2011年7月8日天声人语

合集下载

2011年7月时事

2011年7月时事

2011年7月时事一、国内部分:1.庆祝中国共产党成立90周年大会7月1日上午在北京人民大会堂隆重举行。

2.7月11日是第二十二个世界人口日,今年世界人口日的主题是“面对70亿人的世界”。

当日,在天津召开的“7·11世界人口日”纪念大会上,国家人口计生委主任李斌表示,中国占世界人口的比重从改革开放初期的22%下降至2010年的19%,人口增长模式发生转变,生育水平显著下降。

老龄化趋势加快、出生人口性别比持续偏高、流动人口规模不断扩大,成为新时期人口发展的突出矛盾。

3.拉萨至贡嘎机场高速公路通车典礼7月17日下午举行。

拉萨至贡嘎机场高速公路是西藏第一条高速公路,2009年4月28日开工,路线全长37.8公里,工程概算总投资15.9亿元。

4.中国互联网络信息中心(CNNIC)7月19日在北京发布了《第28次中国互联网络发展状况统计报告》,报告显示,截至今年6月,中国网民规模达4.85亿,较2010年年底增加2770万人;互联网普及率攀升至36.2%,较2010年提高1.9个百分点。

5.7月19日古城拉萨彩旗招展,雪域高原万众欢腾。

19日上午,西藏各族各界干部群众2万多人欢聚在布达拉宫广场,热烈庆祝西藏和平解放60周年。

6.据公安部有关部门负责人称,厦门特大走私案首要犯罪嫌疑人赖昌星于7月23日被加拿大有关部门遣返回国。

7.7月23日20时27分,北京至福州的D301次列车行驶至温州市双屿路段时,与杭州开往福州的D3115次列车追尾,造成D301次列车4节车厢掉落高架桥。

截至24日凌晨2时30分,“7-23”甬温线特别重大铁路交通事故,已造成32人死亡,191人受伤。

8.北京时间7月26日,中国载人深潜5000米级海试现场传来捷报,“蛟龙”号在第二次下潜试验中成功突破5000米水深大关,最大下潜深度达到5057米,创造了中国载人深潜新的历史。

9.北京时间7月27日5时44分,中国在西昌卫星发射中心用“长征三号甲”运载火箭,将第九颗北斗导航卫星成功送入太空预定转移轨道,标志着中国北斗区域卫星导航系统建设又迈出坚实一步。

2011年7月N2真题听力原文

2011年7月N2真题听力原文

沪江日语绿宝书之2011年7月新日本語能力試験2級听力原文問題1問題1ではまず質問を聞いてください。

それから、話を聞いて、問題用紙の1から4の中から最もよいものを一つ選んでください。

1番会社で、女の人と男の人が話しています。

女の人はこれから何をしますか。

F:先輩、来週、海外出張なんですが、特にしておいたほうがいいことって、ありますか。

M:会議の資料は準備できてるんだよね。

F:はいM:会社のパンフレット、持った?F:あっ、そうだ。

うっかりしてました。

M:それと、名刺は多目に持っていったほうがいいよ。

前に足りなくなって、慌てて向こうでコピーしたことがあるから。

F:あっ、それは私も一度失敗したことがあるので、今回はばっちりです。

M:あと、電子辞書は持ってたよね。

F:はい、大丈夫です。

女の人はこれから何をしますか。

2番大学で女の学生と男の学生が話しています。

男の学生は最初に何をしなければなりませんか。

F:夏休み中ゼミないけど、休みの間も引き続き、皆で集まって勉強しない?先生は出張でいらっしゃらないから、ゼミの学生だけで論文を読んだりしましょう?M:はい、ぜひ。

