21世纪大学生实用英语综合教程第二册课后翻译

合集下载

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit-1

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit-1

Unit 1

误会

佚名

他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋里只有35美分。在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公共汽车并径直走向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约。但是坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀说:“洗手间里有个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。

这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。但在这一过程的某个环节,口信变了。当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有颗炸弹”。司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客下车并且远离汽车。然后他们关闭了那条公路。那很快就造成了15英里长的交通堵塞。警察在警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现什么炸弹。

两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。他的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机票并登上了飞机。起飞20分钟后,这人开始担心起来。奥克兰在洛杉矶的北边,但是飞机似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海。“这架飞机是去奥克兰吗?”他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷气,“不,”她说。“我们去奥克兰——新西兰的奥克兰。”

因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。并非所有的误会都会导致公路关闭或乘客飞错大陆。大多数误会远没有这么严重。每天讲英语的人会相互问这样的问题:“你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相似的单词对把英语作为第二语言的人来说,特别容易让人混淆。

Unit Six 21世纪大学实用英语综合教程第二册课文翻译及课后答案

Unit Six 21世纪大学实用英语综合教程第二册课文翻译及课后答案

Unit Six

陈雪雷整理

比利

杰夫·迈克马伦

所有重大的战役都是在自己内心进行的。——谢尔登·考格斯

数年前(1983—1987),我有机会为麦当劳公司扮演吉祥小丑罗纳德·麦当劳的角色。我的市场范围涵盖亚利桑那州的大部分地区和南加州的部分地区。

我们例行的活动之一便是“罗纳德日”。每个月中的某一天,我们都要探访尽可能多的社区医院,给那个谁也不想去的地方带去一点快乐。能为正在经历“消沉时期”的大人和孩子带去一点欢乐,我感到十分自豪。从活动中感受到的温暖和喜悦一连几周萦绕在我身边。我喜欢这个项目,麦当劳公司喜欢这个项目,孩子和大人喜欢这个项目,护理人员及医务人员也喜欢这个项目。

每次探访我都受到两条规定的限制。第一,没有麦当劳员工以及医院工作人员的陪同,我不得在医院随意走动。这样,如果我走进某个病房吓着了孩子,旁边就会有人及时处理这一问题。第二,我不得用身体接触医院里的任何人。他们可不希望我把病菌从一个病人传播到另一个病人身上。我能理解他们实施“不准触摸”这一规定的理由,可我并不喜欢它。我认为触摸是我们所能知道的最真诚的交流方式。书面文字、口头语言都可以撒谎,热烈的拥抱是不可能撒谎的。

我被告知,违反其中任何一条规定都意味着我会失去这份工作。

我的“罗纳德日”进行到第四年年末的某一天,已经一整天涂着油彩的我走在医院的走廊上,正准备回家,这时传来一阵轻轻的叫喊声:“罗纳德,罗纳德。”

我停了下来。那微弱的、细细的声音来自一间半掩着门的病房。我推开房门,只见一个5岁上下的小男孩躺在他爸爸的怀里,身上连着的医疗仪器之多是我平生未曾见到过的。妈妈在另一头,旁边还有爷爷、奶奶和一位监护仪器的护士。

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后答案

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后答案

Unit One

误会

佚名

有35 美分。在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公共汽车并径直走

里只

他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋

。但是

向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约

“洗手间里有

坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀

说:

个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公

共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。

这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。但在这一过程的某个环节,口信

变了。当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有

弹”。司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客

颗炸

了15 英里长的交通堵塞。警

下车并且远离汽车。然后他们关闭了那条公路。那很快

就造

什么炸

察在警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现

两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻

烦。他的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出

边,但

示了机票并登上了飞机。起飞20 分钟后,这人开始担心起来。奥克兰在洛杉矶的北

。“这架飞机是去奥

是飞机似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海

,“不,”她说。“我们去奥克兰——

?”他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷

克兰吗

新西兰的奥克兰。”

因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。并非所有的误会都会

。每天讲英语的人会相互问这样

。大多数误会远没有这么严

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课后题翻译原文加答案

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课后题翻译原文加答案

Unit one

1. 由于下大雪,旅客们只能在机场等到午夜雪停为止。

1. Because of the heavy snow, the passengers had to wait at the airport until midnight when the snow stopped. 火车开动20分钟后,两个男孩才发现他们登上的是一辆开往杭州,而不是他们的家乡苏州的火车。

2. Twenty minutes after the train started, the two boys found that they had got on a train heading for Hangzhou instead of their hometown, Suzhoul.

