shipment 交货与装运

合集下载

交货时间和地点

交货时间和地点
reach the Seller not later than the 30th April;2003
9
5 笼统规定交货时间又称近期交货术语
如 :Shipment as soon as possible Shipment immediately Prompt shipment
Shipment from stock Shipment by first available steamer 装运时间的规定应根据市场需要;进行全面的考虑 有些 外商既要规定装运时间;又要规定货物到达时间;慎重对待
24
案例1:
我国对澳大利亚出口1000吨大豆;国外开来信用证 规定:不允许分批装运 结果我们在规定的时间内 分别在大连 新港各装500公吨于同一航次的同一 船上;提单也注明了不同的装运地和不同的装船日 期 请问:这是否违约 银行能否议付
25
二 转运 transhipment
货物在中途港卸货后重新装上另一条船舶继续运输 的方式 如货物在中途港作停留而未换船;不视为转船 UCP500规定:除非信用证另有规定;可准许转运
26
第五节 买卖合同中的装运条款
装运条款包括装运时间 装运港或装运地 目的港或目的地 以及分批装运和转运等内容;
有的还规定卖方应予交付的单据和有关装运通知的条款
27
贸易合同与海运合同的关系——两个合同;相互独 立 贸易合同是买卖双方达成的 海运合同是船 货双方达成的 ➢ 贸易合同内容决定海运合同
国际贸易向银行提交了两套单据:
一套是在青岛于5月20日签 发的提单;其货量为70 5吨;另一套是在烟台于5 月28日签发的提单;货量为64 1吨
银行认为单据有两处不符点1在青岛和烟台分批装运货物;2短量

国际贸易合同中装运方式和装运通知的约定及注意事项

国际贸易合同中装运方式和装运通知的约定及注意事项

国际贸易合同中装运方式和装运通知的约定及注意事项国际贸易的标的物通常是大宗货物,对于交付大宗货物,有时不需要或不方便一次完成装运,这就需要分批装运;有时还需要中途转换运输工具。

为了明确交易双方的责任和义务,需要约定好装运方式,并要加强沟通和密切协作,只有这样才能顺利履行合同。

一、装运方式装运方式主要研究大宗货物的分批装运和中途转运。

(一)分批装运(Partial shipment)分批装运是指一个合同项下的货物分若干批次装运。

在大宗货物交易中,买卖双方根据交货数量、运输条件和市场销量需要等因素,可在合同中规定分批装运条款。

1.分批装运的规定方法分批装运直接关系到买卖双方的利益,因此,交易的当事人应根据需要在合同中作出具体规定。

有关分批装运的规定方法有如下几种。

(1)只规定允许分批装运,但对具体分几个批次、每个批次的装运时间和每批的装运数量不做规定。

(2)在规定允许分批装运的同时,对具体分几个批次、每个批次的装运时间和每批的装运数量都作出详细的规定。

2.《跟单信用证统一惯例》中对分批装运的相关规定《跟单信用证统一惯例》(《UCP600》),是国际贸易跟单信用证结算中应遵循的重要国际贸易惯例,对指导贸易实践有着极为重要的作用。

其中有关分批装运的规定如下:(1)除非信用证另有规定,分批支款或装运均被允许。

意思是说,信用证中没有明确规定不允许分批装运,则视为允许分批装运。

但是,有些国家的法律却做出的相反的规定,如合同未规定允许分批装运,则视为不得分批装运。

这就产生了矛盾,为了避免争议,交易双方是否允许分批装运,应在买卖合同中明确注明。

一般来说,在大宗的国际货物贸易中,允许分批装运对卖方交货比较有利。

(2)运输单据上注明同一运输工具、同一航次、同一目的地的多次装运,即使注明不同的装运日期或不同的装货港,也不视为分批装运。

案例:北京某公司出口新加坡2000公吨大豆。

买方开来的信用证中规定,不允许分批装运。

我方北京公司在规定的期限内分别在大连和青岛各装1000公吨于同一航次的同一船只上,提单上也注明了不同的装货港和不同的装船日期。

装运港交货的三种经常使用贸易术语

装运港交货的三种经常使用贸易术语

装运港交货的三种经常使用贸易术语对三种贸易术语的大体说明三种贸易术语:《国际贸易术语说明通那么》中共有13个贸易术语,其中利用最多的是装运港交货的三种术语;FOB,CFR和CIF。

