二语词汇习得的认知观
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
二语词汇习得的认知观
张忠梅
(西南大学外国语学院,重庆 400715)
摘 要:认知理论把第二语言习得看作是一种复杂的认知技能的习得,是一种心理和智力的过程,是对外界输入的语言材料进行加工、存储、输出的过程。
词汇习得是单词音形义的习得,认知论从认知主、客体两大方面来考察词汇习得机制。
文中围绕二语习得的认知过程,分别从图式理论、概念整合理论、信息加工理论等方面对第二语言词汇习得的认知理论进行了探讨,旨在为第二语言教学和词汇习得研究提供理论参考。
关键词:认知语言学;二语教学;词汇习得
中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1672-5379(2008)01-0115-04
A Cognitive St udy of Second Language Lexical Acquisition
ZHAN G Zhong2mei
(Foreign Language School,Southwest University,Chongqing400715,China)
Abstract:Cognitive theory regards SL A(second language acquisition)as the acquisition of a complex cognitive skill,a psycho2 logical and intellectual process and a process of processing,storing and putting out the corpus f rom the outside.Lexical acquisi2 tion consists of the acquisition of its sound,form and meaning.Cognition examines the lexical acquisition mechanism f rom both the subjective and the objective aspects.Focusing on the cognitive process of lexical acquisition,the article is designed to pro2 vide a theoretical analysis for the second language teaching and lexical acquisition by use of the schema theory,the conceptual integration theory and the information processing theory.
K ey w ords:cognitive linguistics;second language teaching;lexical acquisition
第二语言(L2)词汇习得研究与语言教学、语言习得研究的发展紧密相关。
历史上,语法习得研究在语言教学、语言习得中始终占据着中心地位,而词汇、语音习得研究则居于次要地位,今天基本上仍然是这种局面。
然而,词汇是语言不可或缺的组成部分,语言教学不可能撇开词汇教学。
词汇习得研究自然不容忽视,很多学者也逐渐认识到词汇习得的重要性,并且致力于词汇习得的研究。
词汇习得是语言习得系统中的重要组成部分,无论是母语还是第二语言,词汇习得是一个终生的认知过程。
认知论研究把第二语言习得看作是一种复杂认知技能的习得,认为学习语言与学习其他知识时使用的策略是相联系的[1]。
第二语言习得的认知理论是由认知心理学发展起来的,其发展模式是以信息加工理论为基础,按照这一理论,信息以不同的方式储存于记忆中。
本文从认知科学的主要理论流派出发,对词汇习得理论及其在二语教学中的应用加以探讨。
一、图式理论与词汇习得
图式理论(schema t heory)是心理学家用以解释、理解心理过程的一种理论,最早由心理学家Bartlett于1932年提出来的。
图式(schema)是物体、事件及行为背后的一般观念及其关系的集合,是
第6卷第1期 西南农业大学学报(社会科学版) Vol.6,No.1 2008年2月 Journal of Sout hwest Agricultural University(Social Science Edition) Feb.2008
①收稿日期:2007-07-02
基金项目:2007重庆市哲学社会科学青年项目资助“二语习得研究的认知观”(2007-YY09);重庆市教育科学“十一五”规划课题资助“基于认知理论的二语习得研究”(2006-G J-064);西南大学研究生科技创新基金资助“外语教学理论的构式语法观”(2006028)。
