《狄仁杰》文言文评讲

合集下载

【现代文阅读】《狄仁杰》阅读附答案

【现代文阅读】《狄仁杰》阅读附答案

【现代文阅读】《狄仁杰》阅读附答案文言文阅读:《狄仁杰》字怀英,并州太原人。

为吏诬诉,黜陟使阎立本召讯,异其才文言文阅读:狄仁杰字怀英,并州太原人。

为吏诬诉,黜陟使阎立本召讯,异其才。

稍迁移大理丞,岁中断久狱万七千人,时称平恕。

权善才、范怀义坐误斧昭陵柏,高宗诏诛之。

仁杰奏不应死,帝怒曰:“是使我为不孝子,必杀之。

”仁杰曰:“陛下之法固有差等,犯不至死而致之死,何哉?今误伐一柏杀二臣,后世谓陛下为何如主?”帝意解,遂免死。

左司郎中王本立怙宠自肆,仁杰劾奏其恶,有诏原之。

仁杰曰:“陛下惜有罪,亏成法,臣愿先斥,为群臣戒。

”本立抵罪。

出为宁州刺史,抚和戎落,郡人勒碑以颂,时越王兵败,支党余二千人论死。

仁杰疏曰:“此皆非本恶,诖误至此。

”有诏悉谪戍边。

会为来俊臣所构,守者浸弛,即丐笔书帛,置褚衣中。

谓吏曰:“方暑,请付家彻絮。

”仁杰子光远得书,因免死。

万岁通天中,契丹陷冀州,擢仁杰为魏州刺史。

前刺史惧贼至,驱民保城,修守具。

仁杰至,曰:“赋在远,何自瘦民?万一虏来,吾自办之,何预若辈?”悉纵就田,民为立祠。

突厥入赵、定,时民多胁从于贼,贼已去,惧诛,逃匿。

仁杰上疏曰:“愿赦河北,一不问罪。

”诏可。

后欲以武三思为太子,以问宰相,众莫敢对。

仁杰曰:“匈奴犯边,陛下使三思摹勇士,逾月不及千人。

庐陵王代之,不浃日辄五万。

今欲继统,非庐陵王莫可。

”初,李昭德数请还太子,而后意不回,唯仁杰每以母子天性为言,故卒复唐嗣。

后将造浮屠大像,度费数百万。

仁杰谏曰:“物不天降,终由地出。

不损百姓,且将何求?既失农时,是为弃本。

”后由是罢役。

圣历三年卒,年七十一。

(节选自《新唐书狄仁杰传》)4.对下列句子中加点的词解释不正确的一项是(3分)( )A.怙宠自肆怙:依仗,凭借。

B.有诏原之原:追究根源。

C.郡人勒碑以颂勒:刻。

D.悉纵就田纵:放。

5.以下各组句子中,全都表明狄仁杰平恕忠直的一组是(3分)( )①岁中断久狱万七千人②仁杰奏不应死③此皆非本恶,诖误至此④驱民保城,修守具⑤愿赦河北,一不问罪⑥不损百姓,且将何求A.①③⑥ B.①④⑤ C.②③⑤ D.②⑤⑥6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )A.狄仁杰能力出众,黜陟使阎立本惊异他的才干,推荐他做大理丞,他一年就决断了大量积压案件,受到人们称赞。

文言文《狄仁杰传》原文+详细翻译、补充注释

文言文《狄仁杰传》原文+详细翻译、补充注释

庚申,太后欲造大像,使天下僧尼日出一钱以助其。

狄仁杰上疏(封建时代臣下向君主分条陈述事情的文字;条陈:上~。

奏~。

)谏,其略曰∶"今之伽蓝①,制过宫阙。

功(工作,此指营建寺院的工作)不使鬼,止在役人;物不天来,终须地出,不损百姓,将何以(副① (书)用什么,怎么:~为生。

①为什么:既经说定,~变卦?)求!"寺院)盈衢(四通八达的大路:通~。

),无救危亡之祸,缁衣蔽路,岂有勤王(1.室有难,起兵救援靖乱。

2.为王室尽力。

)之师!"[ zīyī]1.古代用黑色帛做的朝服。

《诗·郑风·缁衣》:“緇衣之宜兮,敝予又改为兮。

”毛传:“緇,黑也,卿士听朝之正服也。

”2.泛指黑色衣服。

《列子·说符》:“天雨,解素衣,衣緇衣而反。

”鲁迅《南腔北调集·为了忘却的记念》:“我在悲愤中沉静下去了,然而积习却从沉静中抬起头来,凑成了这样的几句……吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。

