上海外国语大学英语语言文学翻译学方向考研经验分享
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语语言文学翻译学方向考研经验分享
写在前面:
上外是一个很公平的院校,不会问你的本科出身是哪里,不管你之前的学习成绩如何,只看你的专业水平,不过在这里告诉大家,上外的英语语言文学没那么容易考的,还是要好好准备,专四专八的水平是要达到的,才有希望备考该专业。不要相信有捷径,别人口中的捷径,也是人家付出了200%的努力换来的。越努力越幸运,没有错。既然选择了远方,便只顾风雨兼程。现在竞争太大,就是要逼自己一把。现在研究生那么多,竞争力还是你的那点专业知识。上外的毕业生,肯定会占据一定优势的。
上海外国语大学英语语言文学考研经验:
英语语言文学专业的考研真题,上外是不公布的,所以大家的大部分信息量都是来自于考研论坛和网上的经验贴,不过还会有一些回忆版真题和模拟题,大家可以买来作参考,毕竟想考上外还是要找一些最接近上外出题难度和风格的资料来进行复习。另外大家要学会总结、整理属于自己的复习资料,记录下来自己每一轮复习中的问题、难点、方便制定符合自己的
考研政治:
政治的复习,不用重点,但是也不可忽略,过国家线即可,政治大家复习用的资料都是相同的,比如《红宝书》、《一千题》、《风中劲草》、《肖秀荣最后八套卷》+《最后四套卷》等,内容有的地方是想通的,大家可以根据自己的情况来进行选择,虽然政治分数占比不大,不过还是建议大家暑假开始进行复习,毕竟很多知识点是要花时间背诵的,如果自己找不到复习重点,暑假报班是最合适的时间。
上外英语语言文学考研二外法语:
英语语言文学是要考二外的,如果之前没有学过第二外语的同学,建议选择法语,相对其他语种来说,单词语法什么的好理解,语法会稍微细致一点,法语试题会稍微简单,并且比较易学,部分同学参考的是《简明法语教程》、《考研必备》,只要掌握基础内容即可,不是很难,不过还是要认真对待,如果大家之前有学过其他外语,那可以选择自己擅长的,但是还是要参考历年的二外题型、难度来进行复习。
英语综合
专业课在技术分中占比比较大,并且综合在整个考试科目中,算是比较拉分的一科,很多同学都是这一科成绩拉低了技术分,所以大家一定要做好基础工作,确定考上外之后就立马考试准备,单词、语法啥的,每天进行背诵联系;不管是哪个学校,大家真正专业课只要是按照参考教材方向准备,都能考很高的分,上外
的英语综合是很考察一个人英语的综合能力的,《经济学人》、《英语文摘》这些都是复习者常看的资料,熟练掌握这些内容,成绩自然不会很低的。
英语综合想要获取高分,要在词汇量上有一定的积累、同时作文、阅读是拉分的重点,完型填空大家都是一样的水平,基本不会拉开太大的差距,阅读大家一定要经常联系,每天2篇或者更多,算好时间、找到自己做阅读的方法和技巧,文章中的生词及时摘抄背诵,找到感觉。
两篇作文大家平时也要多多联系,上外的这种题目都有点抽象,根据GRE的练比较好,可以背诵一些模板,但是要有自己的风格和特色。
英汉互译:
这里主要的就是翻译,《生而为赢》、《散文佳作108篇》可以作为大家平时练习的参考资料,英译汉难度不大,只要能简洁通顺就行,不过一定要注意翻译时使用语言,一定要尽量用专业、优美贴切的汉语表达出文章的意思
汉译英一般是文学性的文章,张培基的系列书籍是大家复习的首选,在练习的过程中,要不断的积累、总结、改变,这里需要有一定的基本功,所以大家千万不要觉得时间还很多,翻译能力的提升不是一朝一夕的,要从一点一滴做起,大家要加油啦!