石油人 第五届(2013年)职称英语网络培训《通用选读》课件 第37课
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
37.Radiation and Human Health辐射与人体健康1.Radioactivity【辐射能】 occurs naturally. The main sources are in space, rocks, soil, water and even the human body itself.辐射在自然界中普遍存在。主要的辐射源存在于空间、岩石、土壤、水、甚至是人体之中。
This is called background【背景】 radiation and levels vary 【变化】 from place to place, though the average【平均的】 dose 【剂量】 is fairly constant【永恒的】. 这叫做背景辐射。辐射强度会因地点而异,但平均辐射量实则大致相同。
The radiation which is of most concern is artificial【人工的】 radiation which results from【产生于】 human activities.最令人担忧的是人类活动造成的人工辐射。
Sources of this include the medical use of radioactive【放射性的】 materials, fallout【沉降物】 and contamination【污染】 from nuclear industry, and the storage【贮存】 and dumping 【倾倒】 of radioactive waste.辐射源包括医用放射性材料、核工业的放射性沉降物和污染物,以及辐射废弃物的积存和倾倒。
2.While artificial radiation accounts for【占】a small proportion【比例】of the total, its effects can be disproportionate【不成比例的】. 虽然人工辐射只占辐射总量的一小部分,其后果却很严重。
Some of the radioactive materials discharged【卸货】 by human activities are not found in nature, such as plutonium【钚】,人类活动所排放的一些放射性物质本在自然界中无处可寻,比如说钚。
while others which are found naturally may be discharged in different physical【物理的】 and chemical【化学的】 forms, allowing them to spread more readily【轻而易举地】 into the food-chain.然而另外一些本来天然存在的物质却以各种不同的物理或化学形式被释放出来,致使它们能更轻易地进入食物链。
3.For all these reasons, simple comparison s【比较】of background and artificial radioactivity may not reflect【反映】 the relative【相关的】hazard s【危害】. 基于这些原因,也许仅仅拿背景辐射和人工辐射作简单比较并不能够反映相关的危险性。
Equally【平等地】 important,it has never been shown that there is such a thing as a safe dose of radiation同样重要的是,从来也没有过辐射存在安全摄入量这种说法。
and so the fact that we are progressively【逐步】 raising global levels should be of as much concern to us as the possibility 【可能性】 of another major nuclear test, nuclear reactor 【核反应堆】 or shipment of plutonium means an additional 【额外的】 and unnecessary【不必要的】 health risk.因此,就
像处理另一场大型核试验、核反应堆的制造、钚材料的运送等环节会对健康形成潜在威胁一样,不断増加辐射总量也应该引起我们足够的重视。
4.In general【总的来说】, the effects【影响】 of radiation can be divided into【分成】those which affect【影响】the individuals【个人】 exposed【裸露的】 and those which affect their descendants【后代】.总的来说,辐射的危害可以分为对辐射接收者本人的影响以及对其子孙后代的影响。
Somatic【身体的】effects are those which appear in the irradiated【照射的】 or exposed individual. These include cancer【癌症】 and leukaemia【白血病】. Hereditary【遗传的】or genetic【遗传的】 effects are those which arise【出现】 in subsequent【后来的】 generations【一代人】.身体伤害尤见于辐射接受者本身,包括癌症和白血病这类病症。遗传影响则发生在其后代身上。
5.Many of the elements【元素】 which our bodies need are produced by the nuclear industry as radioactive isotopes【同位素】 or variants【变体】. 我们身体所需要的许多元素是由核工业以放射性同位素或者是变体的形式排放出来的。
Some of these are released【释放】 into the environment, for example iodine【碘】 and carbon【碳】, two common elements used