题春晚(周敦颐)全诗赏析,原文翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

题春晚(周敦颐)全诗赏析,原文翻译

题春晚⑴

落柴门掩夕晖⑵,

昏鸦数点傍林飞⑶。

吟余小立阑干外⑷,

遥见樵渔一路归⑸。

注释

⑴春晚:暮春傍晚。

⑵夕晖:夕阳的余晖。

⑶昏鸦:黄昏时的乌鸦。傍:围绕。

⑷吟:诵读文。阑(l n)干:栏杆。

⑸樵(qi o)渔:樵夫、渔夫。

白话

落花纷纷我在夕阳的余晖中把门关上,天边有几只归巢的乌鸦绕着树林盘旋。吟完诗在栏杆边小立片刻,远远望见渔夫樵子一个个走在回家的路上。

创作背

这首诗创作于宋熙宁四年(公元1071年),周敦颐任南康知军。一个暮春之晚,见景色动人而作此诗。

鉴赏

题春晚之春晚,据首句花落之意,是指暮春之晚。诗所描写的,乃是乡村暮春晚景。

红日西沉,夜色降临之前,一位吟余小立阑干外的,正在游目观赏村野景致。吟,可以指作诗,亦可以指诵读诗文。这位诗人白昼一天都在伏案,薄暮时分,微感疲倦,便走出屋子,在楼台(其居处是简陋小楼,故有柴门之语)栏杆外稍立片刻,略事休息。一、二、四句便是他小立时所见之景。

他先近看柴门。时已晚春,花儿纷纷飘落,有的还飘进了门内,把那夕阳的余辉挡在门外,可见落花堆积之多。继而又远看树林。稍远处有一片树林。苍茫暮色之中,可以看到几只黄昏时的乌鸦,忽高忽低、时上时下,紧挨林子飞着。将乌鸦称为点,是因为距离较远,天色昏暗,望去像点一样。最后诗人放目遥望,在那乡间小路的尽头,远远望见樵夫渔子,担柴捕鱼,一路归来。

展现在诗人眼前的这春晚三景,景景都扣题中晚字,而起笔花落则点明了春字(诗中指暮春)。三景相合,融汇成村野薄暮时分谐和、静谧的意境。然而,诗人笔下所的静境,又并不显得冷清、空寂:花自落,鸦在飞,人正归。点缀在诗行之中的三个动词,为这静谧的环境增添了鸟飞鱼跃的活泼气息,诗人就置身在这恬静而又富有生意的境界之中,饶有兴味地小立观赏。

周敦颐是北宋理学的开鼻祖。理学家论人物,颇重所谓气象。程颢曾说:自再见周茂叔之后,吟弄月以归,有吾与点也之意。说的是茂叔(周敦颐)为人的气象。此诗的境界与他的为人一样,也是

静而不寂,饶有生意,颇有浴乎沂,风乎舞雩,咏而归(《述而》)的气象。

作者简介

周敦颐(1017-1073年),字茂叔,晚号濂溪先生,少时喜爱读书,志趣高远,博学力行,后研究《》,在亲友之助下,谋了些小官,不久辞官而去,在庐山西北麓筑堂定居,创办了濂溪书院,开始设堂讲学。周敦颐是中国理学的开山祖,他的理学思想在中国哲学史上起到了承前启后的作用。但是他生前官位不高,学术地位也不显赫,在他死后,弟子程颢、程颐成名,他的才识才被认可,经过后来朱熹的推崇,学术地位最终确定,被人称为程朱理学的开山祖。

相关文档
最新文档