中英文对照保函

合集下载

预付款保函-中英文对照格式

预付款保函-中英文对照格式

预收款退款保函

REFUND GUARANTEE

编号:_________

No.:____ ______

致受益人:

TO: ___________ (the “Beneficiary”)

鉴于(下称“保函申请人”)与你方签订了编号为

的(合同或协议名称),并按该合同或协议约定预收你方预付款

(币种及金额大写)。我行接受保函申请人的请求,愿就保函申请人按上述合同

或协议约定退还预付款向你方提供如下保证:

Whereas ________ (the “L/G Applicant”) has entered into

__________ [contract or agreement] (No.________) with you and received advance payment from you in an amount of _______ [currency][amount (in words)] in accordance with the provisions thereunder, upon the request

of the L/G Applicant, we hereby undertake to act as a guarantor in accordance with the following in respect of the refund by the L/G Applicant of such advance payment under the above contract or agreement:

银行保函 中英文

银行保函 中英文

APPENDIX A – Bank Guarantee ICC 458 Format

附件A-银行保函ICC 458 格式

From 来自:

Bank Guarantee No. 银行保函号 :

Currency Code 货币编码:

Date of Issue 日期:

Date Place of Expiry 有效期:

Applicant 申请人:

Beneficiary 受益人:

Amount 金额:

AT THE REQUEST OF (HEREUNDER REFERED TO AS

“THE APPLICANT”.WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF

CREDIT NO. IN YOUR FAVOUR FOR UP TO THE AMOUNT OF USD (NOT LESS THAN 100% OF THE PRINCIPAL AMOUNT ) PLUS THE ACCRUED INTEREST,

PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WHICH ARE OR MAY BECOME

PAYABLE TO YOU BY THE APPLICANT UNDER THE LOAN AGREEMENT NO.

2011WD&BOC001 .THE TOTAL AMOUNT INCLUDING THAT THE PRINCIPAL, THE ACCRUED

INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER FEES ,EXPENSES WILL BE NO MORE

各类保函格式-中英文对照word资料21页

各类保函格式-中英文对照word资料21页

常用标准保函Appendix - Model Forms

Annex 1 EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY

GUARANTEE

Brief description of Contract

Name and address of Employer

(together with successors and assigns).

We have been informed that ________________(hereinafter called the “Contractor”) is submitting an offer for such Contract in response to your invitation, and that the conditions of your invitation require his offer to be supported by a parent company guarantee.

In consideration of you, the Employer, awarding the Contract to the Contractor, we (name of parent company) ____________irrevocably and unconditionally guarantee to you, as a primary obligation, the due perfor mance of all the Contractor’s obligations and liabilities under the Contract, including the Contractor’s compliance with all its terms and conditions according to their true intent and meaning.

保函中英文对照

保函中英文对照

保函中英文对照

1.对外承包工程保函风险专项资金 (Outward Guarantee Under Government Special Fund

For Overseas Construction) 由中央财政出资设立,为符合规定的对外承包工程项目开具的投标、履约、预付款保函提供担保、垫支赔付的专项资金。本专项资金项下的保函业务由财政部、商务部委托我行及授权分行独家承办。

2.对外劳务合作备用金保函 (Retention Guarantee For Labor Cooperation) 银行根据《对外劳务合作备用金暂行办法》为开展对外劳务合作业务的企业向商务主管部门出具的,保证企业在解决外派劳务人员突发事件中支付一定款项的书面文件。

3. 履约保函 (Performance Guarantee) 银行应客户申请向工程承包项目中的业主或商品买卖中的买方出具的,保证申请人严格履行承包合同或供货合同的书面文件。

4. 投标保函 (Tender Guarantee/Bid Bond) 在以招标方式成交的工程建造和物资采购等项目中,银行应招标方的要求出具的、保证投标人在招标有效期内不撤标、不改标、中标后在规定时间内签定合同或提交履约保函的书面文件。