”3.《诗·郑风》篇名。

《诗序》谓系赞美郑武公父子之诗;一说为赞美武公好贤之诗。

《礼记·缁衣》:“子曰:‘好贤如《緇衣》,恶恶如《巷伯》。

’”郑玄注:“《緇衣》《巷伯》皆《诗》篇名也……此衣緇衣者贤者也。

”唐陆贽《张延赏中书侍郎平章事制》:“式慰《甘棠》之思,且继《緇衣》之美。

”4.僧尼的服装。

唐韦应物《秋景诣琅琊精舍》诗:“悟言緇衣子,萧洒中林行。

”宋彭乘《续墨客挥犀·香山寺猴》:“多羣猴,至相呼沿掛簷楹之上……又常污僧緇衣。

”《红楼梦》第一一八回:“勘破三春景不长,緇衣顿改昔年妆。

”郭沫若《孔雀胆》第四幕:“桥上走出一位以黑纱蒙面的僧人,身着缁衣,手敲金钟,口念‘南无阿弥陀佛’。

”5.引申指佛教。

唐沉亚之《送洪逊师序》:“自佛行中国已来,国人为緇衣之学多,几与儒等。

”宋苏轼《与谢民师推官书》之一:“某啟,衰病枯槁,百念已忘,緇衣之心,尚餘此耳。

文言文狄仁杰原文及翻译及注释

文言文狄仁杰原文及翻译及注释

《大唐新语·狄仁杰》原文及翻译大唐新语原文:狄仁杰,字怀英,并州太原人。

为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?”举明经,调汴州参军。

狄仁杰使岐州,遇背军士卒数百人,夜纵剽掠,昼潜山谷,州县擒捕系狱者数十人。

仁杰曰:“此途穷者,不辑之,当为患。

”乃明榜要路,许以陈首。

高宗喜曰:“仁杰识国家大体。

”乃颁示天下,宥其同类。

武则天将不利王室,越王贞于汝南举兵,不克,士庶坐死者六百余人,没官五千余口。

司刑使相次而至,逼促行刑。

时狄仁杰检校刺史,哀其诖误①,止司刑使,停斩决,飞奏表曰:“臣欲闻奏,似为逆人论理;知而不言,恐乖陛下存恤之意。

奏成复毁,意不能定。

此辈非其本心,愿矜其诖误。

”表奏,特敕配流丰州。

诸囚次于宁州,宁州耆老郊迎之,曰:“我狄使君活汝耶?”相携哭于碑侧,斋三日而后行。

诸囚至丰州,复立碑纪德。

初,张光辅以宰相讨越王,既平之后,将士恃威,征敛无度,仁杰率皆不应。

光辅怒曰:“州将轻元帅耶?何征发之不赴?仁杰,汝南叛乱,一越王耶?”仁杰曰:“今一越王已死,而万越王生。

”光辅质之,仁杰曰:“明公亲董戎旃②二十余万,所在劫夺,远迩流离。

创巨之余,肝脑涂地,此非一越王死而万越王生耶?且胁从之徒,势不自固,所以先著纲③理之也。

自天兵暂临其弃城归顺者不可胜计绳坠四面成蹊奈何纵求功之人杀投降之人但恐冤声腾沸上彻于天将请尚方断马剑斩足下。

遂为光辅所谮,左授复州刺史。

寻征还魏州刺史,威惠大行,百姓为立生祠。

迁内史,及薨,朝野凄恸。

则天赠文昌左相。

中宗朝,赠司空。

睿宗朝,追封粱国公,哀荣备于三朝,代莫与之比。

(节选自《大唐新语》)【注】①诖(guà)误:贻误,连累,牵累。

②戎旃(zhān):军旗,这里指军队。

③著纲:颁布法令。

译文:狄仁杰字怀英,是并州太原人,当他还是儿童时,家里有位门人被杀害了,当官府来查问时,众人争相申辩回答,唯独狄仁杰自顾看书不理睬公人,官人责问他,他说:“在书中正与圣贤对答,哪有时间和世俗的官吏说话呢?”狄仁杰通过明经科考试及第,调任汴州做参军。

文言文狄人杰传附注释

文言文狄人杰传附注释

文言文狄人杰传附注释1. 狄仁杰文言文翻译1、译文狄仁杰,字怀英,并州太原人。

还是小孩时,门人有人被害,官吏前来询问情况,众人争着争辩对答,狄仁杰不停读书,没有放在心上,官吏责怪他,他回答说:我正在给书中的圣贤对话,哪有时间同你这个俗吏说话呢?考取明经科,任职汴州参军。

(狄仁杰)被衙役诬陷,黜陟使阎立本召他来问询,认为他的才能出众,道歉说:孔子称道察看一个人所犯过错的性质,就可以了解他的为人。

你算是被埋没的人才了。

举荐狄仁杰,他被授予并州法曹参军。

狄仁杰的父母在河阳,狄仁杰登上太行山,回头看故乡,看见白云之上有狐飞过,对身边的人说:我的父母就住在它的下面。

一边看,一边长久的感慨,云彩飘走了,他才离开。

同府的参军郑崇质母亲年岁大而且有病,按规定他应该出使与外界不通的地方。

狄仁杰对他说:您能留下双亲在这里,远去千里之外,能不担忧吗?狄仁杰到了长史兰仁基那里请求代替他前往。

仁基赞叹他们的友谊,这时他正和司马李孝廉关系僵化,相互自责说:我们这些人能不稍稍有愧吗!于是两人的关系像当初一样。

常常说:狄仁杰的品德,普天之下,一个人罢了。

2、原文新唐书狄仁杰传狄仁杰,字怀英,太原并州人。

为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?举明经,调汴州参军。

为吏诬,黜陟使阎立本召讯,异其才。

谢曰:仲尼称观过知仁,君可谓沧海遗珠矣。

荐授并州法曹参军。

亲在河阳,仁杰登太行山,反顾,见白云孤飞,谓左右曰:吾亲舍其下。

瞻怅久之,云移乃得去。

同府参军郑崇质母老且疾,当使绝域。

仁杰谓曰:君可贻亲万里忧乎?诣长史兰仁基请代行。

仁基咨美其谊,时方与司马李孝廉不平,相语曰:吾等可少愧矣!则相待如初,每曰:狄公之贤,北斗以南,一人而已。

稍迁大理丞,岁中断久狱万七千人,时称平恕。

左威卫大将军权善才、右监门中郎将范怀义坐误斧昭陵柏,罪当免,高宗诏诛之。

仁杰奏不应死,帝怒曰:是使我为不孝子,必杀之。

山东新高考语文试题经典分析文言文狄仁杰传分析详解

山东新高考语文试题经典分析文言文狄仁杰传分析详解
山东新高考语文试 题经典分析文言文 狄仁杰传分析详解
谥号 武承嗣营求为太子,数使人说太后曰:“自古天子未有以异姓为嗣者。” 太后意未决。狄仁杰每从容言于太后曰:“大帝以二子托陛下。陛下乃欲移之 他族,无乃非天意乎!且姑侄之与母子孰亲?陛下立子,则千秋万岁后,配 食太庙,承继无穷;立侄,则未闻侄为天子而祔姑于庙者也。”太后曰:“此 朕家事,卿勿预知。”
仁杰曰:“王者以四海为家,四海之内,孰非臣妾,何者不为陛下家事!君 为元首,臣为股肱(大腿和胳膊。古代用以比喻左 右得力的帮手。肱 (gōng)。 ),义同一体,况臣备位(居官的自谦之词。谓愧居其位,不过 聊以充数。同”尸位“。成语:【备位充数】 【备位将相】是自谦不能做事 的话。 )宰相,岂得不预知乎!”太后意稍寤。他日,又谓仁杰曰:“朕梦大 鹦鹉两翼皆折,何也?”对曰:“武者,陛下之姓,两翼,二子也。陛下起二 子,则两翼振矣。”太后由是无立承嗣之意。太后命宰相各举尚书郎一人, 仁杰举其子司丞光嗣①,已而称职。太后喜曰:“卿足继祁奚矣。”
祁奚请求退休。晋悼公问祁奚谁可接任,祁奚推荐仇人解狐。正要立解 狐,解狐却死了。晋悼公征求意见,祁奚推举自己的儿子祁午。正当此时, 祁奚的副手羊舌职也死了。晋悼公又问:“谁可接任?”祁奚答道:“其子 羊舌赤适合。”晋悼公便安排祁午做中军尉,羊舌赤佐助。有德行的人称赞 祁奚,说这件事足可说明他很能推荐贤人。推举仇人,不算是诌媚;拥立儿 子,不是出于偏爱;推荐直属的下级,不是为了袒护。商书说:“没有偏爱, 没有结党,王道坦坦荡荡,公正无私。”说的就是祁奚了。解狐被举荐,祁 午接任、羊舌赤任职:立了一个中军尉而作成了三件好事,真是能举荐贤人 啊。正因为自己为善,所以能举荐与自己一样的人。诗经说:“惟其有之, 是以似之。”祁奚真是贤德的人。(《左传·襄公三年》)

狄仁杰文言文翻译及赏析

狄仁杰文言文翻译及赏析

原文:狄仁杰,字怀英,并州太原人。

为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?”举明经,调汴州参军。

翻译:狄仁杰,字怀英,出生在并州的太原。

在他还是个孩子的时候,家中有人被杀害,官吏前来调查,众人纷纷争辩,狄仁杰却埋头读书,官吏责备他,他回答说:“我正在阅读书籍,与圣贤对话,哪有时间与你交谈?”后来,他通过明经考试,被调任汴州参军。