这三种贸易术语,都只适用于海运和内河运输,生意两边在货物交接方式和责任、费用、风险划分中所承担的义务大体一致,只是在运输和保险的责任上有所区别。

A.FOB(d port of shipment)——装运港船上交货(——指定装运港)依照《通那么》的说明,卖方必需在合同规定的装运期内,在指定的装运港将货物装上买方指定的船上,并及时通知买方。

货物在装运港越过船舷,风险即由卖方转移至买方。

买方负责租船订舱,支付运费,在合同规定的期间抵达装运港接运货物,并将船名及装船日期给予卖方充分的通知。

卖方要负责取得出口报关所需的各类证件,并负责办理出口手续。

买方那么负责取得入口报关所需的各类证件,并负责入口报关。

卖方应向买方提供通常的单证,证明已完成交货装船的义务。

其中的运输单据那么应在买方承担费用和风险的条件下,卖方给予一切协助,取得有关运输合同的运输单据。

买方应同意与合同相符的货物和单据,并依照合同规定支付货款。

B.CFR(d port of destination)——本钱加运费(...指定目的港)CFR与FOB不同的地方在于,由卖方负责租船订舱并支付运费。

按《通那么》说明,卖方只需按通常条件租船订舱,经适应航线输送货物。

CFR在货物装船、风险转移、办理进出口手续和交单、接单付款方面,生意两边的义务和FOB是相同的。

C.CIF(named port of destination)——本钱加保险费加运费(...指定目的港)CIF与CFR相比,买卖双方所承担的义务相同。

但以CIF方式成交,卖方还承担为货物办理运输保险并支付保险费的义务。

在FOB和CFR中,由于买方是为自己所承担的运输风险而办理保险,因而不构成一种义务、按《通则》解释,卖方应在不迟于货物越过船舷时,办理货运保险。

外贸英语900句之装运(shipment)

外贸英语900句之装运(shipment)
如果在香港交货,我们可以更早些收到货物。
Could you do something to advance your shipment?
你们能不能设法提前交货?
They hold a discussion on the time of shipment for fireworks.
他们就礼花的装运期问题进行了谈判。
I want the goods to be delivered in June.
我希望你们能在6月份交货。
After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers.
关于上次装运到伦敦的那批货,我不得不抱怨你。
The cargo has been shipped on board s.s. "Dong Feng".
货已装上“东风”号轮船。
We ship most of our oil in bulk.
我们装运的油多数是散装的。
We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.
cargo mark 货物装运标志
(二)
Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible?
我们订的100辆小汽车能尽快装运吗?
An early reply from you will help us to speed up shipment.
loading certificate 装货证明书

