二语习得文献综述

合集下载

二语习得的研究综述

二语习得的研究综述

exposed to numerous stimuli in their environment. The response they give to
such stimuli will be reinforced if successful, that is if some desired outcome
practice makes perfect; in other words, learning would
take place by imitating and repeating the same
structures time after time. Second, teachers needed to
30+
The Recent History of Second Language Learning Research
Chomskyan Revolution
以转换 – 生成语法著称的乔式语言结构理论。1957年 因他的《句法结构》的发表而使语言学研究革命化。 到 60年代中期,Chomsky开始强调语言对研究人类心 灵所起的关键作用。他认为语言学应视为认知心理学 的一个分支,这一观点主要在《语言与心理》中作了 论证。正是他思想的这一方面广泛吸引了语言学以外 的学者,特别是在哲学界和心理学界。
35
The Recent History of Second Language Learning Research
Behaviorism in Linguistics
In the behaviorist view, language leaning is seen like any other kind of
In the 1950s and early 1960s, theorizing about language learning was still very much an adjunct to the practical business of language teaching. However, the idea that language teaching methods had to be justified in terms of and underlying learning theory was well established. At that time the general learning theory dominant in mainstream psychology was behaviorism.

二语词汇习得文献综述

二语词汇习得文献综述

二语词汇习得文献综述二语词汇习得研究文献综述摘要:词汇习得在语言学习中占有重要地位。

近些年来,国内外对词汇习得的研究呈现上升趋势,其主要内容涉及对词汇知识的内涵、词汇习得的过程以及词汇学习的方法和策略等。

本文旨在对词汇习得研究加以综述,并在提出这些研究的结果如何为学生二语词汇学习提供指导。

关键词:二语词汇知识理论,二语词汇习得发展过程,二语词汇学习策略引言:词汇在二语学习中有着至关重要的地位,它直接影响学习者学习水平的提高。

一方面,它影响着二语学习者听、说、读、写、译等语言应用能力;另一方面,词汇的学习并非易事,是制约学习者水平提高的瓶颈。

但在国内,语法的重要性曾一度盖过词汇,课堂教学以语法教学为主,词汇则被放在一个最次要的位置。

在最近30年里,二语词汇习得的研究收到了高度的关注,这也表明了人们提高了对二语词汇重要性的认识。

在二语词汇习得领域的研究里,对词汇知识的内涵、词汇习得的过程以及词汇学习的方法和策略的研究较多,也比较有实际的指导作用。

但是,需要指出的是研究者通常是从指导教学的目的出发来做研究的,因此研究的成果主要是为教师和教学服务的。

而在实际的学习过程中,学习者在词汇学习中才占有主导地位,词汇习得的研究应当更多从学习者的角度出发,为学习者学习提供建议。

当然,换一个角度利用这些研究成果,学习者也能从中受益。

一、词汇知识理论框架在学习词汇之前,我们必须知道词汇包含哪几个方面的知识内涵,才能明确词汇学习的目标并完整地掌握一个词。

当今对词汇知识框架的讨论始于1976 年Richards 在TESOL Quarterly 上发表的题为“The role of vocabulary teaching”一文。

Richards(1976)首先提出,掌握一个词,需要掌握不同方面的词汇知识。

到目前为止,被研究者普遍接受、被认为是最完美的词汇知识框架是由Nation(1990)提出的。

他认为,如果外语学习者在词汇使用方面要达到本族语者的程度,就应该掌握如下8个方面的词汇知识,即: (1) 词的口语形式;(2) 词的书写形式;(3) 词的语法行为;(4) 词的搭配形式;(5) 词的使用频率;(6) 该词所应用的文体;(7) 词的意义;(8) 词的语义联想网络。

