翻译教学与研究书目
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“翻译”课程教学参考书目
史宝辉(辑)
(北京林业大学外语学院北京 100083)
一、英汉语比较与对比书目(按作者姓名汉语拼音排序,下同)
何善芬,2002,《英汉语言对比研究》。上海:上海外语教育出版社。
李瑞华(主编),1996,《英汉语言文化对比研究》。上海:上海外语教育出版社。
连淑能,1993,《英汉对比研究》。北京:高等教育出版社。
潘文国,1997,《汉英语对比纲要》。北京:北京语言文化大学出版社。
彭宣维,2000,《英汉语篇综合对比》。上海:上海外语教育出版社。
邵志洪,1997,《英汉语研究与对比》。上海:华东理工大学出版社。
王还(主编),1993,《汉英对比论文集》。北京:北京语言学院出版社。
魏志成,2003,《英汉语比较导论》。上海:上海外语教育出版社。
萧立明,2002,《英汉比较研究与翻译》。上海:上海外语教育出版社。
熊文华,1997,《汉英应用对比概论》。北京:北京语言文化大学出版社。
杨自俭、李瑞华(主编),1990,《英汉对比研究论文集》。上海:上海外语教育出版社。
杨自俭(主编),2000,《英汉语比较与翻译(3)》。上海:上海外语教育出版社。
杨自俭(主编),2002《英汉语比较与翻译(4》。上海:上海外语教育出版社。
赵世开(主编),1999,《汉英对比语法论集》。上海:上海外语教育出版社。
朱永生、郑立信、苗兴伟,2001,《英汉语篇衔接手段对比研究》。上海:上海外语教育出版社。
二、翻译理论书目(按作者姓名汉语拼音排序)
《翻译通讯》编辑部,1984,《翻译研究论文集(1894-1948)》。北京:外语教学与研究出版社。
《翻译通讯》编辑部,1984,《翻译研究论文集(1949-1983)》。北京:外语教学与研究出版社。
郭建中,2000,《当代美国翻译理论》。武汉:湖北教育出版社。
黄雨石,1988,《英汉文学翻译探索》。西安:陕西人民出版社。
黄振定,1998,《翻译学:艺术论与科学论的统一》。长沙:湖南教育出版社。
黄忠廉,2002,《变译理论》。北京:中国对外翻译出版公司。
金隄,1998,《等效翻译探索》。北京:中国对外翻译出版公司。
廖七一,2001,《当代英国翻译理论》。武汉:湖北教育出版社。
刘宓庆,1998,《文体与翻译》(增订版)。北京:中国对外翻译出版公司。
刘宓庆,1999,《当代翻译理论》。北京:中国对外翻译出版公司。
刘宓庆,1999,《文化翻译论纲》。武汉:湖北教育出版社。
刘重德,1991,《文学翻译十讲》。北京:中国对外翻译出版公司。
吕俊,2001,《跨越文化障碍――巴比塔的重建》。南京:东南大学出版社。
申丹,1995,《文学文体学与小说翻译》。北京:北京大学出版社。
申雨平(编),2002,《西方翻译理论精选》。北京:外语教学与研究出版社。
思果,2002,《译道探微》。北京:中国对外翻译出版公司。
孙致礼,1996,《1949-1966:我国英美文学翻译概论》。南京:译林出版社。
谭载喜,1999,《新编奈达论翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。
谭载喜,2000,《翻译学》。武汉:湖北教育出版社。
王克非,1997,《翻译文化史论》。上海:上海外语教育出版社。
杨自俭、刘学云(编),1994,《翻译新论(1983-1992)》。武汉:湖北教育出版社。
杨自俭(主编),2002,《译学新探》。青岛:青岛出版社。
张柏然、许钧(主编),2002,《面向21世纪的译学研究》。北京:商务印书馆。
三、翻译实践书目(按作者姓名汉语拼音排序)