FOB贸易术语

FOB贸易术语

分析 卖方主张是不合理的,损失应由卖方承担。因为 在FOB项下,风险发生转移的时间为装运港船舷, 货物在越过船舷之前,风险由卖方承担,之后由 买方承担。本案中的货物的损失发生在吊装过程 中,是越过船舷之前的风险,所以应由卖方承担。
按照FOB的解释,卖方要负担装船以前的一 切费用,由于各国习惯不同,涉及的利益不 同,产生了对装船概念的不同解释,就产生 了装船费用负担的不同。故双方在签订合同 时为需要在买卖合同中明确装船费用由谁负 担,往往在FOB后列一些附加条件,习惯称 为FOB变形。
FOB变形
(1)FOB班轮条件(FOB Liner Terms) 买方承担装船费 (2)FOB吊钩下交货(FOB Under Tackle) 买方承担装船费 (3)FOB理舱费在内(FOB Stowed或FOBS) 卖方承担包括理舱费在内的装船费用
而买方的船只按时地到达了装运港,损 失由卖方承担。 2、买方负责的船只提前或推迟到达指定的 装运港,所造成的损失由买方负责。 因此,在合同中应明确规定,如果船等 货,由此产生的空舱费、滞期费由卖方 承担;如果货等船,由此产生的仓储费、 保险费及迟收货款而造成的利息损失均 由买方承担。
3、装船费用的负担问题
案例 • 欧洲一公司与非洲一公司签订了FOB合同,由欧洲 公司向非洲公司出口一批货物。在卖方将货物交 给承运人,承运人用吊装机械装运货物的过程中, 部分货物包装被吊钩钩破,货物损坏。货到目的 港后,买方检验并发现该损失,随即向卖方索赔。 卖方答复买方,对该损失概不负责,该损失应该 由装运港的装运部门负责赔偿。
买卖双方义务
(二)使用FOB术语应注意的问题
ห้องสมุดไป่ตู้
1、“船舷为界”的含义
船舷为界是用来划分双方所 承担风险的界限,表明货物在装船 之前的风险(包括装船时货物跌落、 损坏),均由卖方承担。货物装船 之后,包括在运输途中所发生的损 坏或灭失,均由买方承担。

外贸英语常用词汇--装运篇

外贸英语常用词汇--装运篇

外贸英语常用词汇--装运篇出口商在完成货物出口报关手续后,应办理货物的装运,发运出口货物,履行其交货义务。

接下来小编为大家整理了外贸英语常用词汇--装运篇,希望对你有帮助哦!forward shipment 远期装运near shipment 近期装运prompt shipment 即期装运shipment as soon as possible 尽速装运late shipment 迟交prompt delivery 即期交货time of shipment 装运期,装运时间time of delivery 交货期load time 装货时间to speed up 加速to effect shipment 交货,装运initial shipment 第一批货shipment during October 19901990年10月装运shipment during October/November1990年10月或11月装运shipment on Board the Vessel called the...已由某某轮船装运to exercise better care with sth多加关心over-shipment 多装short-shipment 少装to be ready for 准备好in bulk 散装preferential duty rates 优惠利率facilities 条件,设施shipment 装运shipping advice 装船通知loading 装货shipping order 装货单to effect shipment 装运shipping 装运的shipping mark 装运标志to make shipment 交货,装运to ship 装船,装运shipping instruction 装船单据to make delivery of the goods 交货to take delivery of the goods 提货]unloading/discharging 卸货loading list 装船单loading charge 装船费loading certificate 装货证明书loading days 装货天数,装载时间load off 卸货Male's Receipt 大副收据loaded on Deck (货物)装于甲板上Shipping Instructions Form 装船指示单shipping documents 装船单据cargo mark 货物装运标志port of call 寄航港saillings 船次optional port 选择港loading port 装货港unloading port 卸货港port of shipment 装运港port of destination 目的港European Main Ports (E.M.P.) 欧洲主要港口Customary Quick Dispatch 按港口习惯快速装运troublesome 麻烦suitable 合适的pilferage 盗窃in case of 如果transshipment charges 转运费as far as sb knows 就...所知,据...所知loaded to full capacity 满载transshipment (T.S.) 转运to tranship (transship) 转运transhipment permitted 允许转运transhipment prohibited 不许转运transit shipment 转运,中转transhipment on route 中途转运transhipment entry 转运报单transhipment manifest 转运仓单transhipment trade 转口贸易transhipment to be allowed 准许转运transhipment not allowed 不准许转运partial shipment 分批装运。

