文言文翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(1)若子才,无施不可,焉用赠?(3分) 至于你的才华,没有什么不能干好的,哪里需用赠物 (的方式来警策)呢? (2)臣愿抚之,无使劳而生怨。隋监未远,不可不察。 (4分) 我愿意去安抚他们,不要使(他们)因劳累而产生怨 愤。隋朝的教训离今天不远,(我们)不能不省察。
2、公募善泅者,持利锯匿上流水中。
(2011年广东卷《清代名人轶事· 将略篇》 )
罗提督招募善于游水的人,(让他们)拿着锋利的锯子 隐藏(在)上游的江水中。
贯
指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。
字字落实留删换,文从字顺调补贯
通读全文,掌握大意。古今同义,保留不译。
小 结
古今异义,辨析仔细,以古换今,要合原义。
隐藏/藏匿
1、公募善泅者,持利锯匿上流水中。
(2011年广东卷《清代名人轶事· 将略篇》 )
罗提督招募善于游水的人,(让他们)拿着锋利 形作动,新修 的锯子隐藏(在)上游的江水中。名作动,题名
2、吾为子新其亭,而更题曰“一柱”,可乎?
(2011年福建卷《道园学古录》 )
我为你新修那座这亭子,并重新命名为“一柱”,可以吗? 单音词 词类活用 通假字 古今异义 双音词替换 活用后的词语替换 本字替换 古义替换
地名
1.况,吴人,恃才少所推可。
(2008年浙江卷《白居易传》)
官名 (顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认 可的诗文(或诗人)。 2、与郡丞元宝藏深相交结,前后令长,未有不 受其指麾者。(2009年全国卷I《北史 魏德深传》)
与郡丞元宝藏结交很深,前前后后的县令乡长,没有 不受到他指挥的。
古代埋葬死人,用柴草厚厚地把他包裹起来,将其葬于 山野之中,既无封土,又不树立墓碑,后世的圣人用棺 椁来替代这种情况。
补
补出文句中省略了的内容(主语、谓语、 宾语、介词等)
1.况,吴人,恃才少所推可。
(2008年浙江卷《白居易传》)
(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认 可的诗文(或诗人)。
个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。
句中省略,括号补齐。如遇倒装,调整语序。
直译为主,辅以意译。忠于原作,贯通顺利。
张文瓘字稚圭,贝州武城人。隋大业末,徙家魏州之昌乐。幼孤,事母、 兄以孝友闻。贞观初,第明经,补并州参军。时李勣为长史,尝叹曰:“稚 圭,今之管、萧,吾所不及。”勣入朝,文瓘与属僚二人皆饯,勣赠二人以 佩刀、玉带,而不及文瓘。文瓘以疑请,勣曰:“子无为嫌。若某,冘豫少 决,故赠以刀,欲其果于断;某放诞少检,故赠以带,俾其守约束。若子才, 无施不可,焉用赠?”因极推引。再迁水部员外郎。时兄文琮为户部侍郎, 于制,兄弟不并台阁,出为云阳令。累授东西台舍人,参知政事。乾封二年, 迁东台侍郎、同东西台三品,遂与勣同为宰相。俄知左史事。 时高宗造蓬莱、上阳、合璧等宫,复征讨四夷,京师养厩马万匹,帑廥① 寖虚。文瓘谏曰:“王者养民,逸则富以康,劳则怨以叛。秦、汉广事四夷, 造宫室,至二世土崩,武帝末年户口减半。夫制治于未乱,保邦于未危。人 罔常怀,怀于有仁。臣愿抚之,无使劳而生怨。隋监未远,不可不察。”帝 善其言,赐缯锦百段,为减厩马数千。 改黄门侍郎,兼太子右庶子,又兼大理卿。不旬日,断疑狱四百,抵罪 者无怨言。尝有小疾,囚相与斋祷,愿亟视事。时以执法平恕方戴胄②。后 拜侍中,兼太子宾客。诸囚闻其迁,皆垂泣,其得人心如此。性严正,未尝 回容。诸司奏议悉心纠驳故帝委之或时移疾佗③宰相奏事帝必问与文瓘议未 若不者曰往共筹之。或曰:“已议。”即皆报可。 (2011年浙江卷 节选自《新唐书· 张文瓘传》) 【注】①帑廥:官家储藏钱币和粮食的府库。 ②戴胄:唐初大臣,曾任大理寺少卿。 ③佗:他。
删
2、删:无意义或没必要译出的衬词、虚 词可删去。
虚词未译
1、吾为德请,财何为也?
(2010年浙江卷《魏书 胡叟传》)
我为德行而请命,拿钱财干什么?
虚词未译
2、方罢巡抚家居,独闻而异之。
(2009年江苏卷《书沈通明事》)
(彭子篯)刚刚不做巡抚待在家里, 唯独(他)听到这件事感到奇怪。
换
泅渡/游泳
文ຫໍສະໝຸດ Baidu文翻译的标准
直译为主,字字落实
意译为辅,文从句顺
信 达 雅
“信”,就是译文要准确表达原文的 意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现 代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、 生动、优美。
文言文翻译“六字真言”
留 删
换
调
补
词
贯
留
1 、留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专 人名 有名词或现代汉语也通用的词,皆可保留不动。
调
把文言文中的特殊句式(被动句、宾语前置、定语后置 和状语后置等)按现代汉语要求调整过来。
宾语前置,不予吾
1、人之所有,惟恐其不吾予也。
(2009年浙江卷《宝绘堂记》)
状语后置,以薪厚衣之 别人拥有的(书画),只担心他们不肯给我啊。
2、古之葬者,厚衣之以薪葬之中野不封 不树,后世圣人易之以棺椁。
(2011年湖北卷《汉书•楚元王传》 )