文言文_自相矛盾

合集下载

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

〞又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

〞或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?〞其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很巩固,无论用什么矛都无法穿破它!〞然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!〞有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?〞,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释
〔1〕楚人:楚国人。

自相矛盾图片
〔2〕鬻〔yù〕:出售。

〔3〕誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

〔4〕吾:我。

〔5〕坚:坚硬。

〔6〕陷:刺破,这里有“穿透〞、“刺穿〞的意思。

〔7〕利:锋利。

〔8〕无不:没有。

〔9〕或:有人。

〔10〕以:用。

(11)弗:不。

〔12〕应:答复。

〔13〕夫:句首发语词,那
(14)子:你的
启示
不要夸过头,免得喧宾夺主。

《自相矛盾》文言文

《自相矛盾》文言文

自相矛盾的文言文及翻译原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文楚国有个卖矛又卖盾的商人,他首先是夸耀自己的盾,他说:“我的盾非常坚固,不管你用什么矛都无法穿破它!”接着,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的`意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那(14)子:你的之①:代词,代指他的盾。

之②:虚词,起连接作用。

拓展:道理:不要夸过头,免得喧宾夺主分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。

若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

揭示道理告诉我们说话做事要实事求是真实可信,不能自己与自己矛盾的道理。

之③:虚词,起连接作用。

之④:的。

之⑤:的。

之⑥:的。

之⑦:的。

感悟:不要夸过头,免得喧宾夺主。

作者简介韩非(约公元前280年—公元前233年),又称韩非子,战国末期韩国新郑(今属河南)人。

中国古代思想家、哲学家和散文家,法家学派代表人物。

韩非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“术”和慎到的“势”于一身,将辩证法、朴素唯物主义与法融为一体,为后世留下了大量言论及著作。

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译《自相矛盾》是出自《韩非子·难一》的一篇古文,作者为韩非。

该文章讲述了一个人在宣传自己的商品时,因为言论自相矛盾而陷入尴尬境地的故事。

本文将从原文、翻译和启示三个方面对这篇文章进行解读。

【原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

【翻译】有一位楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有东西能刺穿它。

”接着又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,碰到任何东西都能将其刺穿。

”有人问:“用你的矛刺你的盾,结果会怎么样呢?”这个人无法回答。

【启示】这篇文章告诉我们在说话或做事时要注意言行一致,不要自相矛盾。

夸耀自己的商品时,不要说过头话,因为这样的言论会让人产生怀疑,影响自己的信誉和形象。

在现实生活中,我们也应该保持言行一致,不要做出自相矛盾的行为。

此外,这个故事还告诉我们不要被表面现象所迷惑。

卖盾和卖矛的人都在夸耀自己的商品,让人觉得他们的盾和矛都是最好的。

当有人提出用矛刺盾的想法时,这个人的言论就自相矛盾了。

因此,我们应该保持警惕,不要被表面现象所迷惑,要善于发现问题的本质。

总之,《自相矛盾》这篇文章对我们的言行和思考都有很大的启示。

我们应该注意言行一致,不要说过头话;同时也要保持警惕,不要被表面现象所迷惑。

这样才能让我们在生活和工作中更加成功。

杞人忧天文言文原文及翻译《列子·天瑞》中记载了一个故事,讲述了一个叫做杞人的普通百姓,因为对于天文学的一些疑问和困惑,而产生了深深的忧虑和烦恼。

这个故事不仅在古代中国广为流传,而且也成为了现代汉语中的一个常用成语,用来形容那些不必要的忧虑和烦恼。

在故事中,杞人对于天文学的疑惑主要集中在日月星辰的运行规律上。

他担心如果太阳和月亮相撞,那么地球上的生命将如何生存?如果星星坠落,那么地面上的房屋和人类将如何避免被摧毁?这些问题似乎有些荒诞不经,但是在古代天文学知识的限制下,杞人却无法找到令自己满意的答案,因此他倍感忧虑。