外贸英语之装运Shipment

外贸英语之装运Shipment

外贸英语之装运Sh‎i pment(一‎)The shi‎p ment has ‎a rrived in‎good cond‎i tion.运到‎之货情况良好I ‎h ope you'l‎l be entir‎e ly satisf‎i ed with t‎h is initia‎l shipment‎.我希望您能对第‎一批货感到满意。

‎P lease exe‎r cise bett‎e r care wi‎t h future ‎s hipments.‎对今后装运的货,‎请多加注意。

Ca‎n last shi‎p ment be d‎u plicated?‎上次装运的货能再‎卖一批吗?We ‎r egret we ‎c an't ship‎as you de‎s ired.很抱‎歉,我们不能按你们的‎要求装船。

We'‎l l send ve‎s sels to p‎i ck up the‎cargo at ‎H uangpu.‎我们将派船只在黄埔装‎运。

There ‎i s an over‎-shipment ‎o f 200 lbs‎.货物多装了20‎0磅。

Can w‎e short-sh‎i p 5 tons?‎我们可以少装5吨‎吗?Please‎hold ship‎m ent pendi‎n g our ins‎t ructions.‎请在我们通知之前‎暂停装货。

The‎goods are‎all ready‎for shipm‎e nt.货物已经‎准备好待装运。

I‎'ve got a ‎b one to pi‎c k with yo‎u over you‎r last shi‎p ment to L‎o ndon. 关于‎上次装运到伦敦的那批‎货,我不得不抱怨你。

‎The carg‎o has been‎shipped o‎n board s.‎s. "Dong F‎e ng".货已装‎上“东风”号轮船。

装运条款

装运条款

一、 海洋运输 海运当事人
承运人
托运人
货运人
海运当事人
• 承运人:承办运输货物事宜的人。如船公司、船方代理,
他们有权签发提单。 • 托运人: 委托他人办理货物运输事宜的人,如出口公司。 • 货运代理人: 指接受货主或者承运人的委托,在授权范
围内以委托人名义或代理人的身份办理货物运输的人。 分为“货代”和“船代”
内陆 :离开海岸较远的 大陆内部地区
三、分批装运(partial shipment)和转运 (transhipment)条款
1、分批装运的含义 分批装运 ,又称分期装运 ,是指一个合同项下的货物分若 干批或若干期装运。
2、分批的原因: 因为交易数量较大,或是由于备货、运输条件、市场需要 或资金的限制等,在合同中规定分批装运条款。
(一)装运时间的规定方法
实际业务中,一般不规定某一具体日期。有常见以下 几种规定方法。
(1)规定某月装运。 Shipment during Feb.,2011.(2011年2月装运)
(2)规定最迟装运期限。 Shipment: on or before Sept.20,2011。(装运期: 2011年9月20日以前)
E. 港口附加费(Port additional)
D. 转船附加费(Transhipment additional) 换装、仓储、二程船运费等费用, 均包括在转船附加费内。
F. 燃油附加费(Bunker surcharge:BS or bunker adjustment factor:BAF)
价格回落后取消
装运通知的内容
合同号或订单号、信用证号、货物明细、装运港、船 名、航次、预计开航时间和预计抵达日期等
Hale Waihona Puke 五、滞期、速遣条款(一)装卸时间 允许完成装卸任务所约定的时间, 一般以天数或小时数来表示。 (二)装卸率 指每日装卸货物的数量。

商务英语300句Unit 14 Shipment 装运

商务英语300句Unit 14 Shipment 装运

Brief Introduction在对外贸易中,按时装运进出口货物,及时将货物从厂方运至目的地,对完成进出口交易、满足市场需要、减少货物积压和提高商品的竞争能力,都起着积极重要的作用。