项目主持人:宋雪松。
作者简介:张忠梅(1981—),女,湖北宜昌人,西南大学助教,硕士,研究方向:应用语言学、二语习得。
语义记忆里的一个结构。
为完善这一理论做出了重
要的贡献,Rumelhart把图式称为以等级层次形式储存于长时记忆中的一组“相互作用的知识结构”[2]。
学习者头脑中已习得的并且以某种方式相互联系的信息称为“有组织的知识”,构成认知主体的“认知结构”,图式是有组织的言语知识体的主要储存方式。
人们头脑中储存着各种各样的图式,当人们在理解新事物时,需要将新事物与已知的概念、过去的经历(即背景知识)联系起来。
单词也是图式,外语学习者首先应习得一定的基础词汇量,储存一定数量的词汇图式,图式可使学习者预测新习得词汇知识的结构形式,有助于词汇在“长时记忆”中储存编码,编码一旦完成,习得的词汇信息就不易被遗忘。
因此,在此基础上进一步习得新词汇就变得更加容易。
发展完全的单词图式对词汇习得具有重要意义。
在二语教学中,通过记忆来学习词汇是一种直接法;而利用上下文学习词汇则是一种间接法,两种方法结合起来方可取得词汇习得的最佳效果,优于单一的词汇学习方法,这一点与是否形成单词的完整图式有关。
在我们的教学中,经常遇到有些学习者能熟背大纲词汇表中的词汇,但考试成绩不理想的情况,这有可能归因于这些学习者的词汇图式不完全。
熟练的阅读者常具有更多的发展完全的单词图式,即能够被阅读者自动识别的视觉词。
如果阅读者识字特别吃力,他的短期记忆负担就会加重,精力就会花在辨认文字一类的“自下而上”的处理方式上,而无法利用语境进行效率更高的“自上而下”的处理。
因此,掌握一定数量的视觉词是继续扩大词汇量、提高学习效果的关键,在第二语言学习中具有至关重要的作用。
图式理论有助于解释词汇习得与其它知识学习的关系,二语学习的一个重要部分就是学习相关词汇,学习词汇就意味着学习概念,学习新知识。
对成人二语学习者来说,头脑中已具备相对稳定且又各具特征的总图式。
一方面,这可能更好地发挥已有的“认知结构”之功能,提高词汇习得效率;同时,根据语言的认知论观点,二语词汇习得可丰富原有的“认知结构”。
另一方面,已有的母语图式会对二语词汇认知产生影响,从而形成中介语图式,它既有群体的共性,又有个体的差异。
中介语(interlanguage)认知系统在二语词汇习得过程中发生变化,形成中介语认知图式,指导和管辖整个第二语言习得[3]。
二、概念整合理论与词汇习得
概念整合理论的核心思想是将概念整合看作是人类的一种基本的、普遍的认知方式,而概念整合就是将来自不同认知域的框架结合起来的一系列认知活动。
该理论的雏形是Fauconnier于1985年出版的代表作《心理空间》(Mental Spaces)一书中所提出的心理空间理论。
所谓心理空间,是指“人们在进行思考、交谈时为了达到局部理解与行动之目的而构建的小概念包(concept ual packet)”[4]。
然而,追根溯源,该理论来自于Lakoff&Johnson所提出的概念隐喻理论,后者认为隐喻是从源域向目标域的结构映射[5]。
Fauconnier指出:“心理空间并非语言本身的有机组成部分,也不是语法的有机组成部分,但语言却不能没有心理空间而存在。
反过来,语言在构建心理空间中起着至关重要的作用,因为语言能确立各心理空间之间的关系以及各心理空间中各语义要素之间的联系。
”[6]因此,心理空间可建立起一系列的概念,如时间、信念、愿望、可能性、虚拟、位置、现实等。
人们的日常交流就是由话语不断激活的心理空间进行有机联系的结果。
我们在思考和交谈时不断建立心理空间,但心理空间的建立要受到语法、语境和文化的制约[7]。
语言学习中,充分掌握一个词语要远比了解一个词语的意思范围大得多。
这些必要的知识包括词语的形式、意义、语法特征、词语之间的搭配、联想以及词语的频率等,不一而足。
习得一个词语就是要求掌握其完备的知识。
Nation认为,掌握一个词意味着要了解它的形式(口语的和书面的)、意义(概念、联想)、位置(语法框架、搭配)和功能(频率、使用场合)[8]。
Laufer也提出了一个类似的词汇知识的定义。
他把词汇知识分成三部分:基本应接性知识、受控制的知识和自由知识。
他认为词汇知识可能在不同的学习阶段从表面发展到深层。
词汇的发展也不只是熟悉新词而已,它还包括深化已知的知识[9]。
无论是Nation的“四分法”还是Laufer的“三分法”,其中所包含的知识都可以依次排在一个等级的连续统(continuum)里,从词语的最容易识别的语音形式到其复杂的功能。
许多SLA研究者已把词汇知识作为一个连续统而加以概念化。
“认识一个词……是有不同层次的,从完全缺乏该词的知识到掌握该词的详细知识、来源以及使用它的语境,这是逐渐过渡的。