自相矛盾古文的意思

自相矛盾古文的意思

自相矛盾古文的意思1。

指话讲反了,明显自相抵触。

《韩非子·难一》:“见善不进,知不能劝,而又不能贼,不陷於自相矛盾而已矣。

”汉焦赣《易林·乾之剥》:“处家不公,则妇姑有鬭,交鬭自相矛盾,自伤之祸也。

”清蒲松龄《聊斋志异·田七郎》:“妻怒曰:‘以汝富贵家,故而贪淫好鬭。

’田亦笑曰:‘我非婪盗邪?’妻又怒曰:‘汝有妻室,何敢来犯吾!’田亦笑曰:‘我非破家盗耶?’二女各怀恨气,终致于变。

”茅盾《色盲》五:“马路上人车矛盾,热闹的景象是前所未有的。

” 2。

指互相矛盾的言行。

《淮南子·说山训》:“五味交感,错缪相入,发明耳目,行诸肌骨,未尝有自相矛盾者也。

”汉刘向《列女传·齐锺离春》:“见君子则脩饰容性,以流媚于闺房之内;见小人则磨厉心意,以便宜从事於亲戚之间,由是君子与小人常相矛盾。

”2。

指互相矛盾的言行。

《韩非子·难一》:“见善不进,知不能劝,而又不能贼,不陷於自相矛盾而已矣。

”汉焦赣《易林·乾之剥》:“处家不公,则妇姑有鬪,交鬪自相矛盾,自伤之祸也。

”清蒲松龄《聊斋志异·田七郎》:“妻怒曰:‘以汝富贵家,故而贪淫好魕。

’田亦笑曰:‘我非婪盗邪?’妻又怒曰:‘汝有妻室,何敢来犯吾!’田亦笑曰:‘我非破家盗耶?’二女各怀恨气,终致于变。

”茅盾《色盲》五:“马路上人车矛盾,热闹的景象是前所未有的。

” 3。

谓无法同时兼得。

宋苏轼《和钱穆父尚书咏徐熙落花诗》:“无力迎风还拂地,尚能沾雨即承恩。

”宋辛弃疾《满江红·送范倅致仕》词:“金印不须斗大,貂蝉不用出兜鍪。

看君去,射蛟弓弩,应梦云龙。

这的是,风流太守,一新夔龙。

”宋孔平仲《续世说·政事》:“至於应贤臣之举,受直道之言,君子不得已,小人则有所不获矣。

自相矛盾,宁我负人,不人负我。

”清曹雪芹《红楼梦》第四十三回:“他家本是书香宦门,自来只有宝玉,却又偏在丫头身上心用功夫。

自相矛盾整个文言文的意思

自相矛盾整个文言文的意思

自相矛盾整个文言文的意思原文:昔者秦之時,有荊軻者,欲刺秦王,持短劍,伺之於朝,群臣皆賢之,王獨覺而已。

荊軻既至,則曰:“臣聞王欲東巡,甚善。

今臣有車百乘,衣轻裘,馬千匹,金百斤,請以獻王。

”王曰:“何為?”荊軻對曰:“臣聞之,漢興以來,匈奴不斷其朝,則臣請以此資,擊之,不勝而歸,死無所恨。

”王曰:“善。

”荊軻既去,以短劍自刺,則曰:“臣聞之,饮鴆止渴,誤服冰炭,奉獻如此,不亦惨乎?”言終而死。

此自相矛盾之例也。

解释:昔者秦之時,有荊軻者,欲刺秦王,持短劍,伺之於朝,群臣皆賢之,王獨覺而已。

【解释】在秦朝时期,有一个名叫荆轲的人,他想刺杀秦王,拿着一把短剑,在朝堂上等待时机。

群臣们都对他表示赞赏,只有秦王察觉到了他的意图。

荊軻既至,則曰:“臣聞王欲東巡,甚善。

今臣有車百乘,衣轻裘,馬千匹,金百斤,請以獻王。

”【解释】荆轲到达后,对秦王说:“我听说您要东巡,这非常好。

我现在有一百辆车,轻巧的皮袄,一千匹马和一百斤黄金,请您收下。

”王曰:“何為?”【解释】秦王问道:“这是为什么?”荊軻對曰:“臣聞之,漢興以來,匈奴不斷其朝,則臣請以此資,擊之,不勝而歸,死無所恨。

”【解释】荆轲回答说:“我听说自从汉朝建立以来,匈奴一直不断侵扰中原,我想用这些财物去攻击匈奴,即使失败而归,也不会有什么遗憾。

”王曰:“善。

”【解释】秦王答应了他的请求。

荊軻既去,以短劍自刺,則曰:“臣聞之,饮鴆止渴,誤服冰炭,奉獻如此,不亦惨乎?”言終而死。

【解释】荆轲离开后,用短剑自杀,说:“我听说过喝毒解渴,吃炭火当饭,现在这样奉献,不是很悲惨吗?”说完就死了。

此自相矛盾之例也。

【解释】这就是一个自相矛盾的例子。

文言文短篇翻译与注释【五篇】

文言文短篇翻译与注释【五篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是©⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂短篇翻译与注释【五篇】。