二语词汇习得概念及认知心理学角度词汇习得分析之文献概述

二语词汇习得概念及认知心理学角度词汇习得分析之文献概述

二语词汇习得概念及认知心理学角度词汇习得分析之文献概述1. 引言1.1 研究背景二语词汇习得一直是第二语言习得领域的重要研究课题。

随着全球化进程的加快,越来越多的人需要学习第二语言,其中包括大量的词汇学习。

二语词汇习得是一个复杂的过程,受到多种因素的影响,比如学习者的年龄、语言背景、学习环境等。

了解二语词汇习得的概念及其认知心理学角度的分析对于指导语言教学实践具有重要意义。

二语词汇习得的研究始于20世纪60年代,当时学者们开始关注二语学习者在词汇习得过程中遇到的困难和挑战。

通过对二语词汇习得过程的深入研究,研究者们逐渐认识到词汇习得是一个多维度的认知过程,涉及到词汇的输入、存储、检索和应用等多个环节。

研究二语词汇习得不仅有助于了解语言习得的基本规律,还可以为语言教学提供有益的启示。

在这样的背景下,本文旨在从二语词汇习得的概念和认知心理学角度对词汇习得进行深入探讨,以期为进一步研究提供新的视角和思路。

本文还将分析影响词汇习得的因素和二语词汇习得的策略,以期为二语学习者提供有效的学习方法和建议。

1.2 研究目的本研究旨在探讨二语词汇习得概念及认知心理学角度对词汇习得的分析。

通过对词汇习得的认知过程、影响因素以及习得策略的研究,我们希望能够深入了解二语习得者在词汇习得过程中的认知机制,为提高二语学习者的词汇习得效果提供理论支持和实践指导。