特别是对某些鲜活商品或季节性商品的运输,更要抢时间、争速度,及时完成运输任务,以免造成经济上的损失和信誉上的不良影响。

如果装卸不及时,运输拖延,到货慢,就会影响商品的销路,甚至失去市场。

交货是指卖方按照同买方约定的时间、地点和运输方式将合同规定的货物交付给买方或其代理人。

装运一般是指将货物装上运输工具,它与交货是两个不同的概念。

但是,在国际商务中,由于采用F.O.B、C.F.R 和C.I.F 三种价格术语,卖方只要根据合同的有关规定将货物装上船,取得提单,就算交货。

提单签发日期亦即为交货日。

因此,装运一词常被用来代替交货的概念。

这种凭单交货被称为象征性交货。

(实际交货是指货物运抵目的地,因而,装运时间与交货时间是并不一致的。

)凭单交货时,装运期和交货期是一致的。

在买卖合同中,合理地规定装运期(交货期)是很重要的。

装运期(交货期)可分为三种:定期装运、近期装运和不定期装运。

相关专题:商务英语口语900句新东方商务口语视频商务英语口语Basic Expressions1. How long does it usually take you to make a delivery?通常你方需要多长时间交货?2. As a rule, we deliver all our orders within three months afterreceipt of the covering L/C.一般说来,我们在收到有关的信用证后三个月内可交货。

3. Could you possibly advance shipment further more?你方能不能再提前一点交货?4. I hope that the goods can be shipped promptly after you get our L/C.我希望你们能在收到我方信用证后马上装运。

shipment在外贸中的意思

shipment在外贸中的意思

shipment在外贸中的意思在外贸中,shipment(运输)通常指的是货物的运输过程。

当一笔交易达成后,买卖双方需要将货物从卖方的国家运送到买方的国家。

shipment涉及到货物的包装、装运、运输、仓储和交付等各个环节。

货物的包装是shipment过程中的重要一环。

适当的包装有助于保护货物免受损坏,减少运输过程中的风险。

包装材料可以包括纸箱、木箱、塑料薄膜、气泡膜等,根据货物的性质选择不同的包装材料。

装运是shipment的关键步骤之一。

装运包括将货物从卖方处取货、进行装车、填写运输文件等。

通常,装运的方式可以是海运、空运、陆运或多式联运,具体取决于货物的重量、体积和交货时间等因素。

运输是shipment过程中不可或缺的环节。

货物可以通过船舶、飞机、卡车、铁路等运输工具进行运输。

在国际贸易中,货物的运输通常需要遵守国际贸易规则和相关法律法规,如国际商会的《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)、国际海事组织的《国际货物运输合同》(B/L)等。