皆もやりたいって言ってました。

えっと、論文はどうしましょうか。

F:ら、大丈夫。

M:コピーしたりするのは僕やりますよ。

F:コピーは人数が決まってからでいいから。

あ、それより、日程の調整して。

M:はい、分かりました。

皆にメールしてみます。

F:うん、よろしく。

で、日程がかたまり次第、教室を確保しておいてもらえる?M:はい、分かりました。

男の学生は最初に何をしなければなりませんか。

3番男の先生と留学生が話しています。

留学生はこの後、何をしなければなりませんか。

M:この間出してもらったスピーチコンテストの原稿だけどね…F:あっ、はい。

どうでしたか。

M:うん。

地球を守るためにできることっていうテーマは面白いね。

自分の経験から話し始めるのはなかなかいいと思うよ。

2011年国际7月重大新闻

2011年国际7月重大新闻
4、越南高层形成“三驾马车”,面临对抗中国等难题。据日本《读卖新闻》7月27日报道,越南第十三届国会第一次会议于7月26日下午再次选举阮晋勇为越南政府总理。由此,越南权力中心形成了由67岁的越共中央总书记阮富仲、62岁的国家主席张晋创和61岁的政府总理阮晋勇组成的“三驾马车”体制。
5、俄罗斯与美国将于8月初在美国怀俄明州进行核安全联合演习,旨在防止大规模杀伤性武器扩散的此次演习将针对核弹头运输中可能发生的恐怖袭击而进行。
12、美国国务卿希拉里?克林顿7月11日表示,“从美国的角度看,叙利亚总统巴沙尔?阿萨德已经失去执政合法性”。美国政府在叙利亚问题上一直都采取观望立场,克林顿“措辞凶悍”的讲话等于给叙利亚问题“定了调”。这也许意味着美国接下来会在叙利亚有所动作。虽然叙利亚同利比亚不同,但一旦美国认为阿萨德政府需要更迭,叙利亚政府将面临更为严峻的挑战。
1、美国参议院27日一致通过美国商务部长骆家辉担任美国驻华大使的提名。美国总统奥巴马于今年3月9日正式提名骆家辉出任美国驻华大使,接替时任大使洪博培。骆家辉将成为美国历史上首位华裔驻华大使。
2、美国国会众议院通过由众议院议长博纳提出的提高债务上限及削减赤字方案后,随即被民主党控制的参议院否决。
8、东京都知事石原慎太郎7月16日在东京举行的日本体育协会和日本奥委会(JOC)成立100周年纪念仪式上正式宣布,东京将申办2020年夏季奥运会。东京都政府将2020年夏季奥运会定位为“复兴奥运”,作为日本走出东日本大地震灾Байду номын сангаас阴影向世界展示风采的舞台。
9、“利比亚联络小组”第四次会议7月15日在土耳其伊斯坦布尔举行,32个国家和7个国际组织的代表出席讨论解决利比亚危机的可行性途径,试图加大对利比亚领导人卡扎菲的施压力度,最终迫使其下台。