赏析:狄仁杰自幼聪慧,读书不倦,即使面对官吏的责备,也能保持镇定,专心致志地读书。

这种勤奋好学的精神,体现了他的高尚品质。

同时,他的回答也彰显了他的机智与从容,不因外界干扰而改变自己的志向。

原文:狄仁杰使岐州,遇背军士卒数百人,夜纵剽掠,昼潜山谷,州县擒捕系狱者数十人。

仁杰曰:“此途穷者,不辑之,当为患。

”乃明榜要路,许以陈首。

高宗喜曰:“仁杰识国家大体。

”翻译:狄仁杰出使岐州,途中遇到数百名逃兵,他们在夜晚纵火抢劫,白天则隐藏在山谷中。

州县官员抓捕了数十名逃兵,关押在狱中。

狄仁杰说:“这些人走投无路,如果不加以安抚,必将成为祸患。

”于是,他在要道上张榜,承诺只要他们自首,就予以宽恕。

高宗皇帝很高兴地说:“狄仁杰能识破国家大局。

”赏析:狄仁杰在面对逃兵问题时,能够冷静分析,从国家大局出发,提出合理的解决方案。

他的举措既体现了他的智慧,也彰显了他的仁爱之心。

高宗皇帝对他的赞赏,也表明了他在朝中的地位与声望。

原文:武则天将不利王室,越王贞于汝南举兵,不克,士庶坐死者六百余人,没官五千余口。

司刑使相次而至,逼促行刑。

时狄仁杰检校刺史,哀其诖误,止司刑使,停斩决,飞奏表曰:“臣欲闻奏,似为逆人论理;知而不言,恐乖陛下存恤之意。

奏成复毁,意不能定。

此辈非其本心,愿矜其诖误。

”翻译:武则天图谋篡位,越王贞在汝南起兵,未能成功,导致士庶死伤六百余人,官府没收了五千余户的财产。

司刑使相继到来,逼迫执行死刑。

当时,狄仁杰担任检校刺史,对他们的遭遇感到惋惜,阻止司刑使执行死刑,上奏皇帝,请求宽恕:“我想上奏,似乎在为叛逆之人辩护;但知道而不说,又恐怕违背陛下体恤之意。

狄仁杰文言文翻译及体会

狄仁杰文言文翻译及体会

原文:
狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。

仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。

”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。

时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶?”相待如初。

译文:
狄仁杰担任并州的法曹,同府的另一位法曹郑崇质的母亲年迈且身患重病,郑崇质被派遣前往边远之地。

狄仁杰说:“太夫人病中,而公远行,岂能不使亲人担忧万里之遥。

”于是,狄仁杰前往拜访长史蔺仁基,请求代替郑崇质出行。

当时,蔺仁基与司马李孝廉关系不和,便对李孝廉说:“我们难道不感到羞愧吗?”从此,两人关系得以和好如初。

体会:
狄仁杰此举,不仅彰显了他高尚的品德,更体现了其深厚的仁爱之心。

在古代官场,同僚之间往往明争暗斗,而狄仁杰却能以宽容之心对待他人,实属难能可贵。

首先,狄仁杰关心他人,体贴入微。

他深知郑崇质的母亲年迈多病,不忍心让其远行,于是主动请缨,代为出行。

这种无私奉献的精神,令人敬佩。

其次,狄仁杰胸怀宽广,不计前嫌。

面对蔺仁基与李孝廉之间的不和,他没有选择置身事外,而是主动调解,使得两人重归于好。

这种宽容大度的品质,令人赞叹。

再次,狄仁杰的行为,彰显了古代士人的高尚情操。

在封建社会中,官场黑暗,同僚之间互相倾轧,而狄仁杰却能坚守自己的信念,不为世俗所累,实为难得。

总之,狄仁杰的这则故事,给我们带来了深刻的启示。

在现实生活中,我们也应学习狄仁杰的品德,关心他人,宽容待人,坚守自己的信念,做一个有道德、有担当的人。

只有这样,我们才能在纷繁复杂的社会中,保持自己的清白,实现自己的人生价值。

狄仁杰文言文原文及注释

狄仁杰文言文原文及注释

狄仁杰文言文原文及注释狄仁杰文言文原文:忽然,一名客人匆匆走进酒楼,来到狄仁杰的桌前。

他的面容十分慌张,额头上还有汗珠。

狄仁杰立即示意他坐下,关切地询问发生了什么事情。

来人大声说道:“大人,有人在城外发现了一个被杀害的尸体!这具尸体身上还钉着一个字条,上面写着‘尔等品尝此人厉害!’。

”狄仁杰眉头一皱,他察觉到事情的严重性,立即站起身来,并下令召集手下的侦探。

他们急忙离开酒楼,朝着城外的案发地赶去。

注释:1. 狄仁杰(Dí Rénjié):唐代宰相,因其善于侦破案件而闻名。

2. 汉字注音为(Hūrán)。

在此上下文中,表示动作突然发生。

3. 酒楼(jiǔlóu):指供应酒菜的楼阁式建筑,常用于聚会和宴请。

4. 面容(miànróng):指人的面部表情和特征。

5. 匆匆(cōngcōng):形容行事匆忙,急急忙忙的样子。

6. 先生(xiānshēng):对成年男子的尊称。

7. 桌前(zhuō qián):即“桌前”,指某人或某物所在的桌子的前方或边上。

8. 示意(shìyì):用动作或表情暗示或引导对方做某事。

9. 关切(guānqiē):形容对人或事物关心、关怀的样子。

10. 询问(xúnwèn):用口头或书面方式向他人征询信息。

11. 事情(shìqing):指具体的事件或情况。

在此上下文中,指发生了什么事情。

12. 城外(chéng wài):城市的外部环境或范围。

13. 尸体(shītǐ):指人或动物的死后遗留下来的肉体。

14. 钉着(dīngzhe):指将某物固定在另一物体上。

15. 字条(zì tiáo):指用来传递信息的纸条或木片。

16. 品尝(pǐncháng):品尝食物,尝试或体验某事物的味道或特质。