5. 预付款保函 (Advance Payment Guarantee) 银行应客户申请向工程承包项目中的业主或商品买卖中的买方出具的,保证申请人在业主或买方支付预付款后履行合同义务的书面文件。

6. 融资保函 (Financing Guarantee) 银行应借款人申请向贷款人出具的,保证借款人履行借贷资金偿还义务的书面文件。

中英对照银行履约保函范本

中英对照银行履约保函范本
还鉴于银行按照卖方的说明,已经同意以买方为受益人给出保函,以便在今后违约出现时一经要求就支付上述担保金额,并且不持异议。
THIS GUARANTEE WITNESSETH AS FOLLOWS:
本保函见证如下:
1.The Bank hereby unconditionally and irrevocably and without any qualification whatsoever undertakes, agrees, covenants as primary obligator and not as surety merely, to make payment to the BUYER on its first written demand without any claim, objection, set-off, protest or demur whatsoever and without any recourse to the SELLER notwithstanding any intimation or direction to the contrary or any objection, such sum or sums of money amounting toUS$_________(US Dollar_________Only) for firm shipments at any time up to ______________ (hereinafter referred to as the “Term”).

保函合同书(中英文)

保函合同书(中英文)

DISCOUNTING AGREEMENT

合作合同

CONTRACT NUMBER合同檔案編號:

CONTRACT SIGNING PLACE簽署地點:

CHINA中國

CONTRACT SIGNING DATE: , 2012

本合同於2012年月日由以下雙方簽訂

BETWEEN:

PARTY A(ISSUING PARTY):

甲方(開單方):

地址:

Represented by :

PARTY B(DISCOUNTING PARTY):

乙方(貼現方):

地址:

Represented by :

GENERAL-總論:

FOR SERIOUS CONSIDERATION, PARTY A AND PARTY B AGREE THAT PARTY A WILL ARRANGE THE ISSUE OF A STANDBY LETTER OF CREDIT (HEREAFTER BG) FROM STANDARD CHARTERED BANK, DUBAI, UAE. PARTY B WILL ARRANGE FOR THE DISCOUNTING,

WHICH IS AGAINST STANDBY LETTER OF CREDIT (BG) TO THE DESIGNATED BANK ACCOUNT OF PARTY A. BOTH PARTIES AGREE TO THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:

經甲乙雙方友好協商,就甲方安排從銀行,開出银行保函(BG),由乙方負責貼現到甲方指定帳戶。雙方簽訂以下合同並達成以下條件:

保函中英文对照

保函中英文对照

保函中英文对照

保函(Guarantee Letter)是一种在商业活动中常见的担保方式,它

以书面形式对一方的债务承担进行保证。保函通常由一家银行或金融

机构发出,并向受益人承诺,在特定情况下承担相应的责任。保函中

的条款详细规定了保函的内容和各方的责任,以确保交易的顺利进行。以下是一篇包括保函中英文对照的文章,以帮助读者更好地理解保函

的内容和用途。

一、保函的定义及种类

保函(Guarantee Letter)是指银行或金融机构以书面形式向受益人

作出担保承诺的文件。保函通常用于国内外贸易、工程建设、招标投

标等商业活动中,以确保购买方或受益人能够获得货款支付、履约、

投标保证等。

保函分为两种类型:信用证保函(Letter of Credit Guarantee)和非

信用证保函(Non-Letter of Credit Guarantee)。前者是指当买卖双方通

过信用证来结算货款时,银行作为中介,向卖方承诺在符合信用证规

定条件下支付货款;后者是指在无信用证的情况下,银行向受益人提

供的一种担保方式。

二、保函的内容及重要条款

保函由以下几个重要条款构成:

1. 受益人信息(Beneficiary):保函中必须清楚指明受益人的名称、地址、联系方式等信息。

2. 保函的类型(Type of Guarantee):明确保函是履约保函、投标

保函还是支付保函等,以确保受益人了解保函的具体用途。

3. 金额与币种(Amount and Currency):保函中应明确规定保函所

涉及的金额和货币类型,以确保受益人能够按照约定得到相应的支付。

各类保函格式-中英文对照

各类保函格式-中英文对照

常用标准保函Appendix - Model Forms

Annex 1 EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY GUARANTEE

Brief description of Contract

Name and address of Employer

(together with successors and assigns).