中日对照 天声人语 11篇

中日对照 天声人语  11篇

中日对照'天声人语':小生灵也有大智慧小鳥の情愛はなかなか深い。

例えばシジュウカラは、雛(ひな)を天敵から守るため、き声を使い分けているらしい。

立教大院生の鈴木俊貴さん(27)が、21組の親子の実験で突き止めた小鸟的感情也是非常深厚的。

就拿山雀来说,为了保护自己的孩子不被天敌攻击,山雀妈妈通过不同的鸣叫声向小山雀传递着信息。

立教大学的研究生铃木俊贵(27岁),对21组山雀母子进行试验,得出了结论。

剥製(はくせい)のカラスを巣箱に近づける。

親は外からチカチカと鳴いて知らせ、雛はカラスのくちばしが届かない底に身を潜めた。

次は透明の箱に入れたヘビ。

親の声はジャジャと濁り、雛たちはまとめて丸のみされぬよう巣を飛び出したという。

まさか「地下地下」「蛇蛇(ジャジャ)」ではなかろうが、弱者なりの知恵に驚く把乌鸦标本放近山雀的巢箱。

山雀妈妈就会在巢外面喳喳叫,向小山雀们传递信息,小山雀们就会躲到乌鸦的嘴巴够不到的巢穴底部。

另一个实验是用放入透明箱子的蛇靠近鸟巢。

这时山雀妈妈就会发出嘶哑的叫声,小山雀们似乎是为了不让蛇一口吞了他们似地一齐飞出了鸟巢。

难道这时,山雀妈妈这时正对小山雀说”地下危险有蛇,快逃快逃“吗?我真惊讶于鸟类这种弱小动物的智慧。

どの子も救おうと声をからす親と、けなげに聞き分ける子。

金子みすゞの「雀(すずめ)のかあさん」がチクリとくる。

〈子供が子雀つかまへた。

その子のかあさん笑つてた。

雀のかあさんそれみてた。

お屋根で鳴かずにそれ見てた。

这是为了救孩子声嘶力竭的山雀妈妈和能够分辨叫声的聪明的小山雀。

金子美玲的那首名叫《山雀的母亲》的诗深深刺痛了我的心。

诗中写道“孩子抓走了小山雀,孩子的妈妈笑着。

山雀的母亲看到了这一切,躲在屋檐上沉默地看着”。

そのスズメに一人っ子が増えているという。

こちらは岩手医科大などの研究だ。

去年の繁殖期、全国の愛好家に雛の数を調べてもらうと、商業地で平均1.4羽、住宅地が1.8羽、農村部でも2羽だった。

天声人语070502

天声人语070502

天声人语070502沪江日语| 天声人语翻译讨论组上一期| 下一期持ち場にもよるが、20年前はスーツを常用する新聞記者はそれほど多くなかったと思う。

現場で動きやすい軽装が一般的で、使い込んで、戦友のようになった一着があったものだ。

(我)想来,虽说也会穿着(它)上岗工作,然而20 年前经常穿成套西装的报社记者并没有这么多。

(记者们)通常都是身着在(新闻)现场行动便捷的轻装,穿惯了,那身衣装就如同战友一样。

持ち場:崗位よる:寄る使い込む:他五。

1. 挪用。

2. 超支。

3. 用惯、用熟。

実際、その薄手のブルゾンは、持ち主の分まで戦っているように見えた。

20年前の憲法記念日、朝日新聞の阪神支局が襲撃され、記者2人が死傷した。

29歳で命を絶たれた小尻知博記者の上着が、支局にある襲撃事件資料室で初めて公開された(3日まで)。

事实上,就如同看见了这件薄料夹克主人在战斗一样(意译)。

20 年前的宪法纪念日(那天)、 2 名记者在朝日新闻阪神支局遭到袭击而死伤。

29 岁便失去生命的小尻知博记者的上装在位于支局的袭击事件资料室内首次公开展出(截止3 日)。

薄手: : 1. 质地薄的东西。

2. 轻伤。

ブルゾン:【( フランス)blouson 】裾をゴムやベルトで絞り、身頃をふくらませた活動的なジャケット。

サイズはM。

左ポケットのわきに、卵大の穴が開いている。

至近距離から放たれた400粒の散弾が、ひとかたまりで脇腹に飛び込んだ跡だ。

色あせた青い木綿の生地は、運ばれた病院で切り裂かれ、左半分が褐色に染まっている。

展示ケースに収める前、手にとり、そっと顔を近づけてみた。

古着(ふるぎ)のにおいだけがした。

(这件夹克)的尺寸为M。

在左边口袋旁边,开着一个鸡蛋大小的洞。

这是(小尻知博)在极近距离下被射400 发铅弹,子弹成团飞射进入侧腹留下的痕迹。

已经退色的蓝色棉织衣料,在被送入的那家医院里剪开,左半侧还染着褐色。

在这件夹克被收归展箱前,(我)把它拿在手上,并试着轻轻把它贴近面庞。

2011年7月

2011年7月
29廿九
30三十
31七月小
2011年8月
星期日
星期一
星期二
星期三
星期四
星期五
星期六
1建军节
2初三
3初四
4初五
5初六
6七夕节
7初八
8立秋
9初十
10十一
11十二
12十三
13十四
14中元节
15十六
16十七
17十八
18十九
19二十
20廿一
21廿二
22廿三
23处暑
24廿五
25廿六
26廿七
27廿八
28廿九
29八月小
星期三
星期四
星期五
星期六
1初七
2初八
3初九
4初十
5十一
6十二
7大雪
8十四
9十五
10十六
11十七
12十八
13十九
14二十
15廿一
16廿二
17廿三
18廿四
19廿五
20廿六
21廿七
22冬至
23廿九
24三十
25圣诞节
26初二
27初三
28初四
29初五
30初六
31初七
2011年10月
星期日
星期一
星期二
星期三
星期四
星期五
星期六
1国庆节
2国庆节
3国庆节
4初八
5重阳节
6初十
7十一
8寒露
9十三
10十四
11十五
12十六
13十七
14十八
15十九
16二十
17廿一
18廿二
19廿三

711世界人口日宣传标语_0

711世界人口日宣传标语_0

711世界人口日宣传标语篇一:世界人口日宣传标语世界人口日宣传标语1990年联合国根据其开发计划署理事会第36届会议的建议,决定将每年7月11日定为“世界人口日”,以唤起人们对人口问题的关注。