17. 厉害(lìhài):形容某人、某事物或某行为具有强大或有力的特质或影响力。

狄仁杰文言文翻译注释

狄仁杰文言文翻译注释

【注释】1. 字怀英:狄仁杰的字,怀英表示他胸怀宽广,英明睿智。

2. 并州太原人:狄仁杰的籍贯,并州为古地名,太原为其下辖的一个郡。

3. 为儿时:指狄仁杰年幼时。

4. 门人有被害者:指狄仁杰家中有人被害。

5. 吏就诘:官吏前来审问。

6. 众争辨对:众人纷纷辩解。

7. 诵书不置:专心致志地读书,不问世事。

8. 吏让之:官吏责备他。

9. 黄卷中方与圣贤对:在黄卷中与圣贤对话,表示专心读书。

10. 举明经:通过明经考试,明经是古代科举考试的一种。

11. 调汴州参军:被调任汴州参军,汴州为古地名,参军为官职。

12. 为吏诬诉:被官吏诬告。

13. 黜陟使阎立本召讯:被黜陟使阎立本召回审问,黜陟使为官职,阎立本为其姓名。

14. 异其才:对他的才能感到惊异。

15. 谢曰:回答道。

16. 仲尼称观过知仁:孔子曾说观察过错可以了解一个人的仁德。

17. 君可谓沧海遗珠矣:你真可以称为沧海遗珠了。

18. 荐授并州法曹参军:推荐任命为并州法曹参军,法曹为官职。

亲在河阳,仁杰登太行山,反顾见白云孤飞,谓左右曰:“吾亲舍其下,瞻望之久,云移乃得去。

”同府参军郑崇质母老且疾,当使绝域。

仁杰谓曰:“君可贻亲万里之忧乎?”诣长史蔺仁基请代行。

仁基咨美其谊,时方与司马李孝廉不平,相语曰:“吾等可少愧矣!”则相待如初,每曰:“狄公之贤,北斗以南,一人而已。

”【注释】1. 亲在河阳:狄仁杰的亲人住在河阳。

2. 登太行山:狄仁杰登上太行山。

3. 反顾见白云孤飞:回头看,只见白云孤独地飞舞。

4. 谓左右曰:对左右的人说。

5. 吾亲舍其下:我的亲人住在那里。

6. 瞻望之久:长时间地眺望。

7. 云移乃得去:云彩移动后才能离开。

8. 同府参军郑崇质:同一府的参军郑崇质。

9. 母老且疾:母亲年老且生病。

10. 当使绝域:应当被派往偏远的地方。

11. 君可贻亲万里之忧乎:你能否给亲人留下万里的忧虑?12. 诣长史蔺仁基请代行:前往长史蔺仁基那里。

狄仁杰文言文翻译及原文

狄仁杰文言文翻译及原文

狄仁杰,字怀英,太原人也。

少孤,母教以孝。

年十七,举明经,累迁监察御史。

仁杰以刚正不阿,直言敢谏,为武后所器重,累擢为宰相。

仁杰在相位,清正廉明,政事修举,百姓乐业,国势日盛。

太宗闻其名,召见之,谓曰:“卿材器甚伟,朕欲用卿为相,如何?”仁杰对曰:“臣才薄德浅,不足以当此重任。

”太宗曰:“朕知卿才器,卿勿谦。

”仁杰曰:“臣若得此重任,愿竭尽所能,以报陛下。

”太宗大喜,遂拜仁杰为相。

仁杰在相位,勤于国事,竭诚尽智,无所顾忌。

时武后欲以太子李贤为储君,仁杰力谏,曰:“太子贤明,宜为储君。

”武后不听。

仁杰又曰:“太子贤明,陛下何疑?”武后曰:“朕欲传位于太子,恐生变故。

”仁杰曰:“陛下传位太子,是顺天应人,何变故之有?”武后终不听,太子李贤不得立。

仁杰又言:“陛下宜早立太子,以安天下之心。

”武后曰:“太子既立,何须再立?”仁杰曰:“太子既立,天下人心已定,陛下何忧?”武后曰:“朕意已决,卿勿复言。

”仁杰曰:“臣不敢逆陛下之意,然臣实为太子之事忧虑,愿陛下三思。

”武后终不听,太子李贤不得立。

仁杰又曰:“陛下宜早立太子,以定国本。

”武后曰:“朕意已决,卿勿复言。

”仁杰曰:“臣不敢逆陛下之意,然臣实为太子之事忧虑,愿陛下三思。

”武后终不听,太子李贤不得立。

仁杰在相位,忠诚为国,勤政爱民,国势日盛。

武后知其忠心,遂赐予铁券,免其三死。

仁杰感激涕零,曰:“臣愿竭尽所能,以报陛下。

”武后曰:“朕知卿忠心,卿勿忧。

”仁杰遂竭尽所能,为国家尽力。

译文:狄仁杰,字怀英,太原人。

幼年丧父,母亲教他孝顺。

十七岁时,参加明经考试,连续升迁至监察御史。

狄仁杰以刚正不阿、直言敢谏而受到武则天的赏识,连续提拔为宰相。

狄仁杰在相位上,清廉正直,政事修举,百姓安居乐业,国家日益强盛。

唐太宗听说他的名声,召见他,对他说:“你的才能非常出众,我想用你为相,怎么样?”狄仁杰回答说:“我才能浅薄,德行不高,不足以承担这个重任。

”唐太宗说:“我知道你的才能,你不要谦虚。

狄仁杰文言文逐字翻译

狄仁杰文言文逐字翻译

狄仁杰,字怀英,是并州太原人。

狄仁杰小时候,有同门的人被害,县里的官吏前来审问,大家都争着回答,只有狄仁杰坚持坐着读书。

官吏责备他,狄仁杰说:“在黄卷书卷中,圣贤们的智慧都齐全了,我还不能一一应对,哪里有空闲去应付这些俗吏,而被他们责备呢!”后以明经举,授汴州判佐。

后来,他凭借明经科考试及第,被任命为汴州的判佐。

仁杰孝友绝人,在并州,有同府法曹郑崇质,母老且病,当充使绝域。

仁杰谓曰:“太夫人有危疾,而公远使,岂可贻亲万里之忧!”乃诣长史蔺仁基,请代崇质而行。

时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等岂独无愧耶?”由是相待如初。

狄仁杰孝顺友爱,在并州,有一位同府的法曹郑崇质,他的母亲年老且生病,应当出使遥远的地区。

狄仁杰对他说:“太夫人身体有重病,而你却要远行,怎么可以给亲人留下万里离别的忧愁呢!”于是去拜访长史蔺仁基,请求代替郑崇质出使。

当时,蔺仁基和司马李孝廉不和,便对他说:“我们难道自己不感到羞愧吗?”从此以后,他们像以前一样相处。

仁杰,仪凤中为大理丞,周岁断滞狱一万七千人,无冤诉者。