We have been informed that ________________(hereinafter called the “Contractor”)

is submitting an offer for such Contract in response to your invitation, and that

the conditions of your invitation require his offer to be supported by a parent company guarantee.

In consideration of you, the Employer, awarding the Contract to the Contractor,

we (name of parent company) ____________irrevocably and unconditionally guarantee

to you, as a primary obligation, the due performance of all the Contractor’s obligations and liabilities under the Contract, including the Contractor’s compliance with all its terms and conditions according to their true intent and meaning.

银行保函范本(中英文)范文

银行保函范本(中英文)范文

银行保函范本(中英文)范文

偿还贷款担保

收件人:

数字

不可撤销保函编号。

考虑到贵方向借款人提供的贷款,我方特此向借款人出具本保函,并担保如下:

考虑到贵方向借款人提供贷款,我方特此为借款人出具本保函,并达成如下协议:

1、我行在此无条件、不可撤销地保证,借款人在贷款到期或提前还款等情况下,按时偿还贷款协议(包括我行书面同意的对协议的修改和补充)项下当前或未来到期的款项。最高担保金额不得超过美元(贷款本息的110%)。如果借款人未能在到期日偿还该笔款项,我方将在贵方书

面索赔的基础上立即偿还。除非有明显错误,否则贵方授权人员出具的任何声明,说明此类还款的细节和到期日,均为最终声明,对我方具有约束力。

1.我方特此无条件且不可撤销地保证按时偿还(到期且准时的付款-1),金额不超过美元(本金加应计利息的110%),根据贷款人和借款人之间的贷款协议,借款人应偿还(应付-2),包括经我方书面同意,对贷款协议(不时修订或补充的贷款协议-3)进行后续修订和补充,无论是在到期日、加速期或其他时间。如果借款人未能在到期时偿还(支付-4)任何该等款项,我方将在收到贵方书面索赔之日向贵方支付该等款项。由贵公司正式授权人员签署的任何声明,如提供(列明-5)任何此类索赔的详细信息和到期日期,则该声明应是决定性的,对我方具有约束力,但明显错误的情况除外。

2.本保函自出具之日起生效,至贷款协议到期后六个月失效。贷款协议项下每还本一次,我行的担保责任相应

减少。我行在本保函项下的担保责任不受下列情况影响:给予借款人延期还款等优惠待遇;或者贷款人不向借款人行使权利的;或任何其他可能影响我方在本保函项下的责任的原因或情况,前提是对贷款协议的任何修改或补充应在我方采取行动前以书面形式确认,我方保证不会无理拖延或延迟此类确认。本保函项下的索赔可以随时提出,贷款人在向我行索赔之前,无需采取任何措施实现其对借款人或其继承人的权利。

中英文对照-银行保函样本

中英文对照-银行保函样本

NUMBER: 号码

CURRENCY:货币

AMOUNT:总额

ISSUED DATE:签发期

MATURITY DATE:有效期

ADDRESS:地址

TELEX:电报

S.W.I.F.T.CODE:S.W.I.F.T.码

TELEPHONE:电话

FACSIMILE:传真

FOR VALUE RECEIVED, WE, THE UNDERSIGNED (THE ISSUER), HEREBY IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY, WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE AND GUARANTEE TO PAY ON TIME, IN FULL AND WITHOUT DELAY, AGAINST THIS BANK GUARANTEE TO THE ORDER OF (BENEFICAIARY NAME AND ADDRESS), THE BEARER OR HOLDER THEREOF, AT MATURITY THE SUM OF (AMOUNT IN WORDS AND FIGURES) IN THE LAWFUL CURRENCY OF THE UNITED STATES OF AMERICAN.