据此,1990年7月11日遂成为第一个“世界人口日”。

20XX年10月31日,世界人口已达到70亿。

世界人口日宣传口号生育关怀爱心救助男女平等,性别平衡!关注人口,促进性别均衡,创造社会和谐!关注我们生存的空间,建设人类美好的家园。

实行计划生育,让明天的孩子多一点生活的空间。

全社会都来关心和重视人口与可持续发展问题。

控制人口、保护环境、珍惜我们的家园。

树立科学、文明、进步的婚育观念。

实行计划生育,改善生存环境。

控制人口数量提高全民素质加强道德意识关注人口素质,重视人口老化自觉实行计划生育、建设文明幸福家庭实行计划生育,改善生存环境。

稳定低生育水平,统筹解决人口问题,提高人口素质是你我共同的责任!以人为本科学发展,始终把控制人口节约资源环境保护放在重要的战略位置,促进人与自然和谐发展。

统筹解决人口问题促进人的全面发展,推动经济发展方式转变和社会科学发展世界人口大会世界人口大会每4年举行一届,第26届世界人口大会于2009年9月27日至10月2日在摩洛哥古城马拉喀什举行。

大会由国际人口科学研究联盟和摩洛哥政府联合倡议举办。

这是首次在非洲和阿拉伯国家举行世界人口大会。

大会涉及人口增长不平衡、人口与环境、消除贫困、妇女儿童、文化与宗教以及防治艾滋病等诸多人口问题。

来自114个国家和地区的2000多位人口问题及人口统计学专家和学者,就有关世界人口前途的200多个议题进行了广泛的学术交流和研讨。

会议期间还就人口与发展问题举办了专题讲座和展览。

彼得·麦克唐纳在本届大会上当选为国际人口科学研究联盟主席。

全球人口增长的历程1999年6月30日至7月2日联合国召开人口和发展特别会议,再次从人口与经济、社会、资源、环境和可持续发展的战略高度认识解决人口问题的重要性。

男主持:各位观众晚上好。

男主持:各位观众晚上好。

男主播:各位观众,晚上好!女主播:晚上好!男主播:今天是8月10号星期三,农历七月十一,欢迎收看《新闻联播》节目。

女主播:首先向您介绍这次解决的主要内容:胡锦涛主持仪式,欢迎莫桑比克总统访华,两国元首举行会谈。

吴邦国、温家宝分别会见莫桑比克总统。

国务院总理温家宝今天主持召开国务院常务会议,决定开展高速铁路及其在建项目安全大检查,适当降低新建高速铁路运营初期的速度,对拟建铁路项目重新组织安全评估。

我国今年前7个月进出口总额超2万亿美元,顺差减少8.7%,外贸波动风险日益减少。

亚太股市今天全面上涨。

我国航母平台今天进行出海航行试验,培训舰载机飞行员的工作正在推进。

杭州坠楼女孩妞妞的视力正在恢复正常,康复治疗进展顺利。

伦敦骚乱趋于平息,2012奥运会安保工作遭质疑。

以下是详细报道:1胡锦涛主持仪式欢迎莫桑比克总统访华国家主席胡锦涛今天上午在人民大会堂北大厅主持仪式,欢迎莫桑比克共和国总统阿曼多·埃米利奥·格布扎访华。

出席欢迎仪式的有胡锦涛主席夫人刘永清、全国人大常委会副委员长桑国卫、国务委员戴秉国、全国政协副主席阿不来提·阿不都热西提等。

随同格布扎总统来访的有总统夫人、外交与合作部长、财政部长等。

格布扎总统是应胡锦涛主席的邀请对我国进行国事访问的,这是格布扎任总统后首次对中国进行国事访问。

胡锦涛同莫桑比克总统举行会谈欢迎仪式后,胡锦涛和格布扎举行会谈。

两国元首就双边关系和共同关心的问题深入交换意见,达成广泛共识。

胡锦涛说,中莫友谊经过近半个世纪的风雨洗礼,不断焕发出勃勃生机。

进入新世纪,双方高层互访频繁,政治、经贸、文化、教育、卫生等领域的合作不断拓展,成果丰硕。

中方对两国关系的全面发展感到满意。

2格布扎表示,中莫关系十分友好,莫桑比克人民在争取民族独立斗争中得到中国政府和人民的大力支持和帮助。

2007年胡锦涛主席对莫桑比克进行成功访问,为两国关系注入新的活力。