狄仁杰在仪凤年间担任大理丞,一年内处理了一万七千件积压的案件,没有一个人上诉。

时武卫大将军权善才坐误斫昭陵柏树,仁杰奏罪当免职。

高宗令即诛之,仁杰又奏罪不当死。

帝作色曰:“善才斫陵上树,是使我不孝,必须杀之。

”左右瞩仁杰令出,仁杰曰:“臣闻逆龙鳞,自古以为难,臣愚以为不然。

居桀、纣时则难,尧、舜时则易。

臣今幸逢免、舜,不惧比干之诛。

昔汉文时有盗高庙玉环,张释之廷诤,罪止弃市。

且明主可以理夺,忠臣不可以威惧。

今陛下不纳臣言,瞑目之后,羞见释之于地下。

”当时,武卫大将军权善才因为误砍昭陵柏树而获罪,狄仁杰上奏认为应当免除他的职务。

唐高宗下令立即处决他,狄仁杰又上奏认为罪不当死。

唐高宗怒容满面地说:“权善才砍伐昭陵上的柏树,这是让我不孝,必须处死他。

”左右的人示意狄仁杰退下,狄仁杰说:“我听说触怒龙鳞自古以来就认为是困难的,但我认为并非如此。

狄仁杰传的文言文翻译

狄仁杰传的文言文翻译

狄仁杰,字怀英,太原人也。

生于唐高宗永徽四年,卒于武则天天授三年,享年七十一岁。

仁杰幼而聪慧,好学不倦,博览群书,尤精律令。

弱冠之年,登进士第,累官至大理寺卿。

仁杰为官,清正廉明,刚正不阿,深得民心。

其在大理寺任职期间,审理案件,公平无私,民无冤抑。

时值武则天当朝,政事繁多,仁杰辅佐武后,屡献良策,深得信任。

一日,武则天命仁杰审理一桩重大案件。

案犯为一名贵族,罪行重大,众人皆以为必死无疑。

仁杰审理此案,不避权贵,严查证据,终使罪犯伏法。

此事传至武则天耳中,武后大悦,谓仁杰曰:“卿之审理,公正无私,朕甚嘉之。

”仁杰在朝为官,不畏权势,敢于直言。

时有一宦官,骄横跋扈,横行不法。

仁杰闻之,遂上疏弹劾,言其罪行。

武后览疏,怒曰:“朕岂不知此宦官之恶?然朕用之已久,不忍加罪。

”仁杰对曰:“陛下若不忍加罪,则当罢免其职,以绝其恶。

”武后深以为然,遂罢免此宦官之职。

仁杰不仅政绩卓著,而且文学造诣亦深。

其所作诗文,清新脱俗,韵味悠长。

时有名士柳宗元,亦对仁杰之文赞不绝口。

狄仁杰晚年,武后虽重用之,然亦有所猜忌。

一日,武后密召仁杰,谓曰:“朕欲立太子,然不知立何人为宜。

”仁杰对曰:“陛下宜立长子,以安天下。

”武后默然。

又问:“卿有何良策,可使国家长治久安?”仁杰对曰:“陛下宜广开言路,任贤使能,以收民心。

”武后深以为然,遂采纳仁杰之策。

天授三年,狄仁杰因病辞官,归乡养病。

武后闻之,深为惋惜,遣使慰问。

仁杰病重,知命不久矣,遂上疏武后,荐举贤能,以辅佐朝政。

疏曰:“臣今病重,恐不久于世。

陛下宜广求贤才,以继国家大业。

”武后览疏,泪如雨下,深为仁杰之忠诚所感动。

狄仁杰病逝后,武后辍朝三日,追赠其为司徒,谥曰“文惠”。

仁杰之子狄景晖,亦官至侍中。

狄氏一门,为唐室名门,仁杰之德,后世传颂。

狄仁杰者,才德兼备,清正廉明,刚正不阿,为国家社稷,鞠躬尽瘁,死而后已。

其生平事迹,载于史册,流芳百世,堪为后世楷模。

狄仁杰_文言文翻译

狄仁杰_文言文翻译

狄仁杰,字怀英,河内人。

年十四,举明经,累迁大理寺丞。

仁杰明察秋毫,决狱如神,百姓称之曰“青天”。

时武后临朝,朝政日非,仁杰屡进直言,屡遭贬谪。

一日,仁杰上书曰:“陛下,今朝政不修,奸佞当道,百姓困苦,国事日非。

臣虽不才,愿竭尽全力,辅佐陛下,还我大唐盛世。

”武后览书,大怒,贬仁杰为地州司马。

仁杰至地州,虽居卑位,仍心系国家,日夜操劳,体察民情。

地州百姓感激仁杰,皆称其为“狄青天”。

仁杰闻之,笑曰:“青天何足道哉?吾之所为,不过尽忠报国耳。

”时地州有盗贼为患,仁杰亲临前线,调查研究,终将盗贼捉拿归案。

武后闻之,叹曰:“狄仁杰果然不凡,吾之贬谪,实为错失良才。

”不久,武后召仁杰回京,任为宰相。

仁杰居相位,清廉自守,励精图治,荐贤授能,使朝政逐渐清明。

武后深信仁杰,委以重任,朝中百官,皆敬重之。

一日,武后问仁杰:“朕欲立太子,众说纷纭,不知何人可为?”仁杰对曰:“陛下,立储之事,关乎国家社稷,臣不敢妄言。

然据臣观察,李显、李旦皆贤良,陛下可择其一,以定国本。

”武后从之,立李显为太子。

仁杰又进言:“陛下,李显虽贤,然年幼无知,恐难担当重任。

臣愿辅佐太子,以保国家安定。

”武后应允。

李显即位,是为中宗。

中宗感激仁杰,封其为梁国公。

仁杰虽位极人臣,仍谦逊有礼,关心百姓,体恤民情。

百姓皆称仁杰为“忠臣良相”。

中宗崩,睿宗即位。

睿宗年幼,国事多由武后干预。

仁杰劝睿宗亲政,睿宗不听。

仁杰忧心忡忡,乃上书睿宗:“陛下,国家安危,系于一人。

陛下若不能亲政,何谈国家兴旺?臣愿为陛下出谋划策,以保国家长治久安。

”睿宗见仁杰忠心耿耿,遂听从其言,亲政。

仁杰辅佐睿宗,竭尽全力,使国家政治清明,百姓安居乐业。

仁杰晚年,体弱多病,但仍关心国事。

一日,仁杰病重,武后亲自探望,泪曰:“狄相,朕知你忠心耿耿,然国家重任,不能一日无你。

朕愿为你求医问药,以保你安康。

”仁杰答曰:“陛下,臣死而无憾。

但愿国家长治久安,百姓安居乐业。

”仁杰不久病逝,享年七十一岁。

狄仁杰文言文的体会

狄仁杰文言文的体会

狄仁杰文言文的体会“狄仁杰”是中国古典文学中最著名的代表作之一,其中便是用文言文写就的。

因其精妙的文笔和深刻的内涵,一直受到不少读者的喜爱。

说到文言文,大家都知道它是一种独特的文体,那么对于这类文章,读者要如何把握其中的奥妙呢?首先,要理解文言文的本质,需要读者精心分析其中的文字,要仔细观察每个字的意思,深刻领会其中的含义。