发音相似的英语词常常引起讲英语者之间的误会。

3. Similar-sounding English words often result in misunderstandings among English-speaking people.

驾驶员听到从汽车引擎(engine)里传出异常的声音,于是他马上靠边停车检查,但是最终一切正常。

4. The driver heard an unusual sound from the car engine, so he pulled over immediately to check, but it turned out all right in the end.

当李先生意识到自己犯了一个在把英语作为第二语言的人群中常见的错误时,他感到很尴尬。

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit2.docx

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit2.docx

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案

unit 2

Unit 2

The wrong person (adapted)

Mark, Twain?

One day a few years ago, I came to Salamanca, a railway station near New York・I plan to take the sleeper train thcrc. The platform is, they poured into the long sleeper, the train is crowded. I asked the man at the ticket office if he could buy two tickets, but he snapped: 〃no tickets.〃!〃And then closed the window to my face・ It was a real blow to my dignity, but I needed the two tickets again. I found a local official and asked him if he could find a poor corner somewhere in the sleeping car, but he snapped at me and snapped: 〃no, I can,t find it. 〃・Every corner is packed. Well, don,t bother me any more・〃With that, he ignored me and walked away. I had not expected him to treat me like this, and my dignity was in a state beyond dcscription. I said to my companion, "they talked to me like this because they didn,t know who I was・"But my companion said, 〃don't say things like that・ Even if they know who you arc, do you think it will help you get a scat on a train that doesn,t have an empty seat?" And he ignored me. This is away over the linc. I found the officer and politely told him my namc was Mark Twain. Could I - but he interrupted me again: ve told you not to bother me again."・〃Then he stopped talking to me.

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit-1(1)

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit-1(1)

Unit 1

误会

佚名

他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋里只有35美分。在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公共汽车并径直走向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约。但是坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀说:“洗手间里有个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。

这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。但在这一过程的某个环节,口信变了。当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有颗炸弹”。司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客下车并且远离汽车。然后他们关闭了那条公路。那很快就造成了15英里长的交通堵塞。警察在警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现什么炸弹。

两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。他的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机票并登上了飞机。起飞20分钟后,这人开始担心起来。奥克兰在洛杉矶的北边,但是飞机似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海。“这架飞机是去奥克兰吗?”他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷气,“不,”她说。“我们去奥克兰——新西兰的奥克兰。”

因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。并非所有的误会都会导致公路关闭或乘客飞错大陆。大多数误会远没有这么严重。每天讲英语的人会相互问这样的问题:“你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相似的单词对把英语作为第二语言的人来说,特别容易让人混淆。

(完整版)《21世纪大学英语》第二册课后翻译答案

(完整版)《21世纪大学英语》第二册课后翻译答案

《21世纪大学英语》第二册课后练习翻译参考答案

Unit1

老伴60多岁中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依靠的生活对他来说将是非常困难的。

When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on.

两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些著名的专业画家。

Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it, including a few celebrated professionals.

当20世纪80年代中期,7名宇航员在“挑战者”号的灾难中遇到困难时,全世界一下子陷入了震惊与悲痛之中。

When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief.

在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府遇到困难时,她屡次前来帮忙。

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit2.docx

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit2.docx

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案

unit 2

Unit 2

The wrong person (adapted)

Mark, Twain?