近年来,两国高层互访频繁,各领域务实合作不断加强,在国际事务中密切协调配合。

2011年7月~8月时事政治 国内国外2

2011年7月~8月时事政治 国内国外2
3、8月4日,埃及前总统穆巴拉克在笼中首次出庭受审;
4、8月1日,叙利亚动乱爆发冲突并造成人员伤亡;
5、8月7日, 美国标普信用评级百年来首次下降;
6、8月5日,北约直升机坠机造成机上美国31名和7名阿富汗士兵死亡。
国内:
1、 7月1日上午,庆祝中国共产党成立90周年大会在北京人民大会堂隆重举行。中共中央总书记胡锦涛在会上发表重要讲话。
2011年7月1日,《公益事业捐赠票据使用管理暂行办法》开始实行。
2011年7月1日,庆祝中国共产党成立90周年大会在北京人民大会堂隆重举行。
2011年7月1日,加拿大政府在首都渥太华议会广场隆重举行庆祝建国14周年活动,大约30万人参加了庆祝活动。
2011年7月5日,克里斯蒂娜·拉加德正式就任国际货币基金组织(IMF)第十一位总裁,也成为该组织历史上首位女性总裁。
2011年7月8日至9日,中央水利工作会议在北京举行。
2011年7月9日,苏丹南方自治区议会议长瓦尼在朱巴加朗广场举行的开国大典上郑重宣布南苏丹共和国正式诞生,苏丹北南双方《全面和平协议》得到全面落实,人们期待北南苏丹从此携手步入和平、发展和稳定的历史新阶段。
2011年7月9日,国家统计局网站发布消息,6月份,全国居民消费价格总水平同比上涨6.4%。
2011年7月~8月时事政治 国内国外2.txt38当乌云布满天空时,悲观的人看到的是“黑云压城城欲摧”,乐观的人看到的是“甲光向日金鳞开”。无论处在什么厄运中,只要保持乐观的心态,总能找到这样奇特的草莓。8月1日据2010年度审计署绩效报告中获悉的,审计署2010年对23名省(市)部长进行了任期经济责任审计。报告称,2010年,审计署共审计领导干部49名,其中部长13名、省长6名、副省级城市市长4名、中央企业领导人员10名,特派办、所属单位和审计厅主要负责人16名。从审,但也有个别领导干部法治观念和责任意识不强,决策和管理不够规范。

时政要闻(2011年7月至8月)

时政要闻(2011年7月至8月)

时政要闻(2011年7月至8月)作者:陈春兰来源:《中学政史地·高中文综》2011年第09期[国内要闻]★7月1日上午,庆祝中国共产党成立90周年大会在北京人民大会堂隆重举行。

中共中央总书记胡锦涛在会上发表重要讲话,回顾中国共产党90年的光辉历程和取得的伟大成就,总结党和人民创造的宝贵经验,提出新的历史条件下提高党的建设科学化水平的目标任务,阐述了在新的历史起点上把中国特色社会主义伟大事业全面推向前进的大政方针。

★7月11日是第二十二个世界人口日,今年世界人口日的主题是“面对70亿人的世界”。

当日,在天津召开的“7·11世界人口日”纪念大会上,国家人口计生委主任李斌表示,中国占世界人口的比重从改革开放初期的22%下降至2010年的19%,人口增长模式发生转变,生育水平显著下降。

老龄化趋势加快、出生人口性别比持续偏高、流动人口规模不断扩大,成为新时期人口发展的突出矛盾。

★7月13日,在国务院新闻办举办的发布会上,国家统计局新闻发言人表示,据初步测算,上半年国内生产总值204 459亿元,按可比价格计算,同比增长9.6%。

★7月17日下午,拉萨至贡嘎机场高速公路通车典礼举行。

拉萨至贡嘎机场高速公路是西藏第一条高速公路,2009年4月28日开工,路线全长37.8公里,工程概算总投资15.9亿元,将拉萨市区到贡嘎机场的行车时间缩短了半个小时。

★北京时间7月27日5时44分,中国在西昌卫星发射中心用“长征三号甲”运载火箭,将第九颗北斗导航卫星成功送入太空预定转移轨道,这是中国北斗导航系统组网的第四颗倾斜地球同步轨道卫星。