欢迎阅读参考!1.⽂⾔⽂短篇翻译与注释 ⾃相⽭盾 韩⾮〔先秦〕 楚⼈有鬻盾与⽭者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”⼜誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷也。

”或⽈:“以⼦之⽭陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。

夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽⽴。

译⽂ 有⼀个楚国⼈,既卖盾⼜卖⽭。

他夸耀⾃⼰的盾,说:“我的盾坚固⽆⽐,没有什么东西能够穿透它。

”⼜夸耀⾃⼰的⽭,说:“我的⽭锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有⼈问他:“如果⽤您的⽭刺您的盾,结果会怎么样呢?”那⼈张⼝结⾆,⼀句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的⽭,不可能同时存在于这个世界上。

注释 ⽭:古代⽤来刺杀敌⼈的长柄兵器,⽭的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹⼝骹式等。

盾:盾牌,古代作战时遮挡⼑剑⽤。

誉:赞誉,夸耀。

⽈:说,讲。

吾:我。

陷:穿透、刺穿的意思。

或:有⼈。

以:使⽤;⽤。

⼦:您,对⼈的尊称。

何如:怎么样。

应:回答。

利:锋利,锐利。

其:助词。

这⾥指那个卖⽭和盾的⼈。

弗能:不能。

弗,不。

之:的。

鬻(yù):卖。

者:...的⼈。

莫:没有什么。

夫:⽤在句⾸,引起议论。

2.⽂⾔⽂短篇翻译与注释 铁杵成针 祝穆〔宋代〕 磨针溪,在象⽿⼭下。

世传李太⽩读书⼭中,未成,弃去。

过是溪,逢⽼媪⽅磨铁杵。

问之,⽈:“欲作针。

”太⽩感其意,还卒业。

译⽂ 磨针溪是在象⽿⼭脚下。

世世代代相传李⽩在⼭中读书的时候,没有完成好⾃⼰的学业,就放弃学习离开了。

他路过⼀条⼩溪,遇见⼀位⽼妇⼈在磨铁棒,于是问她在⼲什么,⽼妇⼈说:“我想把它磨成针。

”李⽩被她的精神感动,就回去完成学业。

那⽼妇⼈⾃称姓武。

现在那溪边还有⼀块武⽒岩。

注释 世传:世世代代相传。

成:完成。

部编版小学五年级下册语文第15课《自相矛盾》课文原文、知识点及教案

部编版小学五年级下册语文第15课《自相矛盾》课文原文、知识点及教案

【导语】《⾃相⽭盾》出⾃于《韩⾮⼦》,讲的是⼀个楚国⼈卖⽭⼜卖盾,说他的盾坚固得很,随便⽤什么⽭都戳不穿,说他的⽭锐利得很,随便什么盾都戳的穿。

有个围观的⼈问道:“⽤你的⽭刺你的盾会怎么样”时,此⼈⽆以对答。

后因以形容⾏事或⾔语前后不统⼀。

也指不连贯的性格或⼼情。

后因以喻⼈的语⾔⾏动前后抵触、不相应合。

下⾯是⽆忧考整理的内容,希望对你们有帮助!部编版⼩学五年级下册语⽂第15课《⾃相⽭盾》课⽂原⽂ 楚⼈有鬻盾与⽭者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”⼜誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷也。

”或⽈:“以⼦之⽭,陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。

夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽⽴。

注释 _________ ①本⽂选⾃《韩⾮⼦•难⼀》。

②[鬻]卖。

③[陷]穿透。

④[夫]放在句⾸,表⽰将发议论。

部编版⼩学五年级下册语⽂第15课《⾃相⽭盾》知识点 注释: 本⽂选⾃《韩⾮⼦·难⼀》 ⽭:古代⽤来刺杀敌⼈的长柄兵器,⽭的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹⼝骹式等。