可以将
611西南农业大学学报(社会科学版) 2008年2月
‘认识一个词’看成是一个连续体,在连续体的一端是‘不认识’,词的意义在语义记忆中没有建立起来;另一端是‘认识’,对词的知识已经牢固掌握。
”[10]如果词汇知识是一个连续统的话,那么在这个连续统上,从一点到另外一点都存在一个距离。
因此,我们假设,在认知型词语和主动型词语之间也存在一个连续统。
在同源语言学中,一个词语的语音形式和书面形式的辨别应该位于这个连续统的靠前的位置,而在非同源语言学中,第二语言中一个词语的语音形式的辨别在连续统的位置要比它的书写形式早。
一个词语知识连续统的距离根据每个学习者对词语的兴趣、学习的意愿和需要而有所变化。
Fauconnier&Turner指出,通过整合得到的概念网络并不是彼此分离互不关联的。
相反,这些概念网络类型构成一个连续统(continuum)[11]。
在实际生活中,很可能具有两个以上的输入空间,一个合成空间整合的结果很可能成为另一个新的整合网络的输入空间,这就构成了错综复杂的多个合成空间相互联系的概念整合网络。
此外,概念整合网络并不是在建立之后就一成不变的,人们既可以构建合成空间也可以对其进行解构、重构。
因此,随着人们认识力的发展,新的概念整合网络会不断出现,从而为人类的不断创新不仅提供了可能而且还打下了坚实的基础[12]。
我们认为这与二语词汇习得发展、完善的过程不谋而合。
认知论把第二语言(L2)习得看作是一种复杂认知技能的习得,认为学习语言与学习其它知识时使用的策略是相联系的[13]。
人类学习任何知识,都企图在所接触的事物中发现秩序,寻找规律。
寻求秩序是人类的一个天性。
特别是,第二语言习得是建立在学习者已经掌握了母语(L1)系统的基础之上的,在这一过程中,语言的迁移(或母语的影响)是一个不可忽视的因素。
学习者通过对语言材料的处理,产生一种中介语(interlanguage)。
根据中介语理论,外语学习者学习外语是一个逐渐积累和逐渐完善的过程,整个过程形成一种连续统[14]。
在这一连续体上的每一个时点都形成一个系统,具有其独特的特征。
人的大脑在吸收了新信息后,原有的知识系统必然发生重组(rest ruct uring)。
学习外语与学习其它任何知识一样,整个过程是一个发现规律、寻求规律,并对原有规则系统进行重组的过程。
词义、句法规则和语用知识的重组,无一不在影响着学习者整个外语知识系统的发展和完善[15]。
在二语词汇习得过程中,学习者常出现中介语造词现象,可能是产生于目的语规则的创造性运用,也可能是学习者心理词汇提取失败的结果,值得深入探讨。
概念整合理论为阐释意义及建构意义勾勒出了一个相互作用的自然语言意义构建模型,这样就为认知活动提供了一个理论解释的统一框架。
作为人类的一种基本认知方式,概念整合是人们进行思维和活动,特别是进行创造性思维和活动时的一种认知过程,因此对二语词汇习得同样具有极大的认知解释力。
把概念整合理论应用于二语词汇习得研究是一个极具发展潜力的领域。
三、信息加工理论与词汇习得
信息加工模型(information processing model)是由Mclanghlin提出来的。
这一模型认为,第二语言学习者在学习开始时采用的是一种控制性的加工,学习者需要使用较大的注意资源来处理信息[16]。
随着不断学习,控制的加工转变成自动的加工,这时自动化的技能序列被储存在长期记忆中,无需“注意”即可把它们提取出来,一旦获得这种自动化的技能,它就很难消失。
第二语言的学习就是不断的练习,由控制过程向自动过程转变的过程。
信息加工模型认为,学习第二语言如同学习掌握一项极为复杂的认知技能。
把大量练习视为知识过程化、技能自动化所必不可少的条件过程。
Mclanghlin研究认知理论如何应用于外语习得过程,发现长期记忆中的检索机制是建立在联结单词意义的通路上的。
具备初等水平就可以进入这些通路,但达到自动化水平需经反复练习[17]。
不少外语学习者都曾有这样的感受:单词记不牢、外语水平似乎在下降时,有一种“山穷水尽疑无路”之感;但当词汇量达到一定水平时,已有词汇不容易被遗忘,此时,又忽然进入“柳暗花明又一村”的境界。
这表明二语学习及词汇习得之所以有明显的阶段性“台阶感”,可能正是进入自动化水平的结果。
同时,也提示外语学习过程是一个艰苦的认知过程,需充分调动学习者的认知主动性,对词汇等基本语言能力加以足够的重视和练习。
认知论强调二语习得是一项认知技能的习得,与其它认知技能紧密相关。
学习外语这样的复杂认知技能的有效过程应包括对整体技能进行反复练习,同时对整体技能的组成部分也应当进行经常性的反复练习。
认知论这一通过反复练习,使技能自动化,实现外语习得的理论,为第二语言习得过程中
711