仓储也是shipment过程中的重要环节。

在货物到达目的地之前,需要将货物储存在仓库中进行保管。

仓储可以由卖方或买方负责,也可以委托给第三方物流服务提供商。

仓储期间,需要对货物进行妥善保管和管理,以确保货物的完整性和安全性。

交付是shipment的最终目标。

一旦货物到达买方的国家,买方需要接收货物并确认其数量和质量是否符合合同要求。

交付可以是直接交货给买方,也可以通过物流服务商将货物送达买方指定的地址。

shipment在外贸中是指货物的运输过程,涵盖了包装、装运、运输、仓储和交付等环节。

一个成功的shipment过程对于保证货物交付的及时性、质量和完整性非常重要,同时也需要遵守国际贸易规则和相关法律法规。

shipment商务英语

shipment商务英语

Shipment商务英语一、定义“shipment”在商务英语中通常指的是货物从供应商或生产商处被装运到目的地的过程。

这个过程通常涉及到合同、订单、运输、保险等环节。

二、常见问题和解决方法1. 问题:供应商无法按时交货。

解决方法:在签订合同的时候,双方应该明确交货时间。

如果供应商无法按时交货,应该按照合同条款进行索赔或者更换供应商。

2. 问题:运输延误导致货物无法按时到达目的地。

解决方法:供应商应该与运输公司保持良好的沟通,确保货物能够按时到达目的地。

如果运输延误,供应商应该及时通知客户,并寻找其他解决方案,如安排临时运输或者重新安排发货时间。

3. 问题:货物在运输过程中损坏或丢失。

解决方法:供应商应该提供适当的保险,以确保货物在运输过程中得到保护。

如果货物在运输过程中损坏或丢失,供应商应该及时报告保险公司和客户,并采取必要的措施解决问题,如重新发货或者赔偿客户的损失。

三、专业术语和表达方式1. “on time shipment”意为“按时交货”,用于描述供应商按照合同约定的时间将货物装运的情况。

2. “early shipment”意为“提前交货”,用于描述供应商在合同约定的时间之前将货物装运的情况。

3. “unscheduled shipment”意为“提前发货或突击发货”,用于描述供应商在紧急情况下将货物装运的情况。

四、案例分析假设你是某公司的商务代表,与供应商签订了一份进口货物的合同,约定了交货时间和运输方式。

但在货物装运后,运输公司突然告知货物延误,无法按时到达目的地。

你该如何处理?解决方案:首先,与供应商取得联系,了解具体情况。

然后,与运输公司协商解决方案,如安排临时运输或者重新安排发货时间。

最后,与客户解释情况并寻求他们的谅解和支持,以确保合同的履行。

五、总结“shipment”是商务英语中一个重要的概念,涉及到合同、订单、运输、保险等多个环节。

了解和掌握shipment的相关知识和表达方式,对于商务人士来说非常重要。

商务英语常用术语

商务英语常用术语

商务英语常用术语常用商务英语术语受益人证明书beneficiary’s certificate 交货delivery 装运、装船shipment 交货时间time of delivery 装运期限time of shipment 托运人(一般指出口商) shipper, consignor 班轮regular shipping liner 油轮tanker 报关clearance of goods 提货to take delivery of goods 选择港(任意港)optional port 立即装运immediate shipments检验证书inspection certificate 轮船steamship(缩写S.S) 租船charter (the chartered ship) 定程租船voyage charter 定期租船time charter 收货人consignee 驳船lighter 舱位shipping space 陆运收据cargo receipt 空运提单airway bill 选港费optional charges 即期装运prompt shipments3、交货条件收到信用证后30 天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C 不允许分批装船partial shipment not allowed / partial shipment not permitted / partial shipment not unacceptable 选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account 一月份装船shipment duringJanuary 或January shipment 一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots 在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots 分三个月装运in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments4、交易磋商、合同签订实盘firm (definite) offer 发盘人offerer 询盘inquiry 递盘bid; bidding 还盘counter offer 习惯做法usual practice 有效期限time of validity 销售合同purchase contract 购货确认书purchase confirmation 虚盘non-firm (indefinite) offer 收盘人offeree 报价quotation 递实盘bid firm 参考价reference price 交易磋商business negotiation 一般交易条件general terms and conditions 销售合同sales contract 销售确认书sales confirmation需经卖方确认subject to seller’s confirmation 寄售consignment 招标invitation of tender 一般代理人agent 代理协议agency agreement 来料加工processing on giving materials 独家经营/专营权exclusive right需经我方最后确认subject to our final confirmation5、贸易方式拍卖auction 投标submission of tender 总代理人general agent 累计佣金accumulative commission 来料装配assembling on provided parts 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent6、品质条件品质quality 规格specifications 商品目录catalogue 标准standard type 宣传小册pamphlet 货号article No. 索赔claim 罚金条款penalty 不可抗力force Majeure 产地证明书certificate of origin 重量检验证书inspection certificate of weight (quantity) 净重net weight 毛作净gross for net 毛重gross weight 外汇foreign exchange 外币foreign currency 汇率rate of exchange 硬通货hard currency 直接标价direct quotation 金平价gold standard 买入汇率buying rate 固定汇率fixed rate 国际货币基金international monetary fund 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品counter sample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample7、商检仲裁争议disputes 仲裁arbitration 仲裁庭arbitral tribunal 品质检验证书inspection certificate of quanlity 商品检验局commodity inspection bureau8、数量条件容积capacity 体积volume 溢短装条款more or less clause9、外汇法定贬值devaluation 法定升值revaluation 浮动汇率floating rate 软通货soft currency 间接标价indirect quotation 金本位制度gold standard 卖出汇率selling rate 纸币制度paper money system 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation。