本研究也旨在揭示词汇习得中存在的问题和挑战,为未来相关研究提供启示和方向。

通过对二语词汇习得的深入探讨,我们希望为二语教学和研究领域的发展做出贡献,推动二语词汇习得理论的不断完善和实践应用的提升。

【2000字】1.3 研究意义二语词汇习得一直是第二语言习得研究的重要领域。

通过对二语词汇习得进行深入研究,可以帮助我们更好地了解第二语言学习的过程,为教学实践提供理论指导。

二语词汇习得的研究意义在于:二语词汇是语言运用的基础,词汇掌握的程度关系到语言学习者的语言表达能力和交际能力。

近十年国内二语词汇习得分析研究综述

近十年国内二语词汇习得分析研究综述

近十年国内二语词汇习得分析研究综述近十年来,国内二语词汇习得研究一直备受学者们关注。

随着全球化的进程和国际交流的增加,第二语言习得的重要性日益凸显。

而词汇习得作为第二语言习得的重要组成部分,一直是学术界的热门话题。

本文将对近十年来国内二语词汇习得研究的相关成果进行综述,从不同角度全面分析国内二语词汇习得的研究动态和发展趋势,旨在为该领域的研究者提供全面的参考资料。

一、研究方法在近十年来的研究中,国内学者们采用了多种研究方法来探讨二语词汇习得。

实验研究是最为常见的一种方法。

实验研究可以通过实际操作来观察被试者的词汇习得情况,为研究者提供客观可靠的数据。

问卷调查和访谈调研也是较为常见的研究方法,通过收集被试者的观点和看法,可以更好地了解他们在词汇习得方面的态度和行为。

国内学者们还进行了语料库分析和眼动追踪研究等方法的尝试,以期从不同层面全面了解二语词汇习得的规律和特点。

二、词汇习得的影响因素国内学者们在近十年的研究中发现,二语词汇习得受到多种因素的影响。

学习者个体因素对于词汇习得具有重要影响。

学习者的年龄、性别、学习策略以及母语背景等都会对词汇习得产生影响。

学习环境也是一个重要因素。

学习者在词汇习得过程中所处的环境、所接触到的输入以及学习资源的丰富程度都会对词汇习得产生影响。

词汇学习策略的选择与运用也对词汇习得起到重要作用。

三、词汇习得的研究热点在近年来的研究中,国内学者们对二语词汇习得的研究焦点逐渐呈现多元化的趋势。

词汇教学策略的研究成为一个热点。

学者们探讨了不同的词汇教学策略对词汇习得的影响,以及如何设计有效的词汇教学方案。

语境对词汇习得的影响也成为研究的热点之一。

学者们通过实验研究和语料库分析,发现了语境对于词汇习得的促进作用,并着重探讨了如何创设合适的语境来促进学习者的词汇习得。

词汇教学技术的研究也备受关注。

学者们尝试利用技术手段来促进词汇习得,如利用虚拟现实技术、电子词典和手机应用等来进行词汇教学,以期提高学习者的词汇习得效果。

回顾综述二语习得研究方法

回顾综述二语习得研究方法
综合分析
结合定量和定性分析结果,全面评估不同学习者的二语习得情况,为 教学和研究提供启示和建议。
07
研究方法的优缺点及适用性
实验研究方法的优缺点
优点
能够控制变量,明确因果关系; 实验结果可重复验证,具有较高 内部效度。
缺点
实验环境可能与真实环境存在差 异,影响外部效度;对实验者和 参与者要求较高,实施难度较大 。
缺点
难以将结论推广至更广泛群体;可能存在主观偏见或信息不 全等问题。
对比研究方法的优缺点
优点
通过比较不同组别或情境,揭示差异和共性;有助于深入理解现象或问题的本质 。
缺点
对比组和实验组的选择可能存在偏差或不匹配;对比过程中可能忽略其他潜在影 响因素。
08
结论与展望
研究结论总结
二语习得受多种因素影响
背景
二语习得研究作为语言学和应用语言 学的重要分支,一直受到广泛关注。 随着全球化的加速和多元文化的交融 ,二语习得研究的重要性愈发凸显。
二语习得研究的重要性
01
02
03
语言交流
二语习得研究有助于提高 语言学习者的交流能力, 促进跨文化交流。
教育改革
二语习得研究为教育改革 提供理论支持和实践指导 ,推动语言教育的创新和 发展。
多样性
03
考虑不同背景、不同阶段的二语学习者,以增加案例的多样性
和广度。
案例分析过程
数据收集
通过访谈、观察、问卷调查等方式收集案例 相关数据。
案例描述
详细描述案例的背景、人物、事件等,呈现 案例的全貌。
数据分析
对收集到的数据进行整理、分类和编码,以 便进行深入分析。
案例解释
分析案例中的关键问题和现象,解释其产生 的原因和影响。

二语习得 文献综述 作业样本

二语习得  文献综述 作业样本

英师11101班201100495姓名:关于年龄因素与二语习得研究的文献综述姓名:摘要:年龄问题是二语习得研究领域一个热点话题,其研究主要集中在探讨语言学习有无一个敏感期(sensitive period)或临界期(critical period,有人译做关键期)的问题上。

通过对近20年来一些具有代表性的论文的分析,大概可将这些研究分为两类,一是翻译和评介外国理论,二是探讨年龄差异与外语教学。

关键词:年龄因素,二语习得,文献,综述。

第二语言习得(Second Language Acquisition)是一个相对比较年轻的一个领域。

但是,在过去的四、五十年间该领域的各项研究已有了一个长足的发展与进步。

年龄问题是二语习得研究领域一个热点话题,其研究主要集中在探讨语言学习有无一个敏感期(sensitive period)或临界期(critical period,有人译做关键期)的问题上。

(王初明,2001)我国学者除了翻译介绍国外理论以外,还主要探讨了所谓临界期或关键期对于外语教学的启示等问题,这方面已有大量文章问世。

下面,笔者将对近20年来关于二语习得年龄问题的论文作一综述,疏漏不当之处,敬请指教。

一、翻译、评介国外理论的论著国外有关二语习得年龄研究的理论成果大多围绕着所谓的关键假说(Critical Period Hypothesis,或译临界期假说)展开的。

这一理论最初的构想来自Lennenberg(1967),后来围绕此理论形成支持派和反对派。

我国学者对国外理论的引进主要集中在对支持派和反对派观点的介绍和评述上。

戴曼纯介绍了C .Snow和M. Hoefnagel-hohle(1978)有关关键期假说的相关试验及研究,以及一些学者有关“敏感期”假设的实验研究(戴曼纯,1994)。

王初明就国外语言习得临界期的研究所取得的成果进行了大致介绍(王初明,2001)。

王立非和李瑛就美国二语习得专家David Birdsong在1999年出版的《第二语言习得与关键期假设》(Second Language Acquisition and the Critical Period Hypothesis)一书作了评介(王立非、李瑛,2002)。