第九颗北斗导航卫星成功发射,标志着中国北斗区域卫星导航系统建设又迈出坚实一步。

★7月31日至8月1日,中国人民银行分支行行长座谈会在河南郑州召开。

会议认为,2011年以来,面对极其复杂的国内外经济金融环境,人民银行按照党中央、国务院的决策部署,把稳定物价总水平作为金融宏观调控的首要任务,坚持实施稳健的货币政策,稳步推进金融改革发展,切实维护金融稳定,有效提升金融服务与管理水平,促进了国民经济平稳较快发展。

《天声人语》20(中日对照)

《天声人语》20(中日对照)

棚田保存の活動に参加して、連休の一日、遠くに海を眺める房総半島の山あいで田植えをした。

地元農家のお膳立(ぜんだ)てで、段をなす田の一枚一枚に、鏡のような水が張られている。

参加梯田保护活动,连休日一天在望得见大海的房总半岛山谷中种田。

当地农家准备吃饭时,一层层阶梯状农田里已蓄满了如镜的河水。

〈田一枚植えて立去る柳かな〉。

名高い芭蕉の句からは、慣れた身ごなしで、すいすい苗を植える姿が浮かぶ。

だが日ごろ農作業と縁遠い弱卒は、そうはいかない。

腰が定まらず右往左往し、田の中は足跡だらけに。

植え付けにも難渋し、進まないことおびただしい。

“种一块田就离去的柳树啊”。

从这句脍炙人口的芭蕉俳句,仿佛看见了以熟练的动作飞快插秧的身影。

但平时与农活无缘的弱兵残将却没那么好的身手。

腰部摇摆不定,忽左忽右,田地里到处是脚印。

插秧也很吃力,进度非常慢。

(〈田一枚植えて立去る柳かな〉句意は「西行法師が『道の辺に清水流るゝ柳かげしばしとてこそ立ちどまりつれ』と詠んだ柳のそばに自分も立ちどまっている。

それは目の前で早乙女たちが一枚の田に早苗を植え終るほどの時間で、西行法師への深い思いを抱きながらこの柳のもとを立ち去ったことだ」この「立ち去る」という言葉には単に遊行柳を立ち去るばかりでなく、いよいよ関東平野を踏破して未知なる国奥州路にふみ入る決意のようなものが込められているように思われます。

