中西语言文化比较..

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

学者们认为,使用不同语言的人们,应该 具有不同的思维模式。因此,要深入理解 中西的不同文化特质,也离不开对两种语 言系统的比较。
世界语系分类:
一、汉藏语系
1 2 3 4 汉语族 藏缅语族 侗台语族 苗瑶语族(有争议)
二、印欧语系
1 日尔曼语族 2 罗曼语族 3 凯尔特语族 4 波罗的语族 5 斯拉夫语族 6 印度-伊朗语族 7 阿尔巴尼亚语 8 阿美尼亚语 9 安纳托利亚语支 10 吐火罗语
二、羚羊挂角与板上钉钉
中国有一个古老的笑话,有个人到别人家做客,想赖着 不走,碰巧又下起雨来,他便在纸上写了一句话:“下 雨天留客”可主人不想留他,于是在纸上接着写了一句: “天留人不留”客人看了不慌不忙,拿笔在上面加了四 个圈,把两句变成了四句:“下雨天,留客天,留人不。 留。”句子的意思跟原来的完全相反。 汉语的妙处似乎是“如空中之音,相中之色,水中之月, 镜中之像”、“羚羊挂角(羚羊夜宿,挂角于树,脚不 着地,以避祸患。旧时多比喻诗的意境超脱。),无迹 可求”。
什么是“汉藏语系”?什么是“印欧语系”? Indo-European family “印欧语系”这个语言学术语出现于19世纪初叶,因 该语系分布于印度和欧洲而得名。后来德国 学者又参照 同一模式,将其易名为“印度-日耳曼语系”。理由是, 印欧语言中,最东部的阿萨姆语是一种印度语言,而最西 部的冰岛语是一种日耳曼语言。这个术语在欧洲学者、特 别是德国学者中比较通行。此外还有少数学者用“雅(利 安)-欧语系”,但现代语言学最通行的术语仍然是印欧 语系。
主要思想: 1.语言和言语 2 .能指和所指 3 .共时态和历时态 4 .组合(句段)关系和联想 (聚合)关系
索绪尔认为存在两种不同的语言类型:一种是最少组织 性的;一种是最少任意性的。前者倾向于采用词汇的工 具,后者倾向于采用语法的工具。 索绪尔在举证时,以汉语与印欧语为例,指出汉语是“ 超等词汇的典型”,而印欧语是“超等语法的标本”。
也有学者从“语言思维”这一相反的方向展开研究。 比如汉语说“她嫁错了人”,而英语习惯说“She has
married the wrong guy”, 中英语句的差异在于:说汉
语的人把错误归于主语所作的动作,说英语的人或许只是 报道主语想嫁的人和所嫁的人之间有差距。 这一差异或许表明汉语文化喜欢把过失归于自身,而英语 文化常常诿过于人。
三、高加索语系 1 南高加索语族 2 北高加索语族 四、乌拉尔语系 1 芬兰-乌戈尔语族 2 萨莫耶德语族 五、阿尔泰语系 1 突厥语族 2 蒙古语族 3 满-通古斯语族 六、达罗毗荼语系 1 北部语族 2 中部语族 3 南部语族
七、南亚语系 1 孟-高棉语族 2 马六甲语族 3 蒙(扪)达语族 4 尼科巴语族 八、南岛语系 1 印度尼西亚语族 2 密克罗尼西亚语族 3 美拉尼西亚语族 4 波利尼西亚语族 九、闪含语系 1 闪语族 2 柏柏尔语族 3 乍得语族 4 库施特语族 5 埃及-科普特语族 十、尼日尔-科尔多凡语系 十 一、日语
当代世界上分布区域最广的一个语系,使用者几乎 遍及整个欧洲、美洲、澳大利亚、新西兰,还有非洲和亚 洲的部分地区。从 15 世纪开始,随着欧洲殖民势力不断扩 张,一些欧洲语言陆续传到世界其他许多地区,这是印欧 语系分布如此之广的直接原因。今天,以某一种印欧语言 为自己母语的人,加在一起有 15 亿以上。 需要指出的是,欧洲的巴斯克语、匈牙利语、拉普语、 芬兰语、爱沙尼亚语、苏联的少数几种阿尔泰语言、乌拉 尔语言、高加索语言,以及印度南部的达罗毗荼(德拉维 达)诸语言虽然也分布于欧洲或印度,但均不属印欧语系。
相比之下,西语就没有这么飘忽不定了。如将《清明》诗 译成了英语: 唐朝著名诗人杜牧的名作,”清明时节雨 纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花 村。”有人把这首诗重新断句为:“清明时节雨,纷纷路 上行人,欲断魂。借问酒家何处?有牧童遥指杏花村。”