据已收金额,本行,及签方(开户银行名称及地址)以不可更改的、无条件、无异议、不需通知的方式,并承诺据银行担保书于到期日向(受益人名字及地址),持票人或持有人准时,全部及立刻支付总金额美金(大写金额及数字形式)。

SUCH PAYMENT SHALL BE MADE UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT THE OFFICE OF (BANK NAME AND ADDRESS). WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES,FEES, OR WITHHOLDINGS OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED,LEVIED,COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THE GOVERNMENT OF THE ISSUING OR PAYING BANK OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.

中英文银行履约保函

中英文银行履约保函

BANK GUARANTEE FOR CONTRACT PERFORMANCE GUARANTEE BOND

PROFORMA FOR PERFORMANCE BANK GUARANTEE银行履约保函格式

(TO BE ISSUED ON STAMP PAPER OF REQUIRED VALUE) (将按照要求值将保函在印花纸上开出)

WHEREAS it is a condition of the Contract that the SELLER shall provide a guarantee of a bank for a sum of US$ _____ (US Dollar ______ Only) to the BUYER on or before _____ to ensure the BUYER of the due and faithful performance of the entire Contract by the SELLER;

鉴于合同中有规定,卖方应当在在____日或之前向买方提供金额为US$ ____(____美元整)的银行担保,以向买方确保卖方可以适当的并且诚信的履行整个合同;

AND WHEREAS the Bank under instructions from the SELLER has agreed to give in favor of the BUYER this Guarantee for payment of the said Guaranteed Amount on demand, without demur, as hereinafter appearing.

中英对照银行履约保函范本

中英对照银行履约保函范本

Bank Guarantee

FOR CONTRACT PERFORMANCE GUARANTEE BOND

合同履约担保

银行保函

PROFORMA FOR PERFORMANCE BANK GUARANTEE银行履约保函格式

(TO BE ISSUED ON STAMP PAPER OF REQUIRED VALUE)

(将按照要求值将保函在印花纸上开出)

This Guarantee (“Guarantee”) made on this ____day of _________, 2011, by _________ registered under the laws of _________ having its head office at _________ and a branch office at ________ _________, hereinafter referred to as the “BANK” (which expression shall unless it be contradict to the context or meaning thereof mean and include its successors and assigns)

本保函(“保函”)由_________银行制于2011年_________月____日,该银行依照印度尼西亚法律注册成立,银行总部位于_________及其________ _________分行,以下称作“银行”(除非与其语境和含义矛盾,否则该表述亦包括其继承者和指定人)。

银行保函中英文

银行保函中英文

A P P E N D I X A–

B a n k G u a r a n t e e I

C C458F o r m a t

附件A-银行保函ICC 458 格式

From 来自:

Bank Guarantee No. 银行保函号:

Currency Code 货币编码 :

Date of Issue 日期:

Date Place of Expiry 有效期:

Applicant 申请人:

Beneficiary 受益人:

Amount 金额:

AT THE REQUEST OF (HEREUNDER REFERED TO AS

“THE APPLICANT”.WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO.

IN YOUR FAVOUR FOR UP TO THE AMOUNT OF USD (NOT LESS THAN 100% OF THE PRINCIPAL AMOUNT ) PLUS THE ACCRUED INTEREST, PENALTY INTEREST AND ANY OTHER

FEES ,EXPENSES WHICH ARE OR MAY BECOME PAYABLE TO YOU BY THE APPLICANT UNDER THE LOAN AGREEMENT NO. 2011WD&BOC001 .THE TOTAL AMOUNT INCLUDING THAT THE PRINCIPAL, THE ACCRUED

银行保函范本(中英文)_公函_

银行保函范本(中英文)_公函_

银行保函范本(中英文)

银行的各类保函如何写?那么,下面是小编给大家整理收集的银行保函范本(中英文),供大家阅读参考。

偿还贷款保函

致:To:

号码

Irrevocable Letter of Guarantee No.

鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:

In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows:

1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金加利息的110%)。如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。

1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment—1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable —2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or supplemented from time to time —3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay —4) any such sum

银行保函范本(中英文)

银行保函范本(中英文)

银行保函范本(中英文)

银行的各类保函如何写?那么,下面是小编给大家整理收集的银行保函范本(中英文),供大家阅读参考。

致:To:

号码

Irrevocable Letter of Guarantee No.

鉴于你方向借款人提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具本保函并保证如下:

In consideration of your making a loan available to the Borrower _____ we hereby issue this guarantee for the account of the Borrower and agree as follows:

1.我行在此无条件地不可撤消地保证,借款人在贷款到期或发生加速还款或其他情况下,按时偿还贷款协议(包括经我行书面同意的对该协议的修改和补充)项下现时或将来的到期款项。保证金额最高不超过_____ 美元(即贷款本金

加利息的110%)。如果借款人到期不能归还该等款项,我行将凭你方书面索赔立即偿还。除非有明显的错误,由你方授权官员签发的载明该等应还款细节及到期日的任何声明应是终局的并对我行具有约束力。

1. We hereby unconditionally and irrevocably guarantee to make repayment on time (the due and punctual payment1) up to the amount of USD_____ (110% of the principal plus accrued interest) which is or may become repayable ( payable 2 ) by the Borrower under the Loan Agreement between the Lender and the Borrower which shall include all subsequent amendments and supplements made to the Loan Agreement (the Loan Agreement as amended or supplemented from time to time 3) with our consent in writing, whether at maturity or upon acceleration or otherwise. If the Borrower fails to repay (pay 4) any such sum when due, we shall pay you the amount on the date of our receipt of your claim in writing. Any statement signed by your duly authorized officer that gives (setting out 5) details and the due date of any such claim shall be conclusive and binding on us except in the case of manifest error.

中英文银行履约保函

中英文银行履约保函

中英文银行履约保函

It is a requirement of the contract that the seller provides a bank guarantee for a sum of US$ _____ (USDollar______Only) to the buyer on or before ______ ___ bank。under ns from the seller。has agreed to give this guarantee in favor of the buyer for payment of the guaranteed amount on demand。without demur.

___。also known as the proforma for performance bank guarantee。will be issued on stamp paper of the required value。This guarantee serves as a promise from the bank to pay the buyer the guaranteed amount if the ___.

___ terms of ___ state that the bank will pay the buyer on demand。___.

___。___ the bank with all of the ___ and n related to the contract。This includes a copy of the contract。proof of payment。and any other ___.

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Sanctions Warranty and Indemnity Letter

客户保函

Airbill Number运单号…602269762………Shipment Date发件日期2016-2-4……

[Customer Name/Company Name客户名称/公司名称__TOAVONE902 ZANBOR DARE ROSTAM, is hereby providing this Sanctions and Warranty Indemnity Letter pursuant to the UN Sanctions. 依照如下条款在此提供此保函。

1. Customer warrants that neither the receipt nor the delivery of the Shipment will expose DHL

or their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any sanction, prohibition or penalty (or any risk of sanction, prohibition or penalty) whatsoever imposed by any state, country, international governmental organization or other relevant authority (collectively "Sanctions") by reason of the content of the Shipment, any insurance of the Shipment taken out by the Customer or any other person with an interest in the Shipment, the destination of the Shipment, the intended consignee of the Shipment or the purchaser or end user of the content of the Shipment, provided that such warranty shall not extend to any issues of non-compliance which result from any act, decision or omission by DHL (or its sub-contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other than where following the Customer's instructions.