One day a few years ago, I came to Salamanca, a railway station near New York・I plan to take the sleeper train thcrc. The platform is, they poured into the long sleeper, the train is crowded. I asked the man at the ticket office if he could buy two tickets, but he snapped: 〃no tickets.〃!〃And then closed the window to my face・ It was a real blow to my dignity, but I needed the two tickets again. I found a local official and asked him if he could find a poor corner somewhere in the sleeping car, but he snapped at me and snapped: 〃no, I can,t find it. 〃・Every corner is packed. Well, don,t bother me any more・〃With that, he ignored me and walked away. I had not expected him to treat me like this, and my dignity was in a state beyond dcscription. I said to my companion, "they talked to me like this because they didn,t know who I was・"But my companion said, 〃don't say things like that・ Even if they know who you arc, do you think it will help you get a scat on a train that doesn,t have an empty seat?" And he ignored me. This is away over the linc. I found the officer and politely told him my namc was Mark Twain. Could I - but he interrupted me again: ve told you not to bother me again."・〃Then he stopped talking to me.

21世纪大学实用英语综合教程第二册第3单元

21世纪大学实用英语综合教程第二册第3单元
Challenge failure level mental otherwise
puzzle
realistic
reasonable
salesman
taste
1. Making a living as a door-to-door ________ salesman demands a thick skin, both to protect against the weather and against having the door shut in your face. 2. I have a very clear ______ mental picture of what happened to me when I took my first examination in primary school. 3. After having a______ taste of life in a big city, Mary returned to her quiet life in the country. 4. She never tries anything new because she’s afraid of ______ failure . ________ to anybody to come and beat him at chess. 5. He offered a challenge

新编实用英语综合教程二课后翻译

新编实用英语综合教程二课后翻译

Unit1

5.

1为方便起见,这些照片将按照时间顺序展示。

For convenience, the photos will be shown in time sequence.

2.出现事故之后你需要把车停下。

You are required to stop your cat after an accident.

3.教育孩子的观念和做法国文化的差异而有所不同。

The conceptions and practices of child education vary from culture to culture.

4.与其说他是位音乐家,倒不如说他是位诗人。

He is more of a poet than a musician.

5.我父亲己好心地提出送我们去飞机场。

My father has kindly offered to take us to the airport.

6.我们确实应该找个时间很快见面,讨论一下细节。

We really should meet sometime soon to discuss the details.

6

1You are not required to commit yourself until you know what the invitation is for.

Once he starts a job he won't stop until it's finished.

他直到30岁才找到女朋友。.

He didn't have a girlfriend until he was thirty.

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit1

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit1

Unit ‎1

误‎会‎

佚名

‎他头发蓬乱‎,衣着肮脏‎,口袋里只‎有35美分‎。在马里兰‎州的巴尔的‎摩,他登上‎一辆公共汽‎车并径直走‎向了洗手间‎。他想如果‎他躲在洗手‎间里,便可‎以不付钱就‎乘车去纽约‎。但是坐在‎公共汽车后‎面的一位乘‎客看见了他‎。她拍了拍‎她前面那位‎乘客的肩膀‎说:“洗手‎间里有个流‎浪汉。告诉‎公共汽车司‎机。”那位‎乘客轻轻地‎拍了一下坐‎在他前面的‎人,说道:‎“告诉公共‎汽车司机,‎洗手间里有‎个流浪汉。‎

这口信通‎过一个又一‎个的乘客传‎到了公共汽‎车的前边。‎但在这一过‎程的某个环‎节,口信变‎了。当它传‎到公共汽车‎司机那儿时‎,已经不是‎“洗手间里‎有个流浪汉‎”,而是“‎洗手间里有‎颗炸弹”。‎司机马上在‎公路边停下‎车来并用无‎线电通知了‎警察。当警‎察到达时,‎他们让乘客‎下车并且远‎离汽车。然‎后他们关闭‎了那条公路‎。那很快就‎造成了15‎英里长的交‎通堵塞。警‎察在警犬的‎帮助下,在‎公共汽车上‎搜查了两个‎小时。当然‎,他们没有‎发现什么炸‎弹。

