商务英语作业

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语作业

汉译英

Chapter1

欧盟领导人五月前往俄罗斯试图解决两者在一系列问题上的分歧。之后,外界对新欧盟-俄罗斯贸易协定的兴趣和注意浓厚起来。

1.他坐下并飞笔写信给印度政府,言辞激烈,说明了美国对纺织品进口政策的彻底改变。

He sat down and quickly wrote to the Indian government with sharp words,which expressed the thorough change of the policy of the import of textile products by America.

2.共和党领导的美国政府不久将取消针对古巴雪茄的进口上限。取而代之的是一个将在

2008年运行的监控体系。

The government leaded by Republican Party is going to cancel the limit to the import of cigar from Cuba before long,which will be replaced by a monitor system working in 2008.

3.这位著名经济学家提出,芬兰政府可仿照中国投资公司成立一个主权财富基金。

The famous economist brought up that the government of Finland could be modeled on Chinese investment company to build a sovereign wealth funds.

4.在两国于2007年达成双边自由贸易协定之前,他们的战略部门,例如棉毛,电子,采

矿,汽车制造等等,都不允许外国投资人介入。

Before the two coutries came to a bilateral free trade agreement in 2007,their strategy

department,such as linters, electronics, mining industry, auto industry and so on,were off limits to foreign investors to interfere。

5.“除了技术上的困难,为减少温室气体排放所采取的必要措施还会带来沉重的经济和政

治成本,”一位专家在今年的中韩峰会上说。

“Aside from the technological difficulty,the necessary measures to reduce the discharge of greenhouse gases will bring about heavy economic and political cost,”an expert said in the Chinese and Korean summit thjs year.

6.随着谈判昨晚在东京的继续,日本政府官员说,他们有希望与中国在北京举行首脑会议,

但强调还没有做出最后决定。

As the negotiations continued last night in Tokyo, Japanese government officials said that they probably hold a summit with China in Beijing, but stressed that the final decision hadn’t been made.

7.在先前的职业生涯中,我花了许多年代表欧盟就每件事情与俄罗斯政府和中国政府谈

判,从飞越西伯利亚的领空权到中国加入世界贸易组织的条款。

In the previous career, I spent many years on behalf of the EU situation to

negotiate everything with the Russian government and the Chinese government, from the air space over the right of Siberia to China's WTO accession terms.

8.墨西哥和美国就家禽进口产生争执,依照北美自由贸易协定,可能会导致农业关税解除

的中断。

The dispute between Mexico and the United States on imports of

poultry ,according to the North American Free Trade Agreement,may result in interruption of agricultural tariffs lifted.

9.下月,在香港召开的世界贸易组织部长级会议前,将举行2007年亚太经济合作组织商

业论坛。

Next month, before the World Trade Organization Ministerial Conference held in Hong Kong, the 2007 Asia-Pacific Economic Cooperation Business Forum will be held.

参考词汇:aside from;be modeled on;on behalf of;be off limits to;squabble on/over/about ;fire off;shortly before;pull off;gain momentum;lifr a cap on;

Chapter2

1政府出资1亿美元用语农村地区再生能源的开发与利用。

The development and utilization of renewable energy in rural area cost 100 million dollars at the expense of the government.

2开发西部不能以破坏环境为代价,因此政府一直走在经济开发建设的生态环境保护并进的可持续发展之路。

Development of the western should not be at the expenses of destroying the environment, therefore the Government has been taking in the way of sustainable development to advance economic development and environmental protection at the same time.

3作为一个负责的大国,中国将严格遵守世贸组织的规则,履行我们所作的承诺。As a responsible big country, China will strictly abide by WTO rules and honor our commitments.

4中国粮食生产的快速增长主要是由于中国政府在农村实施的一系列改革措施,如较大幅度提高粮食收购价格等。

The rapid growth of China's grain production was mainly due to the series of reforms in rural areas that Chinese government implemented, such as the substantial increase in grain price and so on.

5在全球化中,不是所有的国家都在平等竞争,一些发展中国家有事不得不遵守一些市场规则,甚至答应一些政府的不公平要求。

In globalization, not all countries are equal competition, some developing countries sometimes had to follow some rules of the market, and even agreed some governments’ unfair requests.

6在过去的一年里,全球投资需求下滑,国际主要货币汇率大幅度动荡,一些新兴市场出现金融危机。

In the past year, the global investment demand declined, and major international currency exchange rate fluctuate d significantly and a number of emerging market financial crises.

7不论时间和距离的限制,网络彻底改变了竞争的性质,还是得竞争更为公平,特别是对于小企业。

Regardless of time and distance constraints, the network changed the nature of competition, and made the competition more fair, especially for small businesses.

8通过“小额信贷项目”,农民们在需要时得到所需资金,并要在预定期限内还清本息。Through "micro-credit project", the farmers get the required funds when needed, and must pay off the principal and interest within the scheduled period.

9中国20多年来经济的蓬勃发展表明中国已成为世界上经济增长最快的国家之一。

China's economic boom in the last two decades shows that China has become one of the countries of which the economies grew the fastest in the world.

10随着国有独资商业银行的体质改革,一些符合条件的商业银行开始上市,越来越多的银行也将加入这个行列。

相关文档
最新文档