近十年国内二语词汇习得分析研究综述

近十年国内二语词汇习得分析研究综述

近十年国内二语词汇习得分析研究综述近十年来,我国二语习得领域取得了长足的进步,研究者们对于二语词汇习得进行了大量的探索和研究。

本文将对近十年来国内二语词汇习得的研究进行综述,希望能够为该领域的研究者提供一定的参考和借鉴。

一、国内二语词汇习得研究的发展现状近年来,国内二语词汇习得研究的热度逐渐上升,学者们纷纷涉足到这一领域。

他们通过大量的实证研究,深入分析了二语学习者的词汇习得过程,探讨了影响二语词汇习得的各种因素,为推动我国二语词汇习得研究做出了杰出的贡献。

1. 二语词汇习得的认知过程研究在国内二语词汇习得的研究中,认知过程一直是一个热门话题。

研究者们通过实验和调查,深入探讨了二语学习者在习得词汇过程中的认知活动和策略运用。

他们发现,二语学习者在习得词汇的过程中往往会运用各种认知策略,比如联想、记忆等,这些认知策略对词汇习得有着积极的促进作用。

2. 二语词汇习得的影响因素分析3. 二语词汇习得的教学策略探索除了对二语词汇习得的实证研究,国内研究者们还探索了各种二语词汇教学策略。

他们在实践中发现,采用多种教学手段和策略,比如图像教学、语境教学等,可以有效地促进二语学习者的词汇习得。

这些教学策略的提出和实践,为二语词汇教学提供了一定的借鉴和启示。

尽管国内二语词汇习得研究取得了一定的成就,但仍然存在一些不足之处。

部分研究者对于二语词汇习得的理论探讨较少,更多地关注于实证研究;一些研究缺乏跨学科的交叉视野,缺乏对于相关领域研究成果的综合借鉴。

未来,国内二语词汇习得研究仍然需要不断探索和前行。

需要深入探讨二语词汇习得的相关理论和机制,建立更为完善的理论框架;需要加强各学科之间的交叉合作,借鉴相关领域的研究成果,推动我国二语词汇习得研究实现跨学科、跨领域的深度发展。

近十年来,国内二语词汇习得研究取得了长足的进步,但仍然存在不足之处。

希望未来能够有更多的学者投入到该领域的研究中,推动国内二语词汇习得研究不断向前发展。

二语词汇习得研究综述

二语词汇习得研究综述

二语词汇习得研究综述
随着社会的发展,越来越多的人开始致力于学习一门外语,而学习一门外语的最重要的一环,就是要学习外语的词汇了。

近些年来,国内外学者们对二语词汇习得研究活跃,并取得了一定的成果。

本文对近10年来二语词汇习得研究的最新成果,以及存在的问题和不足,进行了系统的综述。

首先,本文针对二语词汇习得的基本理论,研究了记忆、语义等认知机制,以及发展中的语言默示理论等。

其中,就记忆理论而言,有关学习者的认知负荷等方面也有了许多研究。

同时,就语义方面而言,也研究了有针对性的选择词汇的机制,以及如何用最少的信息记住更多的词汇等。

另外,还有诸多研究针对不同语言背景下,词汇学习的特点等问题,以及如何有效地帮助学习者习得更多的词汇等。

此外,本文也对二语习得中的情境因素也作了相应的研究,比如说语境,话语活动,以及情境模拟等因素如何影响学习者及时识别词汇。

本文也讨论了这些情境因素如何帮助学习者更有效地学习词汇,以及如何有效的使用它们,从而提高学习效果。

然而,此外本文也指出,在当前的二语词汇习得研究中,仍然存在一定的不足,如如何准确评估学习者学习过程中逐步提高的词汇量等,这些需要进一步深入研究。

此外,如何把外语词汇习得的理论应用到教材设计中,以及如何更合理的设计语言教学的实际课程,也是未来研究的重点方向。

综上所述,本文对近10年来二语词汇习得研究的最新成果,以
及存在的问题和不足,进行了系统的综述。

通过分析,我们可以更好地理解词汇学习的过程,以及相关学习策略,从而更好地帮助学习者在语言学习中取得长进。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

二语习得的母语迁移研究引言:二语习得的母语迁移现象既属于语言学范畴,亦属于心理学范畴。

第二语言习得,简称为二语习得,通常指母语习得之后的任何其他语言学习。

“母语迁移”指的是,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。

随着经济的全球化,学习第二语言,这里主要指的是英语,已经是一股不可阻挡的潮流。

然而,在学习第二语言中,人们或多或少的受到母语的影响,导致不理想的结果。

“中式英语”现象的出现正是由于母语迁移的负效应的影响,英语学习者由于受到本身母语知识体系的影响,在潜意识中把母语的知识体系移植到英语应用上。

对于二语习得中母语迁移的研究,为第二语言学习者提供了新思路;有利于国内英语教学的发展,启发教师帮助学生克服母语迁移的干扰,促进迁移,从而提高外语教学的成效。

1.二语习得母语迁移研究的方面在相关文献中,大部分专家学者都是从语言迁移的理论,母语迁移的表现形式,母语迁移对二语习得的影响表现以及二语习得母语迁移现象对教与学的启示这四个方面展开论述二语习得的母语迁移,下面就从这几个方面展开论述1.1母语迁移的研究历理论二十世纪五、六十年代,行为主义控制语言学习以及语言教学;二十世纪六十年代Lado在行为主义理论基础上提出了对比分析假说。