两个‎发音相似的‎英语单词给‎一个想从洛‎杉矶飞往加‎利福尼亚州‎奥克兰的人‎也造成了麻‎烦。他的问‎题始于洛杉‎矶机场。他‎以为听到广‎播中宣布了‎他的航班,‎所以他走向‎登机门,出‎示了机票并‎登上了飞机‎。起飞20‎分钟后,这‎人开始担心‎起来。奥克‎兰在洛杉矶‎的北边,但‎是飞机似乎‎正在向西飞‎,而当他向‎窗外望去时‎,他所能看‎到的全是大‎海。“这架‎飞机是去奥‎克兰吗?”‎他问航班服‎务员。航班‎服务员倒抽‎了一口冷气‎,“不,”‎她说。“我‎们去奥克兰‎——新西兰‎的奥克兰。‎”

新编实用英语综合教程2课后翻译

新编实用英语综合教程2课后翻译

新编实用英语综合教程2课后翻

译(总4页)

--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可--

--内页可以根据需求调整合适字体及大小--

Unit 5

6 Translate the following sentences into English.

1) 当他还是个孩子的时候,他就表现出非凡的天赋。

When he was a child, he displayed extraordinary talent.

2) 我们在做出任何决定之前,应该听一听其他人的意见。

Before we make any decision, we should listen to what the others say.

3) 除非发生意外情况,否则我一定来参加你们的聚会。

I will come to your party unless something unexpected happens.

4) 他受了处分,因为他打破了窗户的玻璃。

He was punished because he broke the window glass.

5) 她放弃了工作,以便能照顾两个孩子。

She gave up her job in order that she could take care of the two children.

6) 即使大选失利,总统仍将控制国家的对外政策。

Even though / if he loses the election, the president will still have control over the country’s foreign policy.

21世纪大学英语第二册UNIT1~UNIT7课后翻译(课后训练第9题)

21世纪大学英语第二册UNIT1~UNIT7课后翻译(课后训练第9题)

UNIT.11. Because of the heavy snow, the passengers had to wait at the airport until midnight when the snow stopped.由于下大雪,旅客们只能在机场等到午夜雪停为止。2. Twenty minutes after the train started, the two boys found that they had got on a train heading for Hangzhou instead of their hometown, Suzhou.火车开动20分钟后,两个男孩才发现他们登上的是一辆开往杭州而不是他们的家乡苏州的火车。3. Similar-sounding English words often result in misunderstandings among English-speaking people.发音相似的英语词常常引起讲英语者之间的误会。4. The driver heard an unusual sound from the car engine, so he pulled over immediately to check, but it turned out all right in the end.驾驶员听到从汽车引擎(engine)里传出的声音,于是马上把车开到路边检查,但是最终一切正常。5. Mr. Lee felt very embarrassed when he realized that he had made a very common mistake among speakers of English as a second language.当李先生意识到自己犯了一个在把英语作为第二语言的人群中常见的错误时,他感到很尴尬。6. Mary felt like learning English and hoped she could learn it quickly, but soon found it was too difficult for her to learn in a short period of time.玛丽想学日语,并希望能很快学会,但不久就发现日语太难了,短期内她无法学会。UNIT.21. The public noticed that since that local official left, his position had been vacant for a couple of months.公众注意到自从那位地方官员离去以后,他的职位已经空了几个月了。2. Seeing the girl looking around helplessly on the platform, the young porter asked politely if she needed any help.看到女孩在阳台上无助地四下张望,年轻的搬运工客气的问她是否需要帮助。3. I recognized your companion the minute he appeared at the door. He looked just as you had described.你的同伴在门口一露面我就认出来了。他跟你描述的一模一样。4. We didn’t bother to find a hotel, for my good friend invited us to stay in her house and put a luxurious car at our disposal.我们省去了找旅馆的麻烦,因为我的好朋友邀请我们住在她家,还有一辆豪华汽车任由我们使用。5. While the professor was turning the suitcases inside out to find his glasses, his wife was sitting comfortably in an armchair watching the whole scene.教授翻箱倒柜的找眼镜的时候,他的妻子却舒舒服服的坐在扶手椅上注视着整个场面。6. I turned my back on her because she expected me to treat her like a queen.我没有理睬她,因为她期望我像对女王那样对她。UNIT.31. He has given up running in order to focus on the long jump.为了集中精力练跳远,他已经放弃了跑步。2. In his book I Can’t Accept Not Trying, Michael Jordan looks back on how he approached the challenges he faced.在《我不能接受不努力