文章中每一句话,都是一个宝藏,哪怕一个字,也可以彰显诗人的深厚文学功底。

其次,阅读文言文的时候,应该对其内容加以分析,仔细揣摩作者写作时的初衷,发掘细节中所蕴涵的丰富含义。

文言文常常隐藏着许多古代文化和文化思想,只有深入研究,才能展现它们的精彩魅力。

再者,文言文的文笔一般比较繁复,需要读者有大量的耐心和求知欲,不断反复阅读,才能够真正领略其中的精髓。

因为每一句话,都可能包含许多不同的层次和意蕴,只有读者思考深入,才能真正明白。

最后,文言文本身十分具有文化意义,它可以帮助读者更好地了解古代文化,也可以让他们更深刻地感受到历史逝去时留下来的文学精髓。

以《狄仁杰》为例,它凝聚着古代文人思想的精华,深刻反映出当时的社会现实,是一部非常有价值的文学作品。

它的文笔极具风韵,无论是在意象表达,还是在思想内容上,都显得高妙绝伦,堪称一绝。

在当代,文言文仍然具有很高的学习价值,只有认真研读,才能感受到其中的神奇魅力。

因此,热爱文言文的读者,一定要拿出足够的耐心和勤奋,持之以恒地深入其中,丰富自己的文学素养。

总之,文言文不仅仅是一种文字,它更是一门艺术,无论是在文字表达,还是思想观念上,都有着其特有的魅力,值得读者去探究。

如《狄仁杰》这样的文学经典,也必将是一部文学史上璀璨的明珠,值得人们毕生研究、钟爱和传扬。

文言文狄仁杰翻译及答案

文言文狄仁杰翻译及答案

《狄仁杰传》载:“狄仁杰,字怀英,太原人也。

父敞,隋末为辽东郡丞。

仁杰幼孤,母徐氏教以经史,稍长,涉猎群书,博通经史,尤善《春秋左氏传》。

及长,举明经,累官至侍御史。

”翻译如下:狄仁杰,字怀英,太原人。

其父狄敞,在隋朝末年担任辽东郡丞。

仁杰自幼丧父,母亲徐氏教他经史,稍长,广泛阅读群书,博通经史,尤其擅长《春秋左氏传》。

成年后,参加明经科考试,累官至侍御史。

狄仁杰为人正直,不畏权贵,敢于直言进谏。

在武则天时期,狄仁杰担任宰相,为官清廉,政绩卓著。

当时,武则天欲废太子李显,立武三思之子武承嗣为太子。

狄仁杰力谏曰:“太子乃先帝所立,且有仁德,不宜废之。

武承嗣虽有才干,但非先帝所命,不宜立为太子。

”武则天不听,狄仁杰遂被贬为地官侍郎。

翻译如下:狄仁杰为人正直,不畏权贵,敢于直言进谏。

在武则天时期,狄仁杰担任宰相,为官清廉,政绩卓著。

当时,武则天欲废太子李显,立武三思之子武承嗣为太子。

狄仁杰力谏曰:“太子乃先帝所立,且有仁德,不宜废之。

武承嗣虽有才干,但非先帝所命,不宜立为太子。

”武则天不听,狄仁杰遂被贬为地官侍郎。

狄仁杰在被贬期间,仍关心国事,多次上书直言,请求武则天收回成命。

武则天知其忠心,遂召回狄仁杰,重新任命他为宰相。

此后,狄仁杰更加尽心尽力,为国家安定、百姓安居乐业做出了巨大贡献。

翻译如下:狄仁杰在被贬期间,仍关心国事,多次上书直言,请求武则天收回成命。

武则天知其忠心,遂召回狄仁杰,重新任命他为宰相。

此后,狄仁杰更加尽心尽力,为国家安定、百姓安居乐业做出了巨大贡献。

狄仁杰晚年,因劳累过度,身体多病。

然而,他依然坚持工作,直至去世。

其一生廉洁奉公,刚正不阿,深受百姓爱戴。

死后,武则天追赠他为司徒,谥号“文正”。

翻译如下:狄仁杰晚年,因劳累过度,身体多病。

然而,他依然坚持工作,直至去世。

其一生廉洁奉公,刚正不阿,深受百姓爱戴。

死后,武则天追赠他为司徒,谥号“文正”。

狄仁杰一生,为官清廉,刚正不阿,敢于直言进谏,深受百姓爱戴。

二_狄仁杰文言文翻译

二_狄仁杰文言文翻译

狄仁杰曰:“臣闻忠臣之事君,如子之事父,如臣之事君,必竭其忠诚,致其尽瘁。

是以古人云:‘天下兴亡,匹夫有责。

’”仁杰又曰:“夫君子之立朝,当以公心为本,以诚信为基。

是以古人云:‘诚意正心,修身齐家,治国平天下。

’”太宗皇帝问仁杰曰:“卿以为何如为君?”仁杰对曰:“为君者,当以仁为本,以礼为节,以法为度,以信为诚,以勇为武,以俭为德,以谦为道。

如此,则天下太平矣。

”高宗皇帝谓仁杰曰:“朕欲立太子,未知所立,卿以为如何?”仁杰对曰:“太子者,国之储君,宜以德行为先。

陛下宜察其孝敬、仁爱、诚信、勤勉,以定其位。

”武后皇帝尝问仁杰曰:“朕欲修《周书》,何人可当此任?”仁杰对曰:“臣以为郭子仪、李靖、房玄龄、杜如晦皆可当此任。

然郭子仪忠贞,李靖智勇,房玄龄文采,杜如晦忠诚,各有所长,陛下宜择其宜者。

”仁杰尝奉使出使吐蕃,吐蕃王慕仁杰之名,欲以女妻之。

仁杰辞曰:“臣受国恩,忠义自守,不敢以私害公。

愿陛下赐臣铁券,使臣得保国家,不负陛下。

”帝乃赐仁杰铁券,封其为吐蕃使。

仁杰为相,清正廉洁,不附权贵,不徇私情。

时武后欲立己子李显为太子,仁杰力谏不可。

后问仁杰:“卿何故谏吾?”仁杰对曰:“太子,国之储君,宜以德行为先。

今陛下欲立私子,恐非国家之福。

”后感悟,遂罢立太子之议。

仁杰尝上疏言事,疏曰:“陛下宜亲贤臣,远小人,省徭役,薄赋税,使百姓安居乐业。

如此,则国家长治久安矣。

”帝览疏,深以为然,遂从其议。

狄仁杰之忠诚,可谓古今独步。

其言行一致,德才兼备,为国家立下赫赫功勋。

后世称颂其德,谓为“唐室之良相”。

然仁杰之忠诚,非独为国家,亦为百姓。

其一生,可谓鞠躬尽瘁,死而后已。

译曰:狄仁杰言:“吾闻忠臣事君,如子事父,如臣事君,必竭其忠诚,致其尽瘁。

故古人云:‘天下兴亡,匹夫有责。

’”仁杰又言:“君子立朝,当以公心为本,以诚信为基。

故古人云:‘诚意正心,修身齐家,治国平天下。

’”太宗皇帝问仁杰:“卿以为何如为君?”仁杰对曰:“为君者,当以仁为本,以礼为节,以法为度,以信为诚,以勇为武,以俭。

狄仁杰文言文翻译旧唐书

狄仁杰文言文翻译旧唐书

狄仁杰,字怀英,并州太原人也。

父孝孙,仕隋为将作少监。

仁杰年十七,举明经,授并州法曹。

仁杰性刚毅,有节操,常以天下为己任。