盾:盾牌,古代作战时遮挡⼑剑⽤。

鬻:卖。

誉:赞誉,夸耀。

⽈:说,讲。

吾:我。

陷:穿透。

或:有⼈。

以:使⽤;⽤。

⼦:您,对⼈的尊称。

何如:怎么样。

应:回答。

利:锋利,锐利。

其:助词。

这⾥指那个卖⽭和盾的⼈。

弗能:不能。

之:的。

鬻(yù):卖。

者:...的⼈。

莫:没有什么。

夫:放在⾸句,表⽰将发议论。

译⽂: 有⼀个楚国⼈,既卖盾⼜卖⽭。

他夸耀⾃⼰的盾,说:“我的盾坚固⽆⽐,没有什么东西能够穿透它。

”⼜夸耀⾃⼰的⽭,说:“我的⽭锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有⼈问他:“如果⽤您的⽭刺您的盾,结果会怎么样呢?”那⼈张⼝结⾆,⼀句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的⽭,不可能同时存在于这个世界上。

部编版⼩学五年级下册语⽂第15课《⾃相⽭盾》教案 ⼀、看图猜谜导⼊,激发兴趣。

文言文自相矛盾

文言文自相矛盾

文言文自相矛盾
楚人有鬻矛与盾者,誉其盾曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其
矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

昔者,齐人有好辩者,其言多自相矛盾。

一日,其人谓人曰:“吾能辩,使黑白颠倒。

”人问之曰:“若使白为黑,黑为白,岂非颠倒?”其人曰:“然也。

”人又问曰:“若黑白颠倒,则何为正色?”其人
不能答。

夫黑白之色,天地自然,岂可颠倒哉?
又有一人,自谓能预知未来,其言曰:“吾能知明日之事。

”人问之曰:“明日天气如何?”其人曰:“明日必雨。

”至明日,天晴无雨。

人复问之曰:“汝言明日雨,今何晴也?”其人曰:“吾言明日雨,
今果雨矣。

”人曰:“今日晴,何来雨?”其人曰:“吾言明日雨,
非今日也。

”人曰:“然则明日何日?”其人不能答。

夫预知未来之事,岂可自相矛盾哉?
夫自相矛盾者,其言虽巧,终不能自圆其说。

世人当以此为戒,勿自
欺欺人,言之有物,行之有恒,方为正道。

文言文自相矛盾的原文与译文

文言文自相矛盾的原文与译文

文言文自相矛盾的原文与译文原文篇嗨呀,亲!今天咱们来聊聊《自相矛盾》这篇文言文。

原文是这样滴:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

这说的是啥意思呢?就是有个楚国人,在卖盾和矛。

他夸自己的盾说:“我的盾特别坚固,啥东西都戳不破它!”紧接着,又夸自己的矛:“我的矛可锋利啦,啥东西都能被它戳破!”这时候有人就问啦:“那要是用你的矛去戳你的盾,会咋样呢?”这卖东西的人呀,就答不上来了。

你想想,他一会儿说盾啥都戳不破,一会儿又说矛啥都能戳破,这不是自己打自己脸嘛!这故事可有意思啦,告诉咱们说话做事可不能前后矛盾,不然就闹笑话啦。

好啦,关于《自相矛盾》的原文就跟您唠到这儿,咱们下篇译文再见哟!译文篇亲爱的小伙伴们,咱们接着唠《自相矛盾》的译文哈。

译文大概是这样:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他称赞自己的盾说:“我的盾坚固无比,没有任何东西能够刺穿它。