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案uint3

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案uint3

Unit 3我不能接受不努力迈克尔?乔丹世界著名篮球明星迈克尔? 乔丹在选择和实现个人目标和职业目标方面显然都是成功的。他在他的书中写到他如何应对他所面临的挑战。在你阅读这篇节选时,考虑一下该书书名《我不能接受不努力》在多大程度上与他的经历是一致的。成为最佳一直是我的最终目标,但无论什么事情我都是一步一步地去做。这就是我高中毕业后不怕去北卡罗来纳大学的原因。每个人都对我说我不应该去北卡大学,因为我的篮球还没有打到那个水平。他们说我应该去空军军官学校,因为那样的话,我毕业时就能得到一份工作。每个人都为我制定了不同的计划,但我有我自己的计划。我总是确定短期目标。现在回想起来,我发现每一步或每一次成功都会引向下一步或下一次成功。当我高二从校队里被刷下来时,我懂得了一些东西。我知道我永远也不想再有那种糟糕的感觉,永远不想再品尝那种滋味,也不想再那么伤心。因此,我确定了一个目标,要成为校队的首发队员。整个夏天我都把精力集中在上面。练球时我想的也是这件事。当这一目标实现时,我又确定了另一个目标,一个合理的、可以设法达到的目标,一个只要付出足够努力就能切实实现的目标。每一次我都想象我要达到什么地步,我想成为哪种球员。我猜想我在接近目标过的程中心里总是想着它。我确切地知道我要去什么地方,并且专心致志地要到达那儿。当我达到这些目标时,它们都会相互促进。每次成功我都获得一点信心。就这样,我树立起能在北卡大学进行竞争的信心。这些信心都在我的脑子里,我从不把任何东西写下来,我只是全神贯注于下一步。我想,不管我可能会选择做什么事情,我都会采用这种方式去做的。这和把当医生作为最终目标的人没什么两样。如果当医生是你的目标,而你的生物课成绩都是C,那么你首先要做的就是生物考试要得B,然后得A。你必须完成这第一步,然后再去攻化学或物理。要一小步一小步地走,否则你就会遇到各种各样的挫折。如果衡量成功的唯一尺度是成为医生,那么你的信心将来自何处?如果你尽了自己最大的努力却没有成为医生,难道这就意味着你的整个人生都失败了吗?当然不是。所有这些步骤就像拼图游戏中一块块拼板,它们要全部拼在一起才能组成一幅图。如果图拼成了,那么你就达到了自己的目标。如果没有拼成,千万不要责备自己。如果你已竭尽全力,那么在这一过程中你也会获得一些成就。并不是每个人都能拼出完整的图。并不是每个人都将成为最伟