On Qingming Day the continuous drizzle is falling, A wanderer on the way, I fell increasingly down. When I ask where I can find a wineshop for some drinking, The child cowherd points at the Apricot Flower Village you. 而西方语言的妙处似乎就是板上钉钉,一丝不苟。
中国传统文化中虽然没有对语言和思维现象的系统分析, 但却有对言与意关系的独特思考。 如“书不尽言、言不尽意”、“不著一字、尽得风流”、 “意在言外”等命题,多强调语言的局限性和精神与思想 的不可言说性。
不少学者指出中西语言差异与中西思维模式的差异密切相 关,如东方学家季羡林曾指出: “我们观察汉语,必须从最根本处下手,从中西基本 思维模式或方法之不同处下手。西方的思维模式以分析为主 ,辅之以少量的综合,而东方的思维模式则以综合为主,佐 之以少量的分析。”
例如: 有个农村叫张家庄。张家庄有个张木匠。张木匠有个好 老婆,外号叫个“小飞蛾”。小飞蛾生了个女儿叫“艾艾” ,算到一九五零年阴历正月十五元宵节,虚岁二十,周岁十 九。 (赵树理《登记》) 这段语句很难用我们现有的句子名称去指称它,显然它是汉 语独特的意合法的句式。
3. 宽式语言与严式语言
雾里看花与光风霁月
1、模糊与精确 2、简约与周严 3、含蓄与直露 4、螺旋与直线
一、语言、思维与文化
语言与思维、文化的紧密关联的思想追溯到: 洪堡特:“每一种语言都在使用该语言的民族周围 划出一道魔圈,任何人都无法逃出这道魔圈,他只 能从一道魔圈跳入另一道魔圈。” 海德格尔:“……语言是存在的家。我们欧洲人和 东方人也许居于完全不同的家中。因此,两家的对 话仍然近于不可能。”
我认识几个学生 那学生认识我 你认识我家 I know some students the student knows me you know my house
严式的西方语言和宽式的汉语具有不同的语言理 解模式:西方语言是内部结构理解模式,汉语是 上下文理解模式。 严式与宽式的语言特征,制约着中西语言不同的 表达与理解的模式,并影响着中西不同的思维模 式的形成。与严式的西方语言相应的是构造分析、 逻辑演绎的思维模式,与宽式语言相应的是整体 领悟、类比联想的思维模式。
基本结构单位
西方语言以“句”为本位,以词为句法结构的基本 单位。一个句子必须有也只允许有一个主语、一个 谓语,相互之间由一致关系相联系。 而在汉语中,“字”是汉语最小的句法结构单位。 “字”的结构清楚,界限明确而封闭,但句法功能 却很模糊,如同一个“气”字,可以是名词(秋高 气爽;打开窗户透一透气),也可以是动词(气得 直哆嗦;故意气他一下)。
语言决定思维和文化的系统理论,产生于20世纪前半 期:即美国语言学家、人类学家萨丕尔、沃尔夫师徒 二人共创的“萨丕尔-沃尔夫假说”。
他们认为语言不通的人们应该具有相应的不同的思维 模式,语言决定了人们的思维,思维不能脱离语言而 存在。
百度文库
萨丕尔在《语言论》中指出:语言是思维的工具,人 类的思维活动要借助语言。思维对语言具有反作用, 比如一个新概念的产生会影响到语言符号的某种发展 变化,思维促进语言的成长。 沃尔夫:“一个人的思想形式,是受他所没有意识到 的语言形式的那些不可抗拒的规律的支配的。”沃尔 夫认为相似的语言模式能够得出相似的世界图像,语 言模式决定人的思维方式,语言结构决定人的世界观 。
Sino-Tibetan family 以汉语和藏语为代表的亚洲一个有亲属关系的语 言群,有的著作中也曾用过藏汉语系和印支语系 的名称。中国为该语系使用人数最多的国家,中 国南方民族多为汉藏语系民族。
