, 故人从閤去[6]。”“新人工织缣[7],故人工织素 [8]。织缣日一匹[9],织素五丈余。将缣来比素, 新人不如故。”
(据《玉台新咏笺注》,[陈]徐陵编,穆克宏点校, 中华书局1985年版)
简介:乐府诗集
《乐府诗集》收录汉乐府的有四类: 《郊庙歌辞》中首列的《汉郊祀歌》是西 汉文人为宗庙祭祀作的乐歌; 《相和歌辞》是一种“丝竹相和”的管弦 乐曲,是汉代民间的主要乐曲; 《鼓吹曲辞》是武帝时吸收北方民族音乐 而形成的军乐; 《杂曲歌辞》是原本音乐归类已不清楚的 作品。
简介:乐府诗集
汉乐府以民歌为主,也正是其精华所在, 一般所谓汉乐府就是指汉乐府中的民歌。
注释: [1]顾:顾念。 [2]怅:失意,懊恼。 [3]盎(àng):小口大腹的瓦瓮。
东门行
[4]儿母:指妻子。 [5]他家:别人家。 [6]餔(bū)糜:吃粥。餔,同“哺”。 [7]用:因,为了。下句中的“用”同。仓浪 天:苍天。仓浪,青苍色。 [8]黄口儿:幼儿。 [9]今非:现在你这样做是不对的,指对丈夫 铤而走险的做法。 [10]咄(duō):呵斥声。 [11]“白发”句:此句意为岁月不待人,这 样的日子实在过不下去了。
注释
[1]绵绵:绵延不绝的样子。 [2]夙昔:昨夜。 [3]忽觉:忽然醒来。 [4]“枯桑”二句:此二句为比兴手法,意谓 枯桑落叶可见天风凛冽,海水无波则知天寒地冻, 而最能够体贴理解远人你的是此时的我。 [5]媚:爱悦。 [6]相为言:问询。
注释
[7]遗(wèi)我:送来。双鲤鱼:指信函。 古代书信夹在两片鱼形的木牍中,用泥封住。
上邪
上邪[1]!我欲与君相知[2],长命无绝衰 [3]。山无陵[4],江水为竭,冬雷震震,夏 雨雪[5],天地合,乃敢与君绝[6]!
注释
[1]上邪(yé):天啊。上,指天。邪,同 “耶”。语气助词,表示感叹。
[2]相知:相爱。 [3]命:令,使。衰:衰减、断绝。此句与前 句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情天长地久。 [4]陵:山峰、山头。 [5]雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。 [6]乃敢:才敢。“敢”字是委婉的用语。前 五句都是假设,列举世所罕见的景观以申盟誓之决 心。即是说除非发生了上述不可能发生的事情,我 才会与你断绝。