第6卷第1期 张忠梅:二语词汇习得的认知观
的“习惯形成”提供了新的解释。
外语习得中确实存在“习惯形成”的现象。
如经多年学习具备较高级外语水平者对语言形式产生“语感”不必求助于词典、语法,凭对视觉印象和声音的感觉,常常能判断出词汇及语句的意义。
语言的输出也是一样,真正练熟了的词汇,不管多少音节的单词,多少单词组成的短语,往往能“脱口而出”,一气呵成。
这些都可以从信息加工理论的“知识过程化,技能自动化”中得到解释。
四、小结
第二语言学习必须首先掌握一定的词汇,没有一定的词汇,语言处理过程就变得十分缓慢,甚至无法进行。
认知理论把第二语言习得看作是一种复杂的认知技能的习得,是一种心理和智力的过程,是对外界输入的语言材料进行加工、存储、输出的过程。
词汇习得是单词音形义的习得,认知论从认知主、客体两大方面来考察词汇习得机制。
本文围绕二语习得的认知过程,分别从图式理论、概念整合理论、信息加工理论等方面对第二语言词汇习得的认知理论进行了探讨,旨在为第二语言教学和词汇习得研究提供理论参考。
二语词汇习得是一个复杂的认知过程,与语言习得过程紧密伴随,因此,构建更加全面科学的习得理论仍是今后研究的焦点。
参考文献:
[1] Anderson J R.Cogitive Psychology and its implica2
tions(forth edition)[M].New Y ork:Freeman and
Company,1995:128.
[2] Rumblhart D E.Schemata:The building blocks of cog2
nition[M]//In Spiro R J et al.(eds).Theoretical is2
sues in reading comprehension.Hillsdale,NJ:Erl2
baum,1980:96-102.
[3] 戴炜栋,蔡龙权.中介语的认知发生基础[J].外语与外
语教学,2001(9):52-55.
[4] Fauconnier G,M Turner.Blending as a central process
of grammar[M]//Adele G oldberg.Conceptual struc2
ture,discourse and language.Stanford:CSL I Publi2
cations,1996:113-118.
[5] Lakoff G,M Johnson.Metaphors we live by[M].Chi2
cago:The University of Chicago Press,1980:76. [6] Fauconnier G.Mental spaces:Aspects of meaning
construction in natural language[M].Cambridge:
MIT Press,1985:187.
[7] 汪少华,郑守疆.从合成空间理论看隐喻的意义建构
[J].解放军外国语学院学报,2000(6):16-19.
[8] Nation I S P.Teaching and learning vocabulary[M].
Rowley,M A:Newbury House,1990:116.
[9] Laufer B.The development of passive and active vo2
cabulary in a second language[J].Applied Linguis2
tics,1998(19):225-271.
[10] 江新.词汇习得研究及其在教学上的意义[J].语言教
学与研究,1998(3):22-26.
[11] Fauconnier G,M Turner.Conceptual integration net2
work[J].Cognitive Science,1998(22):96-102. [12] 房红梅,严世清.概念整合运作的认知理据[J].外语
与外语教学,2004(4):27-32.
[13] 吴潜龙.关于第二语言习得过程的认知心理分析[J].
外语教学与研究,2000(4):260-265.
[14] Ellis R.Understanding second language acquisition[M].
England:Oxford University Press,1985:62.
[15] Mclanghlin B.Restructuring[J].Applied Linguistics,
1990(11):113-128.
[16] 束定芳,庄智象.现代外语教学———理论、实践与方
法[M].上海:上海外语教育出版社,1996:72.
责任编辑:周仁惠
811西南农业大学学报(社会科学版) 2008年2月。