属高宗朝,迁侍御史,以弹劾不避权贵,迁宁州司马。

仁杰以宁州荒僻,民多逃亡,乃上疏曰:“宁州地接吐蕃,边陲之地,久无宁日。

今朝廷虽设州县,而官吏贪虐,民不聊生。

臣愿以微躯,为国家守此边疆,虽死无恨。

”高宗览疏,深加叹异,遂以仁杰为宁州刺史。

仁杰到任,励精图治,兴利除弊。

先是,宁州百姓流离失所,饥寒交迫。

仁杰乃广开屯田,招徕流民,使耕者有其田,居者有其屋。

又选贤能之士,为州县官,以惠养百姓。

于是,宁州境内,百姓安居乐业,政通人和。

俄而,吐蕃大举进犯,仁杰率兵抵御。

仁杰身先士卒,英勇杀敌,士气大振。

吐蕃兵败,不敢再犯。

仁杰以功迁洛州刺史。

仁杰在洛州,治绩尤著。

时太宗子李治为太子,仁杰常以太子事为已任。

太子乳母长孙氏,性贪婪,与左庶子李义府交通,私受金帛,事发,仁杰劾奏其罪。

太子乳母惧,乃请仁杰曰:“吾儿素无过,何至为此?”仁杰曰:“吾为朝廷,岂以私恩废公法!”太子乳母无奈,只得认罪。

仁杰以刚直敢言,常忤权贵。

时李义府为宰相,专权跋扈,仁杰屡次弹劾其罪。

李义府怀恨在心,遂构陷仁杰,诬其谋反。

高宗大怒,下仁杰于狱。

仁杰在狱中,备受酷刑,终不屈节。

高宗闻之,始悟李义府之奸,遂赦仁杰,复其官职。

仁杰出狱后,感慨万分,上疏曰:“臣以微躯,蒙陛下厚恩,得以尽忠报国。

然臣以言获罪,实为朝廷之不幸。

愿陛下以臣为戒,严惩奸臣,以安社稷。

”高宗览疏,深为感动,遂擢仁杰为宰相。

仁杰为相,以公心办事,勤于政事。

时李义府虽已贬谪,然其党羽尚在朝中。

仁杰屡次弹劾其党羽,使得朝政清明。

仁杰在相位,勤勉谨慎,深得朝野称颂。

仁杰晚年,因病告老还乡。

归途中,遇盗贼,被劫持。

仁杰对盗贼说:“吾为朝廷大臣,虽遭不幸,然吾忠心耿耿,愿以命相托。

”盗贼感其言,放仁杰归。

仁杰归家后,不久病逝。

朝廷闻之,为之辍朝三日,追赠司徒,谥曰“文惠”。

翻译文言文狄仁杰

翻译文言文狄仁杰

狄仁杰,字怀远,太原人也。

少孤,母教之读书,仁杰聪颖,过目成诵。

弱冠之年,以明经举,累迁监察御史,后转大理寺丞。

仁杰性刚直,不避权贵,敢于直言进谏,屡次上疏,言辞激昂,不畏权势,故而得帝心。

时武则天当朝,政事日非,仁杰屡次上疏,弹劾奸佞,力挽狂澜。

武则天深恶痛绝,欲加害于仁杰,然仁杰深得民心,无人敢动。

一日,武则天召见仁杰,欲试探其忠诚,问曰:“朕欲知卿之忠心,卿可有何言?”仁杰对曰:“臣虽愚昧,然知君臣之礼,忠于国家,忠于君主,此臣之本分也。

”武则天闻言,心中暗喜,遂放仁杰归。

仁杰在朝为官,公正无私,不畏权贵,敢于直言。

时有宦官张易之、张昌宗兄弟,骄横跋扈,欺压百姓,仁杰多次弹劾,终使二人被诛。

又有贪官污吏,欺压百姓,仁杰亦一一查办,为民除害。

狄仁杰在朝为官,政绩卓著,深受百姓爱戴。

然天有不测风云,人有旦夕祸福。

一日,仁杰突患重病,武则天得知,亲临探望,问曰:“卿病可好?”仁杰答曰:“臣虽身患重病,然心系国家,愿陛下能以国家大义为重,选拔贤能,治理国家。

”武则天听后,泪流满面,感叹道:“仁杰忠心耿耿,实为国家之栋梁。


不久,仁杰病逝,享年七十二岁。

武则天闻讯,悲痛不已,亲临祭奠,追赠仁杰为“文正公”,谥号“忠烈”。

仁杰之子狄景晖,亦继承父志,为官清廉,为民造福。

狄仁杰一生,廉洁奉公,刚正不阿,忠诚正直,为国家民族立下了赫赫功勋。

其事迹流传千古,成为后世楷模。

后人赞曰:“忠诚正直,刚正不阿,狄仁杰乃我国家之楷模。

”。

《狄仁杰》文言文评讲PPT课件

《狄仁杰》文言文评讲PPT课件

• ②为此他被张光辅所污陷,被贬授予复州刺史。 不久被召回恢复为魏州刺史。
• 狄仁杰为此他被张光辅所惩罚,贬他做复州刺 史。光辅不久又召回他再做魏州刺史。
• 最终被张光辅所诬陷,贬做复州刺史。不久又 升迁做魏州刺史。
• 于是被张光辅所弹劾,被降职任命为复州刺史。 不久征召归还做魏州刺史。
• 狄仁杰为此他被张光辅所诽谤,贬他做复州刺 史。光辅不久又召回他再做魏州刺史。
• 存 : 存在。存亡。生存。保留,留下留存。慰问
•恤:
• 对别人表同情,怜悯:恤刑(施刑慎重,不严刑以逼 供)。体恤。
• 救济:恤金。抚恤。
• 忧虑: 选自《隆中对》民殷国富而不知存恤。
原文:民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君
译文:那里人民兴旺富裕,物产丰富,刘璋却不知道
2爱021/惜3/9 。有才能的人都渴授望课:得XX到X 贤明的君主
• 后来他又升任内史,等到他去世的时候,朝野都极为悲痛。武
则天赠封他为文昌左相,唐中宗时赠封他为司空,唐睿宗又追
封他为梁国公,他身后所获得的荣耀一直持续了三代皇帝,当
时20的21/3人/9 中没有一个能跟他相比授课。:XXX
10
刚才的发言,如 有不当之处斋戒三天,这才离开宁州。
囚犯们到了丰州,又立石碑纪念狄仁杰救命的恩德。
2021/3/9
授课:XXX
9
当初,张光辅以宰相身份讨伐越王,平定越王势力之后,那些 将士仗着威势,征敛没有限度,狄仁杰一概不听从。张光辅恼 怒地说:“你们州官要轻慢元帅吗?为什么不来上交征用的物资 呢?狄仁杰,汝南发生叛乱,难道仅只越王李贞一个人吗?”狄 仁杰说:“现在一个越王死了,而千万个越王又活了。”张光 辅质问这话的含义,狄仁杰说道:“你亲自率领二十多万军队, 所到之处抢劫掠夺,远近居民流离失所。他们遭受如此深重的 创伤之后,死亡惨烈。这不是一个越王死了而千万个越王又活 了吗?况且,那些遭到胁迫跟随越王的人,他们势必不愿坚守, 这就是朝廷先宣布了胁从不问的法令来处理这些人的原因。自 从朝廷军队突然攻来之后,那些放弃城池归顺朝廷的人不可胜 数,顺着绳子从城墙上滑下,城池四周踏出一条条的小路,你 为什么纵容那些贪求战功的人,去追杀这些准备归顺投降的人 呢?只恐怕冤声沸腾直冲九霄云天!将请来尚方断马剑斩杀你。 到时我再向朝廷请罪,即使死了,也会像活着一样。为此他被 张光辅诬陷,被降为复州刺史。不久又被招回任魏州刺史,在 任时广施恩泽声威,百姓为他建了生祠。。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• (2)你们州官要轻慢元帅吗?为什么不来上 交征用的物资呢? • ( “轻”“ 征发” 及“何„„不赴”宾语前 置句式各1分。)