包惠南,2001,《文化语境与语言翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。
陈定安,1991,《英汉比较与翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。
陈生保,1998,《英汉翻译津指》。北京:中国对外翻译出版公司。
陈廷祐,2001,《英文汉译技巧》。北京:外语教学与研究出版社。
陈文伯,1998,《英汉翻译技法与练习》。北京:世界知识出版社。
陈中绳、吴娟,1990,《英汉新词新义佳译》。上海:上海翻译出版公司。
程镇球,2002,《翻译论文集》。北京:外语教学与研究出版社。
方梦之,1994,《英语汉译实践与技巧》。天津:天津科技翻译出版公司。
方梦之、马秉义(编选),1996,《汉译英实践与技巧》。北京:旅游教育出版社。
冯庆华主编,2002,《文体翻译论》。上海:上海外语教育出版社。
冯志杰,1998,《汉英科技翻译指要》。北京:中国对外翻译出版公司。
何炳威,2002,《容易误译的英语》。北京:外语教学与研究出版社。
何刚强,1994,《现代英语表达与汉语对应》。上海:复旦大学出版社。
何刚强,1996,《最新英语翻译疑难详解》。上海:华东理工大学出版社。
何刚强,1998,《现代英汉翻译操作》。北京:北京大学出版社。
胡晓吉,1990,《实用英汉对比翻译》。北京:中国人民大学出版社。
金惠康,1998,《汉英跨文化交际翻译》。贵阳:贵州教育出版社。
金惠康,2003,《跨文化交际翻译》。北京:中国队外翻译出版公司。
李亚舒、严毓棠、张明、赵兰慧,1994,《科技翻译论著集萃》。北京:中国科学技术出版社。
李正中,1997,《国际经贸英汉翻译》。北京:中国国际广播出版社。
陆钰明,1995,《汉英翻译指导》。上海:远东出版社。
乔海清,1993,《翻译新论》。北京:北京语言学院出版社。
单其昌,1989,《汉英翻译讲评》。北京:对外贸易教育出版社。
单其昌,1990,《汉英翻译技巧》。北京:外语教学与研究出版社。
思果,2002,《译道探微》。北京:中国对外翻译出版公司。
倜西、董乐山等(编),2002,《英汉翻译手册》。北京:商务印书馆国际有限公司。
汪福祥、伏力,2003,《英美文化与英汉翻译》。北京:外文出版社。
王令坤(主编),1998,《英汉翻译技巧》。上海:上海交通大学出版社。
吴伟雄、方凡泉,1997,《实用英语翻译技巧》。昆明:云南人民出版社。
许国烈,1985,《中英文学名著译文比录》。西安:陕西人民出版社。
许明武,2003,《新闻英语与翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。
叶子南,2001,《高级英汉翻译理论与实践》。北京:清华大学出版社。
于岚,1997,《英汉实例翻译技巧》。北京:旅游教育出版社。
喻云根,1996,《英美名著翻译比较》。武汉:湖北教育出版社。
张经浩,1996,《译论》。长沙:湖南教育出版社。
张鸾铃,1996,《实用英汉翻译技巧》。广州:广东高等教育出版社。
章和升、王云桥,1997,《英汉翻译技巧》。北京:当代世界出版社。
中国对外翻译出版公司(编),1993,《联合国翻译论文集》。北京:中国对外翻译出版公司。
中国译协《中国翻译》编辑部(选编),1986,《论英汉翻译技巧》。北京:中国对外翻译出版公司。
钟述孔,1997,《英汉翻译手册》。北京:世界知识出版社。
周方珠,2002,《英汉翻译原理》。合肥:安徽大学出版社。
朱诗向,2002,《中国时尚热点新词速译》。北京:对外经济贸易大学出版社。
四、翻译教材书目(按作者姓名汉语拼音排序)
陈宏薇,1996,《新实用汉译英教程》。武汉:湖北教育出版社。
陈宏薇,1998,《汉英翻译基础》。上海:上海外语教育出版社。