翻译理论与实践教案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
❖But without Adolf Hitler, there almost certainly would never have been a Third Reich.
翻译理论与实践教案
BACK
Supplying Words to Convey the Concept of Plurality
BACK
Supplying Words of Generalization
The Americans and the Japanese conducted a completely secret exchange of messages.
翻译理论与实践教案
BACK
For Purposes of Rhetoric or Coherence For mistakes had been made,
翻译理论与实践教案
Supplying Words Omitted in the Original
❖Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.
❖There were no speeches, no foreign diplomats, no “ordinary Chinese” with paper flags and bouquets of flowers.
2. Word Translation.
翻译理论与实践教案
Diction
去掉不适当的夸张;(该市的人都赞成 。) 要注意轻重和范围的大小;(她吓得魂不
附体 。) 用词要注意褒贬;(她是一个有独立见解
的思想家。)
用词要具体 ;
同义词/近义词的选择 。
翻译理论与实践教案
BACK
Amplification
BACK
翻译理论与实践教案
Logical Thinking
Whereas Kissinger had once needed Nixon as a channel to power, Nixon now needed Kissinger to help him remain in power.
翻译理论与实践教案
Newsmen went flying off to Mexico.
翻译理论与实践教案
BACK
Supplying Words to Make an Abstract Concept Clear
❖ Antagonism; arrogance.
madness;
❖He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.
bad ones.
翻译理论与实践教案
BACK
Repitition
❖The footmen were as ready to serve her as they were their own mistress.
❖Better be wise by the defeat of others than by your own.
❖I have experienced oxygen and/or engine trouble.
❖Blood must atone for blood. ❖But there had been too much publicity about
my case.
BACK
翻译理论与实践教案
Supplying Background or Cultural Information
➢ Le Monde, the B.B.C., the New York Times, the entire Arab press, all quote Heikal at length.
➢ The blond boy quickly crossed himself.
翻译理论与实践教案
Chinese-English
Clear ; Logical thinking Supplying Words of Generalization For Purposes of Rhetoric or Coherence Repitition Supplying Background or Cultural Information
翻译理论与实践教案
BACK
wk.baidu.com
Supplying Necessary Connectives;
❖He could understand a passive opposition from Kennedy loyalists, but an open one would have dire consequences.
Supplying Words Omitted in the Original ; Supplying Necessary Connectives; Supplying Words to Convey the Concept of
Plurality ; Supplying Words to Make an Abstract Concept
Amplification
第二讲 词的翻译方法与技巧
1. 直译和意译(literal and free translation); 2. 选词(diction); 3. 增词 (amplification); 4. 省略 (omission); 5. 转换 (conversion); 6. 引申 (extension); 7. (affirmative and negative); 8. 释译 (explanation)。
翻译理论与实践教案
Diction ?
Soft drink; soft light; soft water; soft breeze; soft fire; soft heart; soft record
培训部; 编辑部; 指挥部; 师部; 外交部; 南部
1. Correspondence and Discriminating the original meaning;
相关文档
最新文档