20 世纪 60 年末到70 年代初,乔姆斯基普遍语法观点,过渡语( inter—language,也称中介语) 理论、错误分析( error analysis,也称偏误分析) 兴起。

在对比分析研究中展开了大量实证研究,其中相当一部分研究结果确实证实了 Lado 等人的理论但是,也有一些实证研究指出了“距离 = 难度”理论所不能解释的现象,发现学习者往往是在母语与目的语表面上相似的地方更容易犯错误等,同时对比分析对于学习者错误的预测能力也受到了质疑。

1970 年代末、1980 年代初,标记理论被引入母语迁移现象研究领域。

1990 年代以来,基于语言共性,一系列新的母语迁移理论涌现出来,如最小树假说,弱迁移假说,全迁移假说,整体损伤说等,但总的说来,研究者都不再将普遍语法和母语迁移视作对立,而是在接受普遍语法在二语习得过程中起到某种制约作用的前提下,希望在普遍语法框架内解释母语迁移在中介语初始状态中的作用。

他们深入研究母语向目的语迁移的内容、比重和方式等,其中一部分侧重于母语迁移在语音词汇习得,句法和写作等方面的影响。

近年来,不少学者开始使用语料库作为研究工具对母语迁移进行研究。

有些学者认为与对比分析假设相比较,语言标记性理论对于解释母语迁移现象及第二语言习得者面临的学习困难有较明显优势。

有些学中认为对比分析理论仍然是研究二语习得的语言迁移的主要理论,提出不应该因为理论所存在的某些缺陷而否认。

但是不可否认的是,对比分析假设、语言标记性理论和普遍语法理论在二语习得的语言迁移研究中占主流。

总的来说,人们对母语作用的认识逐渐接近本质,不再把母语迁移当作二语学习困难和中介语错误的唯一根源,或者根本否认母语影响的存在,而是视迁移过程为受语言结构的标记性、学习者的心理类型和中介语发展的自身规律等因素制约的二语习得过程之一。

1.2母语迁移的主要表现形式母语迁移的表现形式多样,最主要的表现形式分别有五种,正迁移,负迁移,回避,过度使用和语言习得时间的不同。

然而,学者们的研究大多只专注于正迁移和负迁移,忽略了其他几种方式的研究。

不可否认,不同语言中存在着相同的地方,也就是语言间的共性,但是它们又因为自身的特殊性而与其他语言不相同,而语言间的共性和每种语言的特殊性造成了二语习得的正迁移和负迁移。

习者因为母语和目的语的差异而试图避免使用某些语言结构或者是过度使用一些简单结构,这就是母语迁移的回避和过度使用两种表现形似。

然而,很多研究都是专注于母语迁移的正迁移而负迁移,而在回避,过度使用和语言习得时间不同方面的研究比较少。

关于语言习得时间的不同,研究领域中更存在着矛盾。

语言学家普遍认为儿童习得各自母语的时间大致相同,但母语与第二语言习得存在很大差异,成人习得第二语言所需的时间相差很大。

然而,有学者认为小孩能够短时间内轻易地掌握语言,从某种程度上说,这是片面的。

凯丽比努认为小孩在掌握语言的过程所付出的努力与时间并不少于成人,而是被研究者忽略了而已,在1-3岁每天都不断地接受语言知识的情况下,小孩三岁才能呀呀呓语,说出不完整的话语,而成人用三年的时间学习第二语的话,即成人学习者用三年的时间,常住在目的语家庭里,并且由目的语家庭的成员天天跟他交流,(就像对待小孩样)我们敢保证他的听说能力绝对比3岁的孩子强。