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 4

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 4

我喜欢动物劳拉?A?莫雷蒂“你觉得你为什么这么喜欢动物呢?”这是圣诞夜我的家人问我的问题。我知道他们期待我会说些诸如“我喜欢动物是因为它们聪明、好玩”之类的话。可是我却说:“我喜欢动物,因为它们诚实。”“在哪方面呢?”我的一个兄弟问道——似乎诚实仅仅表现在说实话,而众所周知动物是不会说话的!他的问题引来一阵开怀大笑。“我喜欢动物,因为它们从不假装成别人,”我继续我的回答,“动物不会伪造感情。”圣诞晚餐吃过了,礼物也打开了,我们正坐在沙发和扶手椅上。咖啡正端上来,于是我抓紧机会继续说。“我喜欢动物,因为它们从生活中只索取它们需要的东西。它们不糟蹋环境,不污染水和它们所呼吸的空气。它们不生产大规模杀伤性武器,然后用这些武器去攻击别人——尤其是它们的同类。我喜欢动物因为它们根本不需要那些东西。”“那是因为它们无知,”我的姐姐争论道,“它们不做这些事是因为它们根本不知道怎么做。”狮子们不会聚在一起,”我反击道,“来商议如何灭绝斑马——即它们的食物来源。我想这并不是因为它们不知道怎么做,而是因为这么做会适得其反。”他们笑了。“我喜欢动物,”我继续道,“还因为它们不留恋过去的东西,也不把过去的东西用作现在行为的借口。它们不去计划未来的生活,它们只活在今天,这一刻,充实地,完全地,单纯地活着。我喜欢动物因为它们比人类活得自由得多。” “那是因为它们不会思考,”我的一个表亲说。“这就是差别之所在吗?”我感到疑惑。“你是想说它们不以我们的方式思考吧。”屋里变得异常安静。我很惊讶我的家人竟听得如此专注。 “还有,”我想起了自己成为保护动物权益积极分子的原因,随即补充道,“动物是地球上受害最深的生物:甚于儿童,甚于妇女,甚于有色人种。偏见使我们去剥削、利用它们,把它们当作科研工具和可消耗的商品,还去吃它们。我们把所能想到的任何暴行都用在它们身上。我喜欢动物,因为它们不对自己或别人做那些我们对它们做的事情。”“最后,”我总结道,“我喜欢动物,因为它们不是伪君子。它们不会说的是一套,做的是另一套。它们,我已经说了,是诚实的。动物——而不是人——才是地球奉献出的最佳一族。” 相当有趣的是,尽管我的话十分率直,却没有招来他们恶意的评论或丝毫的嘲笑。事实上,接下去的谈话变成了分享他们所知的动物故事,有关于动物的忠诚和灵性的故事,也有关于它们的幽默和纯真的故事。而我反倒成了听

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案1-6单元

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案1-6单元

Unit 1误 会佚名他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋里只有35美分。在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公共汽车并径直走向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约。但是坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀说:“洗手间里有个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。但在这一过程的某个环节,口信变了。当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有颗炸弹”。司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客下车并且远离汽车。然后他们关闭了那条公路。那很快就造成了15英里长的交通堵塞。警察在警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现什么炸弹。两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。他的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机票并登上了飞机。起飞20分钟后,这人开始担心起来。奥克兰在洛杉矶的北边,但是飞机似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海。“这架飞机是去奥克兰吗?”他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷气,“不,”她说。“我们去奥克兰——新西兰的奥克兰。”因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。并非所有的误会都会导致公路关闭或乘客飞错大陆。大多数误会远没有这么严重。每天讲英语的人会相互问这样的问题:“你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相似的单词对把英语作为第二语言的人来说,特别容易让人混淆。一天早晨,一位生活在美国的韩国妇女到上班地点时,她的老板问她:“你拿到盘子了吗?” “没有……”她回答说,心里却在纳闷,不知道他到底是什么意思。她在办公室工作。老板为什么问她盘子的事呢?一整天她都对老板的怪问题感到纳闷,但又不好意思开口问他。到了5点,当她准备回家时,她的老板说:“明天请准时上班。你今天早晨迟到了15分钟” “对不起,”她说。“我的车发动不起来,而且……” 突然她停止了讲话并开始微笑起来。她这时才明白老板并没有问她“你拿到盘子了吗?”他问的是“你是不是起来晚了?”Auckland 和Oakland。“一个盘子”和“起晚”。当发音相似的单词引起误会时,也许

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

U1

U2

U3

U4

U5

U6

相关文档
最新文档