《望洞庭》一诗中“和”的读音

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《望洞庭》一诗中“和”的读音

在刘禹锡的《望洞庭》一诗中“湖光秋月两相和”的“和”,读音向来有着争议,大致有以下三种:

一是“hè”,依据是在字典中“相和”一词中“和”的读音就是“hè”。但是,从诗的格律来看,平仄不符合要求。再者从意思来看,和“hè”的意思为“和谐地跟着唱或依照别人诗词的题材和体裁作诗词”,无论是哪一种意思都无法解释诗句。

二是“h uó”,依据是诗歌的韵律,在严格的押韵中,应该首句入韵,1、2、4句押韵的,那么根据第二句最后一个字“磨”和第四句最后一个字“螺”来定音,押“ó”韵。再则从古诗的格律来看,读“h uó”平仄正好符合要求。其次,从意思上讲,“和”读“h uó”时的意思就可解释为“粉状物加水搅拌使混合在一起”,那诗句的意思可以解释为月色与水色交融在一起,但这样解释似乎也有些牵强。

三是“hé”,从古诗的格律方面来说,平仄是符合要求的。再则从诗句的意思来看,“和”为“和谐”的意思。秋夜皎洁的明月下洞庭湖水是遥彻空明的,与素月的清光交相辉映,是一派空灵、缥缈、宁静、和谐的境界。“和”取“和谐”意可以表现出水天一色、玉宇无尘的境界,而且似乎还把一种水国之夜的节奏——演漾的月光与湖水吞吐的韵律,传达给了读者。其次下一句诗能充分说明这一点。“潭面无风镜未磨”描写了湖上无风迷迷蒙蒙的湖面宛如未经磨拭的铜镜。表现了千里洞庭风平浪静的安宁、温柔的景象,在月光下别具一种朦胧美,充分说明了湖光月色和谐之美。因为只有“潭面无风”,波澜不惊,湖光和秋月才能两相协调。否则,湖面狂风怒号,浊浪排空,湖光和秋月便无法辉映成趣。

综上所述,笔者认为,“湖光秋月两相和”中的“和”读“hé”最合适。

相关文档
最新文档