次号ではいよいよ白河の関越え、つまりみちのく入りです。

)古く、田植えは女性の仕事とされ、従事する人を早乙女と呼んだ。

力のいる田打ちや代掻(しろか)きが男の仕事だった。

〈生きかはり死にかはりして打つ田かな鬼城〉。

土に生かされ、土を頼みに命をつなぐ。

往時の労働の厳しさを思うと、粛然とさせられる。

古时耕田是女性的工作,称干农活的女性为农家女。

力气活翻地和耙地是男性的工作。

“死去又活来地翻地呀鬼城作”。

以土地为生,信赖土地,视土地为生命。

想到以前劳动的辛苦,不禁肃然起敬。

日语学习资料:天声人语之落户日本三十周年

日语学习资料:天声人语之落户日本三十周年

日语学习资料:天声人语之落户日本三十周年《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。

对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

ある政治家が、アジアからの客にオムハヤシライスをふるまった。

そして厳かに言ったという。

「これが日本です」。

外から入ってくるものを貪欲(どんよく)に取り入れ、ごった煮にして新しいものを生み出す。

よく聞く日本文化論である有一位政治家招待来自亚洲的客人们吃林氏牛肉蛋包饭,并一本正经地告诉他们,“这就是日本。

”贪婪地汲取来自外部的事物,弄一个大杂烩,并打造出新的事物。

这就是经常听到的日本文化论。

▼東京ディズニーリゾートが、15日に開園30周年を迎える。

デフレをよそに人気は衰えをみせない。

昨年度は2750万人余が訪れ、過去最高となった。

アメリカ文化を体現するミッキーマウスも日本で一世代を過ごし、「和」との融合が進む▼东京迪斯尼乐园将于15日迎来建园30周年的庆典。

多年来它的人气经久不衰,经济紧缩对它没什么影响。

去年度来园游玩者达2750多万,创历史最高纪录。

体现着美国文化的米老鼠也在日本度过了一代人的时光,进一步与“大和文化”融和在了一起。

▼ミッキーの正月飾りに、雛(ひな)人形。

この春には、ミッキーのシルエットがそこかしこに潜む純銀製の兜(かぶと)が登場した。

販売元に聞くと、高価にもかかわらず好調という。

若いころにディズニーに親しんだ世代が長じて、子や孫のために買っている▼米老鼠新年饰物和传统人偶可以说分别象征着西方与日本。

今年春天,隐现着一个个米老鼠剪影饰纹的纯银头盔上市销售。

据销售方称,尽管价格昂贵但是非常畅销。

购买者都是年轻时代特别喜欢迪斯尼的那一代人,已经身为年长者的他们是买给自己儿子、孙子的。

▼マルが三つ、くっついた形を見ると、子どもたちは条件反射的に「ミッキーだ」と思うらしい。

ディズニーの世界は日本の日常である。

2011年七月日语一级听力原文

2011年七月日语一级听力原文

§更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§沪江网校 沪江网校内部资料,转载请注明出处。

C 1沪江日语绿宝书之 沪江日语绿宝书之 沪江日语绿宝书之 沪江日语绿宝书之2011 2011 2011 2011 年 年 年 年 7 7 7 7 月新日本語能力試験 月新日本語能力試験 月新日本語能力試験 月新日本語能力試験 1 1 1 1 級 級 級 級听力原文 听力原文 听力原文 听力原文問題 1 1 1 1問題 1 ではまず質問を聞いてください 。

それから話を聞いて問題用紙の1から4の中から最もよいものを1つ選んでください。

1 番大学で男の留学生と先生が話しています。

男の留学生はこの後何をしなければなりませんか?M: 先生、先日お渡しした論文ですが、いかがでしたか?先生 : ああ 、 見ましたよ 。

前回見たときは研究の背景のところが不十分だったけど 、 そこは今回だいぶ良くなったんじゃないかしら。

M: ありがとうございます。

先生 : 研究の背景が上手くまとまったからだと思いますけど 、 研究目的も前の原稿より明確になったと思います。

M: あっ、そうですか。

先生 : でも 、 この調査の結果の所 、 もう少し効果的に示せるようにデータを図やグラフで表したらどうかしら?M: ああ、なるほど。

そうですね。

先生:そうした方が説得力が増すと思いますよ。

M: わかりました 、 やってみます 。

それから前回ご指摘を受けた日本語の文法的な間違いについては?先生:ああ、今回は特に気になりませんでしたよ。

M: あっ、そうですか。

じゃあ、すぐに修正します。

男の留学生はこの後何をしなければなりませんか?女の人と男の人が話しています。

女の人はどうしますか?§更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§F: 部屋の観葉植物、なんか元気ないんだぁ。

M: えっ、ちゃんと水やってる?F: それが、すぐ忘れちゃって、気がついたら、土がからからってことよくあるんだ。

2011年7月日语N1真题+全文详解

2011年7月日语N1真题+全文详解

2011年7月N1日语能力考试真题語彙問題1 ___の言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

1 去年より利益がわずかに増えた。

1 りし2 りそく3 りえき4 りじゅん 2 橋本はしもと選手の活躍で、なんとかピンチを逃れた。

1 のがれた2 はなれた3 それた 4まぬがれた 3 子どものおもちゃは、安全性を考慮して選ぶようにしている。

1 こうろ2 こうりょ3 こうろう4 こうりょう 4 この辺りは視界を遮る物が何もない。

1 さまたげる2 さえぎる3 せばめる4 へだてる5 この説は科学的な根拠に乏しい。

1 こんしょ2 こんじょ3 こんきょ4 こんぎょ 6 何事も初めが肝心だ。

1 たんしん2 かんしん3 たんじん4 かんじん 問題2 ( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

7 物置の隅で、ほこり( )になっている古い人形を見つけた。

1 ぐるみ2 がらみ3 まみれ4 ずくめ 8 木村きむらさんとは共通の趣味があるので、いつも会話が( )。

1 舞う 2 弾む3 転がる4 跳ねる 9 地域の( )に合った医療のシステムが求められている。

1 実情 2 実況3 実権4 実在 10 その選手は、十年に一人の( )だと言われている。

1 玄人くろうと 2 大家たいか3 巨匠きょしょう4 逸材いつざい 11 書類に( )があった場合、申請は受理されません。

1 不穏 2 不当3 不備4 不順 12 約300年前の絵画の( )が終わり、来月から公開される予定だ。

1 回復 2 修復3 復旧4 復興 13 経済だけでなく、法律にも詳しいのが彼の( )だ。

1 深み2 強み3 高み4 重み 問題3 ___の言葉に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