汉藏语系,用汉语和藏语的名称概括与其有亲属关系的语 言群。汉藏语系是语言学家按照谱系分类法划分的一组语 群,但是划分的形式很多。这个语系至少包含汉语和藏缅 语族,共计约400种语言,主要分布在中国大陆、香港、 澳门、台湾、越南、老挝、柬埔寨、缅甸、泰国、印度、 尼泊尔、不丹、孟加拉等亚洲各地。按使用人数计算,是 仅次于印欧语系的第二大语系。“汉藏语系”为通用的名 称,有的著作中也曾用过“藏汉语系”和“印支语系”。
中西语言一个重词汇,一个重语法,其根本原因 在于中西语言属于不同类型的语言,即西方语言 是典型的语法型语言,汉语是典型的语义型语言。 这两者的差异,主要表现在编码方式、结构框架 和基本结构单位不同。
编码方式
语法型语言采用间接编码的方式,在语法型语言 中现实的特征是通过间接或曲折的方式反映的, 语言范畴和概念范畴是不一致的,语法型语言以 形态体现跟概念范畴相对应的语言范畴。 语义型语言采用直接编码的方式,现实的特征在 语言中得到直接的反映,语言范畴和概念范畴保 持一致。
内容提要: 一、语言、思维与文化 二、羚羊挂角与板上钉钉 三、中国套盒与西洋项链 四、雾里看花与光风霁月
汉藏语系与印欧语系比较:
羚羊挂角与板上钉钉
1、语义语言与语法语言 2、意合语言与形合语言. 3、宽式语言与严式语言
中国套盒与西洋项链
1、立体与线性 2、散点与焦点 3、对偶与主从 4、真实与虚拟
从语法范畴分析,西方语言是严式语言,汉语是宽式语言。 语言严式与宽式的差异源于形态的差异。西方语言有着丰 富的形态,有性、数、格、时、态、体、式、人称等语法 范畴和形式标记。汉语没有严格意义的形态变化,基本上 没有性、数、格等语法范畴和形式标记。 比如汉语的名词没有数的变化,代词没有格的变化,动词 没有人称和数的变化。而英语则不然: 汉语 英语
2. 意合语言与形合语言
从构成方式来看,西方语言是形合的语言,而汉语 是意合的语言,西方语言句子的构成主要依据形态 规则和形式的方式,而汉语句子的构成主要依据语 境等语义因素,是依靠语义的方式。 以“主语-谓语”为结构框架的语法型语言重“形 ”,以“话题-说明”为结构框架的语义型语言重 “序”。“形”的特点是词的形式变化,讲究词与 词之间在形式上的配合规律,如一致关系、支配关 系等。“序”的特点是以思维的顺序为基础,语序 跟思维之流完全自然地合拍。(时间原则、整体先 于部分的原则等)如:顶针体
结构框架
语法型语言的结构框架是“主语-谓语”,而语义 型语言的结构框架是“话题-说明”。
这两种框架的原则区别是: 1)“主语”和“谓语”之间存在着形式上的一致关系,而“话题-说明” 并不存在这种关系。 2)“话题”是有定的,是说话人想要说明的对象,只能出现在句首, 而“主语”是无定的,是由跟谓语动词的一致关系而决定的,不一定 出现在句首。 3)“主语”和“谓语”之间相互之间的联系非常紧密,而“话题”和 “说明”之间的联系却非常松散,因为词语的省略使它们的联系简直 松散到了在别的语言里将成为不合语法的句子。
中西语言在样貌上,一个是羚羊挂角,飘忽不定;一个是 板上钉钉,一丝不苟;如此南辕北辙,其根源就在于中西 语言类型的巨大差异: 1、语义语言与语法语言 2、意合语言与形合语言. 3、宽式语言与严式语言
1、语义语言与语法语言
瑞士语言学家费尔迪南·德·索绪尔( 1857-1913)是现代 语言学的重要奠基者,也是结构主义的开创者之一。他被后 人称为现代语言学之父,结构主义的鼻祖。《普通语言学教 程》是索绪尔的代表性著作。
第四章 神秘的魔圈
——中西语言文化比较
著名语言学家赵元任曾讲过一个故事,说从前有个老太太 头一次听外国话,觉得外国话怪得毫无道理,她说:“这 明明是水,可英国人偏偏儿要叫他‘窝头’(water), 法国人偏偏儿要叫它‘滴漏’(de l’eau),只有咱们中 国人好好儿的管它叫‘水’!咱们不但是管它叫水诶,这 东西明明儿是水嘿!”赵元任用这个故事说明语言有个特 征,即语言跟语言所表达的事物的关系完全是任意的,没 有任何必然的关系。 语言符号完全是约定俗成,其意义完全决定于各自所属的 符号系统。
相关文档
最新文档