1.3母语迁移影响表现关于母语迁移对二语习得的影响,综合所有文献,影响主要表现在语音,词汇,语法,文化,思维方式这四个方面。

大部分的研究都主要集中在语音、语法与文化上,对于思维方式的研究较少。

在语音方面,大多数学者都认为中英之间的音素结构和音节体系,韵律特征的差异影响二语习得,但也有学者指出发声的部位以及语流的变音的差异会影响二语习得。

在语法方面,学者们普遍都从综合语和分析语,形合和意合的差异着手,比较少从物称和人称,动态和静态的差异着手。

词汇对二语习得的影响,普遍地,学者们都把它归纳到文化差异不同而造成的。

英汉两族人民虽生活于同一星球,但由于他们所处的地位置不同,两种语言的形成有着各自不同的社会、历史、经济、文化等原因,从而也导致两种语言词汇含义的差异。

除有些科技术语和少量的基本词汇在两种语言中含义相当外,其它词汇的含义在两种语言中均或多或少存在差异,即使是最基本的概念意义,也未必完全一致。

母语文化对二语习得的影响,主要体现在交际场合上,主要表现在问候、致谢、称赞、约会、禁忌等方面。

“禁忌”(taboo),“隐私”(privacy)的概念对于中学生来说非常难掌握。

中国学生也许一点也没意识到:随便问外籍教师的年龄、收入,体重或者一件东西的价钱,都是对他的“隐私”的侵犯。

中国人眼中有些习以为常的事情,在西方人眼中是“隐私”,应当回避,否则就是失礼,不能为英美人所接受。

在思维方式方面,在学英语的过程中,中国学生往往通过母语的中介作用(心译活动)来进行思维。

他们在用英语时习惯要先在脑子里进行一道翻译程序,这样在听说英语时,往往跟不上正常语速:在读和写的时候,英语的使用也会受到干扰。

例如:在写英文句子时,由于学生思维过程多以汉语进行,结果他们用的是英语词汇,依照的是英语语法规则,写出来的却是汉语式的英语句子。

在思维方式的研究,是具有深刻意义的,也是立足于中介理论,转变思维方式无疑会提高第二语言学习的效率。

1.4母语迁移对二语教与学的启示因为语言的可迁移性,在教与学上,学者们都一致认为我们可以利用语言的可迁移性,促进教与学。

大部分学者是从克服负迁移,利用正迁移的角度展开。

克服负迁移:利用对比分析进行教学,归纳总结两种语言间的异同点;强化用英语模式进行思考;面对并宽容因为母语迁移而在第二语言学习上产生的错误;创造第二语言学习的氛围;导入文化教学利用正迁移:发挥母语的桥梁作用;运用母语知识来通过目标语进行交流。

同时有学者(凯利比努)认为,学习第二语言应该好好利用在我们大脑里的母语语言模式架,这对第二语言习得过程中起决定性作用,它能帮助学习者建立新的目的语语言模式架。

从上可知,目前对母语迁移对二语教与学的研究主要建立在语言迁移的负效应能的基础上,并且缺少试验证明。

2.二语习得的母语迁移研究小结关于二语习得的母语迁移研究的相关理论,成果,可由下表总结3.二语习得的母语迁移研究结论二语习得的母语迁移研究理论从未停止,并且活跃于当今教育研究领域。

寻找理论支撑点,划分语言迁移的类型,分析出母语对二语习得的影响,并进一步指出语言迁移对二语习得教与学的启示,这四个部分已经成为了研究的必要展开部分。

在此研究领域上,关于语言习得的时间这部分存在这较大的差异,在二语习得回避、过度使用以及在语言习得时间上的研究较少,并且主要停留在理论层面,缺少实证。

但是,随着半世纪以来国内外的研究,并且基于语料库的研究,二语习得的母语迁移的研究在外语的教与学上确实产生了深刻的影响,人们在教学方式与学习方式也相应地做出了调整。

4、参考文献:[1] 许菊.母语迁移的认知理据[J].中南民族大学学报,2005,25(1):159-162.[2] 刘畅,程邦雄. 母语迁移研究:回望与思考[J].江汉大学学报,2012,11(6):96-101.[3] 赵书博,满屹. 二语习得中的母语迁移[J].现代交际,2011(2):26-27.[4] 鄂恒博. 母语迁移对英语学习的影响及教学策略[J].北方文学,2012(2):168-169.[5] 周丽芳. 克服干扰促进迁移——母语迁移现象对英语教学的启示[J].江西教育学院学报,1999,20(5):21-24.[6] 刘玉萍. 二语习得中的母语迁移及其对英语教学的启示[J].辽宁行政学院学报,2009,11(3):150-151.[7] 白凤欣. 论第二语言习得中的母语迁移及其对英语学习的影响[J]. 沧州师范专科学校学报,2007,23(2):70-71.[8] 凯丽比努. 第二语言习得中的母语迁移[J].兰州学刊,2009(8):165-168.[9] 刁纪田. 浅析母语迁移在英语学习中的正负效用[J]. 山西大学学报,2001,24(1):73-76.[10] 寮菲. 第二语言习得中母语迁移现象分析[J].重庆大学学报,1997(4):82-88[11]苏留华,母语迁移对第二语言学习的影响[J]. 北京第二外国语学院学报,2000(4):44-52。

相关文档
最新文档