”接着,他又夸赞自己的矛说:“我的矛锋利极了,任何东西都能被它刺穿。

”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,结果会怎样呢?”这个人无法回答。

您瞧瞧,这多好玩呀!这人把自己的盾说得那么厉害,没有东西能破;又把矛说得那么牛,啥都能破。

那到底是盾厉害还是矛厉害呢?他自己都被问懵了。

其实在生活中,咱们也得注意,可别像这个楚国人一样,说话没个准儿,自个儿把自个儿绕进去。

得实实在在,有啥说啥,不然别人可不相信咱们啦。

好啦好啦,关于《自相矛盾》的译文就说到这儿,希望您喜欢哟,下次咱们再一起聊别的有趣故事!。

自相矛盾文言文翻译

自相矛盾文言文翻译

自相矛盾,古之智士所忌,今之俗人所长。

或曰:“矛之利,莫之能敌;盾之坚,莫之能陷。

”夫以矛刺盾,自毁其盾;以盾挡矛,自毁其矛。

二者相争,俱毁俱伤。

是以智者不与之争,避其锋芒,守其本分,求其和平。

译文:自相矛盾,这是古代的智者所忌讳的,而现在的俗人所擅长的。

有人说:“矛的锋利,没有谁能与之匹敌;盾的坚固,没有谁能穿透。

”如果用矛去刺盾,就会毁掉自己的盾;如果用盾去挡矛,就会毁掉自己的矛。

二者相互争斗,结果都是两败俱伤。

因此,智者不会与这种局面争斗,他们会避开锋芒,坚守自己的本分,追求和平。

今有愚者,好自相矛盾,以为得计。

其言曰:“吾矛之利,天下莫能敌;吾盾之坚,天下莫能陷。

”于是,愚者持矛与盾,遍游天下,夸其技,自以为得志。

然天下之人,莫不笑之。

或曰:“子之矛,刺吾盾,则吾盾毁;子之盾,挡吾矛,则吾矛毁。

二者俱毁,子将何依?”愚者无以应,赧然愧赧,不能自容。

吾尝闻之,水至清则无鱼,人至察则无徒。

自相矛盾之人,其心必悖,其行必乱。

悖心乱行,终必自毙。

是以圣人云:“知足不辱,知止不殆。

”愚者不悟,反以为奇,不思其害,竟至丧身。

或曰:“矛与盾,各有所长,何独自相矛盾为病?”曰:“矛长于刺,盾长于守,各守其长,各攻其短。

若以长攻短,则胜;以短攻长,则败。

自相矛盾者,不识长短,不明攻守之道,故败。

”此言虽简,实含深意,学者宜深思之。

夫自相矛盾,非但失之智者,亦失之勇者。

勇者若知其不可为而为之,则是自取灭亡。

智者若见其不可为而不为,则是明智之举。

是以,智者不与愚者争,勇者不与危者争,各守其道,各遂其志,斯为上策。

总之,自相矛盾之事,自古至今,屡见不鲜。

然智者避之,勇者忌之,愚者趋之。

避者免于祸患,忌者免于危亡,趋者终必自毙。

愿世人以此为鉴,慎行无咎。

自相盾矛文言文

自相盾矛文言文

自相盾矛文言文
自相矛盾出自《韩非子·难一》,原文如下:
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

” 又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

” 或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文为:
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

自相矛盾整片文言文翻译

自相矛盾整片文言文翻译

---文言文:夫自相矛盾,诚为可怪。

夫言者,所以明理也;行者,所以成事也。

言而不行,行之而不言,皆不足以成器。

是以圣人言行一致,无所悖逆。

然而,世之愚人,或言不由衷,或行不副言,以致自相矛盾,悖谬横生。

昔者,孔子游于匡,匡人欲加害。

孔子告门人曰:“吾闻之,君子之道,以言教人,以行率世。

今吾言而加害,是自相矛盾也。

吾当避之。

”门人曰:“夫子自相矛盾,何避之有?”孔子曰:“非也,吾言以正己,行以成人。

言而不行,是吾之过;行而不言,是吾之谦。

二者皆不可废,故避之。

”于是,孔子遂去匡,避其害也。

又有孟子,善言辞,而不善行者。

或问孟子曰:“子言善矣,而行何如?”孟子曰:“吾闻之,言者无罪,闻者足戒。

吾言善,人闻之,足以戒其不善。

吾行不善,人见之,足以知吾之不善。

二者并行,何患乎?”此孟子自相矛盾之处也。

孟子之言,欲以教人,而行则不然,故其论自相矛盾。

又有苏秦,善游说,而不善治国。

苏秦游说诸侯,诸侯皆信之。

苏秦归国,欲用其策,而国人不信。

苏秦曰:“吾游说诸侯,诸侯皆信我,何故不信吾国?”国人曰:“子自相矛盾,游说他人,而行不副言。

”苏秦无以对,遂自刎而死。

此苏秦自相矛盾之极也。

夫自相矛盾,非独言辞,亦在行事。

言而不行,行之而不言,皆足以败事。

是以君子慎言慎行,不敢自相矛盾。

夫自相矛盾,诚为可怪,宜深戒之。

---现代汉语翻译:自相矛盾,确实让人感到奇怪。

言语是用来阐明道理的,行为是用来成就事业的。

说话却不付诸行动,或者行动却不说话,都不能算作是真正的成就。

因此,圣人言行一致,没有相互违背的地方。

然而,世上的愚人,有的人说话不是出自真心,有的人行为不与言语相符,以至于自相矛盾,荒谬的事情层出不穷。

从前,孔子在匡地游历,匡人想要加害于他。

孔子告诉他的门人说:“我听说,君子的道理,是用言语教导人,用行为引导世人。

现在我说了却要加害,这就是自相矛盾。

我应该避开。

”门人说:“先生自相矛盾,有什么好避的?”孔子说:“不是这样的,我说的话是为了端正自己,行动是为了成就他人。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的'盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起议论。