客户保证,快件的接收和递送均不会由于快件内容的原因,或者由于任何客户或任何其他与此票快件有利益关系的人为此票快件购买了保险的原因,或者由于发生在快件目的地的情况,或者由于预期收件人或快件内容的购买人/最终用户的原因,使DHL或其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临来自任何国家,地区,国际政府机构或其他相关权力机构的任何制裁,禁止令或处罚(或任何制裁,禁止令或处罚的风险)(统称为“制裁”)。

前述保证将不包括因DHL(或其分包商或任何DHL委托承运此票快件的公司)的行为,决定或疏忽导致的违规,但遵从客户的指示导致的情况除外。

2. Customer warrants in particular, that: 特别地,客户保证:

(a) Shipments shall not include any goods which appear on any applicable list of prohibited

goods as shall be determined from time to time by the United Nations 快件将不含有任何联合国不时地通过决定的禁运名单中的物品。

(b) delivery of Shipments to the intended consignee will not, in and of itself, contravene any

of the prohibitions set forth from time to time by the United Nations.快件递送给预期中的收件人,将不违背联合国不时规定的禁止要求。

; and 以及

(c) delivery of Shipments to the intended consignee will not, in and of itself, result in any

funds or economic resources being made available directly or indirectly to or for the benefit of any person entity or body which is listed or designated in any Sanctions as set

forth from time to time by the United Nations. 快件递送给预期中的收件人,将不会直接或间接导致给予联合国不时规定的制裁名单上的任何个人,主体或组织任何资金或经济资源,或使其受益于此种资金或者经济资源。

(d) Provided (in each case) that such warranty shall not extend to any issues of non-

compliance which result from any act, decision or omission by DHL (or its sub-

contractors or any company engaged by DHL to transport the Shipment), other than

where following the Customer's instructions. 本条的以上保证,将不包括因DHL(或其分

包商或任何DHL委托承运此票快件的公司)的行为,决定或疏忽导致的违规,但遵从客

户的指令导致的情况除外。

3. Customer agrees to provide DHL immediately on request with full information about the

nature of the Shipment and its intended use, as well as the identities of all parties of which Customer is aware and/or which the Customer can obtain from its direct counterparty which have any legal, financial or commercial interest in the Shipment.

客户同意,一旦DHL要求,客户将立即向DHL提供完整全面的快件性质的信息和预期用途方面的消息,以及客户所知悉的和/或客户能够从其直接对方那里获得的对此票快件拥有任何法律的,财务的或者商业上的利益的各方的身份信息。

4. DHL is entitled to inspect the Shipment and, in particular, is entitled to access any data or

information contained in any electronic storage medium and DHL shall not be responsible for any delay or damage caused as a result of that inspection provided that DHL shall take reasonable care in inspecting the Shipment. Where data or information is protected by a password, details of that password shall be provided to DHL by Customer on request.

DHL有权检查快件,特别是,有权获取任何电子存储媒介里的数据和信息,并且,如果DHL 已经在检查/获取过程中采取了合理的注意,DHL不对因此种检查/获取导致的任何延迟和损害承担责任。如果数据或信息受到密码保护,客户应按照DHL的要求将密码提供给DHL。

5. Customer shall indemnify DHL against all loss, damage, fines and expenses whatsoever,

including but not limited to exposure of DHL, its employees, servants, agents, insurers or re-insurers to any Sanctions arising or resulting from any non-declaration or illegal, inaccurate and/or inadequate declaration in respect of the Shipment by the Shipper or from any other cause in connection with the Shipment for which the Customer is responsible.

客户应该补偿DHL的所有损失,损害,罚款和费用,包括但不限于因客户/发件人对其快件没有申报或非法申报,不准确的和/或不充分的申报,或是因任何其他与快件有关的客户应责任的原因而发生或导致DHL,其雇员,提供服务的相关方,代理,保险人或再保险人面临任何制裁。

6. If it appears, in the reasonable judgment of DHL, that the Shipment (or any activities

required in respect of the Shipment by DHL or any other person) may expose DHL or their employees, servants, agents, insurers or reinsurers to any Sanctions or risk of Sanctions, then:

相关文档
最新文档