你来评一评
• ②为此他被张光辅所污陷,被贬授予复州刺史。 不久被召回恢复为魏州刺史。 • 狄仁杰为此他被张光辅所惩罚,贬他做复州刺 史。光辅不久又召回他再做魏州刺史。 • 最终被张光辅所诬陷,贬做复州刺史。不久又 升迁做魏州刺史。 • 于是被张光辅所弹劾,被降职任命为复州刺史。 不久征召归还做魏州刺史。 • 狄仁杰为此他被张光辅所诽谤,贬他做复州刺 史。光辅不久又召回他再做魏州刺史。
• 武则天准备称帝,篡夺李氏皇位,越王李贞在汝南起 兵,没有成功。士人和百姓因受牵连而被判死罪的有 六百多人,五千多人做了官奴,监督行刑的官吏相继 来到,催促处决死囚。当时狄仁杰以检校官的身份担 任刺史,对那些受牵连的人颇为同情,便让监斩官暂 停行刑,使飞骑奏报武则天说:“我想禀奏圣上,似 乎是替反贼说情;知道了不说吧,又怕违背了您怜悯 百姓之心。写成奏本又毁掉,主意总拿不定。这些受 连累的人原本不是想要造反,请您同情他们不得已而 受到牵连。”这番话禀奏则天后,死囚们获特赦免去 死罪,被流放到丰州。押解途中,囚犯们在宁州临时 住下时,宁州的一些德高望重的老人到郊外迎接他们, 说:“是我们狄使君救活了你们的碑旁哭成一片,斋戒三天,这才离开宁州。 囚犯们到了丰州,又立石碑纪念狄仁杰救命的恩德。
正确的参考
• ②为此他被张光辅所诬陷,被贬为复州刺史。不久被召 回任命为魏州刺史。(“为„„所”1分,“谮”1 分, “左授”1分“寻”1分。) • 谮: • 本义:无中生有地说人坏话)。 谮,谗也。 • 说别人的坏话,诬陷,中伤:~言。 • 僭 ⒈超越本分,过分,旧时指下级冒用上级的名义或器物等: 赏不欲~(不欲:不要)。~号。~越。 ⒉虚假,不 真实:小人之言,~而无征(征:证明)。僭溢(过分); 僭奢(过分奢侈) 3、差失,罪过;乱 4表示自谦。如:僭先 (越礼先。谦词);僭忝(谓越分愧居上位。用为谦词);僭易 (冒昧、轻慢。谦词);僭谈(谦词。所说的超越本分)
当初,张光辅以宰相身份讨伐越王,平定越王势力之后,那些 将士仗着威势,征敛没有限度,狄仁杰一概不听从。张光辅恼 怒地说:“你们州官要轻慢元帅吗?为什么不来上交征用的物资 呢?狄仁杰,汝南发生叛乱,难道仅只越王李贞一个人吗?”狄 仁杰说:“现在一个越王死了,而千万个越王又活了。”张光 辅质问这话的含义,狄仁杰说道:“你亲自率领二十多万军队, 所到之处抢劫掠夺,远近居民流离失所。他们遭受如此深重的 创伤之后,死亡惨烈。这不是一个越王死了而千万个越王又活 了吗?况且,那些遭到胁迫跟随越王的人,他们势必不愿坚守, 这就是朝廷先宣布了胁从不问的法令来处理这些人的原因。自 从朝廷军队突然攻来之后,那些放弃城池归顺朝廷的人不可胜 数,顺着绳子从城墙上滑下,城池四周踏出一条条的小路,你 为什么纵容那些贪求战功的人,去追杀这些准备归顺投降的人 呢?只恐怕冤声沸腾直冲九霄云天!将请来尚方断马剑斩杀你。 到时我再向朝廷请罪,即使死了,也会像活着一样。为此他被 张光辅诬陷,被降为复州刺史。不久又被招回任魏州刺史,在 任时广施恩泽声威,百姓为他建了生祠。。 • 后来他又升任内史,等到他去世的时候,朝野都极为悲痛。武 则天赠封他为文昌左相,唐中宗时赠封他为司空,唐睿宗又追 封他为梁国公,他身后所获得的荣耀一直持续了三代皇帝,当 时的人中没有一个能跟他相比。
《狄仁杰》文言文评讲
狄仁杰
• 13、B;毁:撕毁,毁掉。 • 14、C;②是向武则天表示自己的忠诚,③是 侧面表现,⑥是老百姓对狄仁杰的怀念。 • 15、D; • A项被判死刑的是士人、百姓,并非都是狄仁 杰的属下官员。 • B项刺配丰州的是免死的囚徒,不是狄仁杰。 • C项这是“既平之后”的事。
你来评一评
• ①似乎是在替谋反的人说情,知道了(这件事)又不 说,恐怕违背了皇上您怜悯(天下百姓)的本意。 (“逆人”1分,“论理”1分,“乖”1分,“存 恤”1分,共4分) • 恤:救济; 存恤:慰问救济 存恤耆老 • 存 : 存在。存亡。生存。保留,留下留存。慰问 • 恤 : • 对别人表同情,怜悯:恤刑(施刑慎重,不严刑以逼 供)。体恤。 • 救济:恤金。抚恤。 • 忧虑: 选自《隆中对》民殷国富而不知存恤。 原文:民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君 译文:那里人民兴旺富裕,物产丰富,刘璋却不知道 爱惜。有才能的人都渴望得到贤明的君主
• (2)你是要不把我看在眼里吗?为什么被征 发而不来? • 你是轻视元帅吗?为什么征发士兵却没有到达? • 你是轻视元帅吗?为什么征发你却不赴命? • 你是轻视元帅吗?为什么征召你却不来? • 你要轻视元帅吗?为什么征发的物资没有到达? • 你要轻视元帅吗?为什么征赋税你不去缴纳? • 这里的人看不起本元帅吗?为何征收的东西还 没有上缴? • 州将要怠慢元帅吗?为什么征收的的赋税不交 上来? • 你们州将看不起我吗?为什么不听从我征收赋 税的命令?
你来评一评
• ①似乎是违背人伦道德,我知道了不说,恐怕 损害陛下体恤百姓的心意。 • 似乎是违背人伦道德,我知道了不说,恐怕对 不起陛下体恤百姓的心意。 • 似乎是在替谋反的人说情,知道了(这件事) 又不说,恐怕违背了皇上您存在体恤百姓的本 意。 • 似乎是在替逆天的人谈论道理,知道了(这件 事)又不说,恐怕辜负了皇上您体恤百姓的本 意。 • 似乎是在替叛逆的人求情,知道了(这件事) 又不说,恐怕违背了皇上您体恤百姓的本意。
相关文档
最新文档