14 この映画は画期的な手法で製作された。

1 広く知られている2 最近ではめずらしい3 非常に時間がかかる4 今までになく新しい15 あの企業は海外市場への進出をもくろんでいる。

2011年7月日语能力考试N1级真题完整版

2011年7月日语能力考试N1级真题完整版

h tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o mh tt p://r i yu xu ex i .ta ob a o .c o m1 2 3 4 5 6問題13 1 2 2 3 47 8 9 10 11 12 13問題23 2 1 4 3 2 214 15 16 17 18 19問題34 1 4 1 4 220 21 22 23 24 25問題41 3 4 1 2 326 27 28 29 304 1 2 4 2問題531 32 33 34 353 2 4 4 136 37 38 39 40問題61 1 4 2 3【参考文】36 大学入試では、試験当日初めてその大学に行き、迷ってしまった 2という 4ことの1ない 3ように 事前に見学しておくとよい。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2001年7月8日の天声人語
原文第1节:「サクラ」の語源ははっきりしないらしい。

春に咲くサクラではない。

客を装って品物をほめたり、高く買ったりして購買心を煽る(あおる)サクラのことだ。

露天商(ろてんしょう)の隠語(行话)から広まったらしいと手元(てもと)の辞典にはある
不能清楚的高清[sakura]的语源。

这并不是在春天开花的樱花,而是装成客人,大赞商品,高价购买,诱发人购买欲的托。

在我手上这本词典写到的是-从露天商人的隐语流传开的。

原文第2节:さて、電力会社にはどんな隠語があるのだろう。

玄海原発の運転再開をめぐる県民向け説明会に絡み(胡搅蛮缠)、九州電力の幹部が再開賛成の「サクラメール」を送るよう子会社などに指示していたことが露見(ろけん)した。

会社思いの幹部の「単独犯行」と思う人は、まずいまい
那么,在电力公司会有怎样的隐语呢。

在围绕着玄海核电站重开的面向县民的说明会上,九州电力的干部胡搞了一番,他们指示子公司等发送一些赞成重开的[托电邮],而这件事败露了。

首先是不会有人认为这是一心一意为公司的干部的[单独犯案]。

原文第3节:企業の「文化」か、あうんの呼吸の上意下達か。

社長の謝罪会見も奇態だった。

「責仸は私に」と言いつつ、関与を聞かれるとはぐらかした。

押し問答が続き、途中でメモを渡されて「指示はしていません」。

虚実と損得を天秤(てんびん)に掛けたのが丸見えだ
这是企业的[文化]么,还是默契的上传下达呢。

社长的道歉记者会也如奇袭一般。

虽然说[有我承担责仸],但一被问起相关的东西就支吾打岔。

持续被逼着答题,在中途被交与一张小抄,于是乎说道[我没有下指示]。

完全能看出这是将事实虚假和利害得失放在了天平上。

原文第4节:ものごとの倒錯(とうさく)を表すのに、足を削って靴に合わせる愚(ぐ)の例えがある。

原発は事実を曲げ、真実を隠して「神話」という靴をはいてきた。

そのうえ世論をゆがめる企て(くわだて)ときては、欺瞞(ぎまん)はいよいよ深い
表示事物本末倒置,有个砍掉一部分脚去迎合鞋子的愚蠢例子。

扭曲核电站的事实,隐瞒真相,穿上了所谓[神话]这双鞋。

不仅如此还歪曲舆论的话,谎言就会越来越大。

原文第5节:原発の怖さは放射能だけではない。

反原発を貫いた故高木仁三郎氏の一冊から拝借(はいしゃく)すれば、こういうことだ。

〈ひとつの原発の建設は、その他の選択肢をすべて圧殺してしまう。

巨大な資本が投入され、地域経済も支配される。

巨大権力集中型のエネルギー社会を否応(いやおう)なしに生み出していく〉
核电站的可怕不仅仅是辐射。

加入引用已故贯彻反核电的高木仁三郎书中的一句话就是[建设一座核电站,就是扼杀了其他所有的选项。

核电站被投入了相当庞大的资金,因此也支配起了地方的经济。

这样一来就硬性产生了巨大的权力集中型能源社会]。

原文第6节:聞けば海江田経産相も辞意を固めたそうだ。

地震列島にこの政治、この電力会社。

信ずべきものがいよいよ見つからない。

打听了下据说海江田经产大臣其辞职的意向也是很坚定。

在地震多发的日本,有这样的政治,这样的电力公司,是越来越难以找到可以信任的东西了。

相关文档
最新文档