韩国语的敬语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
韩国语的敬语
尊敬语
韩国语是尊敬语发达的语言。
按照进行对话的状况和对方年龄、地位,表现不同。比如说,“快点来”这句话,韩国人可以说出以下4种不同的表现。
1. 어서오십시오.
2. 어서오세요.
3. 어서와요.
4. 어서와.
尊敬语的语尾包括
-습니다. ㅂ니다. 여요. 아요. 어요.
例子)
부장–부장님
선생–선생님
3. 表示亲属的名词+ 님
형–형님
어머니–어머니
고모–고모님
딸–따님
아들–아드님
4. 助词께서/께
请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
5. 词汇
韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)밥–진지
말–말씀
연세–나이
집–댁
생일–생신
이름–성함
2) 表示尊敬的动词
먹다–주무시다
자다–주무시다
묻다–여쭙다
보다–뵙다
주다–드리다
있다–계시다
3) 表示尊敬的形容词
아프다–편찮으시다
4) 表示尊敬的代词
나–저
우리–저희
너–당신/자네/댁/어르신
이이/그이/저이–이분/그분/저분
5) 表示尊敬的量词
명/사람–분
6) 表示尊敬的副词
직접–친히/손수
7) 表示尊敬的叹词
여보(여보오)/얘–여보세요
응, 그래–예/네
6. 称呼语
1) 名字+ 씨
这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些
2) 名字+ 아/야
这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用
7. 委婉语表达句式
在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。例如:
1) 국어사전을좀빌려주셧으면좋겠습니다.
2) 국어사전을좀빌려주셔도대요
3) 국어사전을빌려주실래요
4) 국어사전을좀빌려주세요.
以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。
敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。一些敬语如下:
非敬语词
敬语词
中文
먹다
잡수시다
드시다
吃
잠자다
주무시다
睡
주다
드리다
있다
계시다在,有
만나다
뵙다
遇见
묻다
여쭈다
问
말하다
말씀하시다说
아프다
편찮으시다病
죽다
돌아가시다死
집
댁
말
말씀
话
이름
성함
名字
나이
연세
年龄
생일
생신
生日
아내_妻子
부인_夫人
15韩语的敬语无非对于许多初学者是一个非常头痛的问题。话到了嘴边,就不知道怎么说好了。生怕自己不够尊敬对方。书本上对这方面的讲解也没有多少。有的书更是습니다来습니다去的,一点都不实用。这其实也是我为什么推荐《无师自通韩国语》的原因。
经常看到群里,或者一些聊天室里,刚进来的新人,敬语用的很是别扭。所以,这次想总结一下敬语的使用方法,和一些用词的注意方式。
一。敬语什么时候用?
首先,敬语是用在遇到比自己年长的或者初次见面的人时用的。所以韩国人喜欢或者说习惯于初次见面,就会询问对方的年龄。然后开始选择合适的敬语。如果见到小屁孩和年龄明显小很多的,就不用敬语了。
朋友之间,当然也就不用了。想怎么说怎么说。敬语词汇一律省掉。
二。敬语怎么用?
1.人称代词怎么用,或者怎么称呼第一次见面的人或者陌生人:
这个刚开始学韩语的时候,我特地咨询过韩国朋友。后面接触多了,也逐渐总结了些经验。很多初学者用당신,这个是不恰当的。虽然翻译过来是“您”。但是这个不是陌生人之间用的。特别是网络聊天的时候。很别扭。너肯定是不行了。指着鼻子说“你!”的感觉。肯定让人不快。遇到年岁大的可能揍你。
那咋办啊?没啥词能代表你了啊。呵呵。
其实,韩国人说话的时候是很忌讳说人称代词的。你会发现一个句子、一段话下来竟然没有一个人称代词。你,我,他统统的没有。这是对当事人的一种尊敬,也已经是一种习惯了。所以韩国人一般说话时很少直接指代人称的。直接说事情。比如:
이름이뭐에요? (您)名字叫什么?没有主语。
학생인가보네요. 看来(你)好像是学生捏。
但是确实没有指代的话就说不清了。这种情况下怎么办?他们会用“그쪽”代替“你”或“您”。直接翻译过来的意思就是“那边”或者“彼方”咯。感觉很得体。或者会说“님”。举些例子:
그쪽도학생인가요? 那边(的您)也是学生吗?
님이학생아닌가보네요. 您好像不是学生啊。
指代自己的时候,敬语的当然就저了。这个大家都知道。不用讲了。
指代“他”的时候,一般是讲第三方的称谓。比如“社长”、“部长”、“老师”。
2.动词后面加“시”。
遇到比自己年岁高,地位高的,或者陌生人(其实也就是因为不认识,不知道对方什么岁数,什么地位被)时,句子里面的谓语或者动词要加“시”。表示尊敬。“시”遇到요结尾时要变为세요。其实也就是这种情况下用的多。这个后面讲。
但是要注意,用到自己的动词,后面是不能加“시”的。只是这个动作或者谓语是由被尊敬的一方做出来的时候才能使用。打趣侃大山的时候除外。
사장님어디가세요? 社长,您哪儿去?저하고같이가실래요? 跟我一起走不?
3.句子怎么结尾。
很多书本里,一开始都是습니다,所以很多初学者,每个句子后面也都습니다。这其实是很别扭的,听者难受,说者也累。其实根本不用尊敬到这个程度。
一般来讲,韩语的敬语里습니다要算最高一个级别了。说습니다要显得生硬,过于死板和书面。一般在遇到确实比自己差着相当的辈分和级别的长者或是领导才用这个敬体。或者在公司或者官方的场合用。这个,细心的影迷和韩剧fans应该有所观察的。
那么,平时说话,敬语要用什么呢?当然是해요체了。也就是句子用요结尾就好了。恭敬,但不谦卑。适当、得体,顺耳,还好听~~~
예갑니다. 一般说成예가요就好了。
20살입니다. 一般说成20살예요就好了。