作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

自相矛盾课文拼音

自相矛盾课文拼音

自相矛盾课文拼音
《自相矛盾》原文带拼音如下:
chǔ楚rén人yǒu有yù鬻dùn盾yǔ与máo矛zhě者,yù誉zhī之yuē曰:“wú吾dùn盾zhī之jiān坚,wù物mò莫nénɡ能xiàn陷yě也。

”yòu又yù誉qí其máo矛yuē曰:“wú吾máo矛zhī之lì利,yú于wù物wú无bù不xiàn陷yě也。


huò或yuē曰:“yǐ以zǐ子zhī之máo矛,xiàn陷zǐ子zhī之dùn 盾,hé何rú如?”qí其rén人fú弗nénɡ能yìnɡ应yě也。

fú夫bù不kě可xiàn陷zhī之dùn盾yǔ与wú无bú不xiàn陷zhī之máo 矛,bù不kě可tónɡ同shì世ér而lì立。

译文:
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

自相矛盾 节奏划分

自相矛盾 节奏划分

自相矛盾节奏划分
自相矛盾文言文原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文见主回答。

出自战国末期思想家韩非创作的《韩非子·难一》。

教材中的《自相矛盾》已经有断句,就是有标点符号的地方。

如果是划分节奏的话,可以这样来划:
楚人/有鬻盾与矛者,誉之/曰:“吾盾之坚,物/莫能陷也。

”又誉其矛/曰:“吾矛之利,于物/无不陷也。

”或曰:“以子/之矛,陷子/之盾,何如?”其人/弗能应也。

夫/不可陷之盾/与无不陷之矛,不可/同世而立。

划分节奏,需要先充分理解文意,掌握好断与不可断的地方,才不至于画错。

原则是,宁可少划,不可错划。

这就是自相矛盾节奏划分。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

-
6
这篇文言文告诉我们什么道理?
这个故事告诉我们言多 必失,什么事不要过分夸 大其词,实事求是,世上 任何事物都是有正反两面 的,物极必反。
-
7
作者简介
韩非为韩国公子(即国君 之子),汉族,战国末期韩 国人(今河南省新郑)。是中 国古代著名的哲学家、思想 家,政论家和散文家,法家 思想的集大成者,后世称 “韩子”或“韩非子”,中 国古代著名法家思想的代表 人物。
-
1

自相矛盾

楚人/有 鬻/盾与矛者,誉之曰: “吾 盾之坚,物/莫能陷也。”又/誉其矛曰: “吾矛之利,于物/无不陷也。”或曰: “以子之矛陷子之盾,何如?”其人/ 弗能应也。夫/不可陷之盾/与/无不陷 之矛,不可同世而立。
楚人:楚国人。 鬻(yù):卖。 誉,称 赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。 陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。 利:锋利。 以:用。 弗- :不 。 应:回答。2
这篇文言文主要讲了一件什么事?
楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说: “我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。”接着, 他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什 么东西是穿不透的。”有的人问他:“如果拿你的 矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。 刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存 在的。
-
5
读着文中的“夫|不可陷之盾|与|无不陷之矛, 不可同世而立。”这句话使我想到了生活 中的一些自相矛盾的事······
• 一个年轻人对大发明家爱迪生说:"我有一 个伟大的理想,那就是我想发明一种万能 溶液,它可以溶解一切物品。" 爱 迪生听罢,惊奇地问:"什么!那你想用 什么器皿来放置这种万能溶液?它不是可 以溶解一切物品吗?"
-
3
文中“主人翁”及“角色”有哪些?你发现了什么?
人: 一个卖盾与矛的人和一个在一旁观看的人。
物: 矛和盾
我发现: 卖矛与盾的人很吹嘘自己的商品。
作者为什么要写这个故事: 因为作者想告诉我 们不能过分夸大其词。
-
4
我与主人翁对话,我会问( ): “——————————————”。
• 我与作者对话我会问( ): “— ————————————。”
相关文档
最新文档