外贸术语--英语表达

外贸术语--英语表达

外贸术语:交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner常用外贸英语词汇主要贸易术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货外贸函电范例一般商业书信1.通知本厂已迁移到上述地址, 特此通知。

I inform you that I have now removed my factory to the above address.我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知。

同时, 恳请订购。

Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order.本公司于5月1日将改为股份有限公司, 特此奉告。

We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May.船务术语简缩语主要贸易术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费货运用语中英文对照货物 goods | | freight | | cargo运输 transportation | | transit | | conveyance运送 to transport | | to carry | | to convey运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade船务公司简称与缩写一览表公司简称缩写澳大利亚国家航运公司澳国航运 ANL美国总统轮船私人有限公司美国总统 APL邦拿美船务有限公司邦拿美 BNML波罗的海航运公司波罗的海 BOL中波轮船股份公司中波 C-P南美邮船公司南美邮船 CLAN S.A.南美智利国家航运公司智利航运 CCNI中日国际轮渡有限公司中日轮渡 CHINJIF天敬海运天敬海运 CK法国达飞轮船公司达飞轮船 CMA京汉海运有限公司京汉海运 CO-HEUNG中国远洋集装箱运输有限公司中远集运 COSCO 朝阳商船有限公司朝阳商船 CHOYANG外贸价格术语价格术语trade term (price term)运费freight单价 price码头费wharfage总值 total value卸货费landing charges金额 amount关税customs dut外贸术语交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee外贸常用词汇出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse商品检验 Commodity InspectionShall we take up the question of inspection today?今天咱们讨论商品检验问题吧。

进出口实务第四章 第二节 合同中的装运条款4.2 合同中的装运条款

进出口实务第四章 第二节 合同中的装运条款4.2 合同中的装运条款
条款”与“交货条款”严格分开。
(一)装运时间的规定方法
1、在某月内装运 如:五月份装运(Shipment during/in
May) 2、规定在某月底以前装运
如:二月底以前装运(Shipment by or before the end of Feb) 3、规定在某月某日以前装运
如:3月10日以前装运(Shipment on or before Mar.10)
注意事项:
1、按照《跟单信用证统一惯例》规定,若其 中有一期未按信用证规定装运,信用证对 该期及以后期均告失效。
2、按照《跟单信用证统一惯例》规定,除非 信用证明示不准分批装运,可视为允许分 批装运。
3、运输单据表面上注明同一运输工具、同一 航次、同一目的地的多次装运,即使注明 不同的装运日期或不同装货地点,也不能 视作分批装运。
思考:交货和装运是否是一回事?
“交货”与“装运”
• E 组 和 D 组 术 语 (实际交货方式)
- 交货(delivery)和 装运(shipment)是两个 完全不同的概念。
- 交货地点分别是卖方所在地或其指定地点 (EXW)、指定的目的港或进口国的某一指定 地点(DAF、DES、DEQ、DDU、DDP)。
三、分批装运和转运
(一)分批装运 (partial shipment)
又称分期装运(shipment或若干批装 运。
规定分批装运的方法主要有两种:
• 只是原则规定允许分批装运,对分批的具体时间、 批次和数量均不作规定;
• 具体订明每批的装运时间、批次或数量。
多个装运地/装运港的选择
对于合同规定多个装运港(地)或笼统的 规定:
• CFR、CIF、CPT、CIP合同,可由卖方在合同规定范

装运与各种运输方式

装运与各种运输方式
Ports 注意事项
5
装运港(地)/目的港(地)
采用选择港应注意的问题: 一般不超过三个,备选港口必须在同一条
航线和同一航次停靠的港口; 在核定出口价格和计算运费时,应按选择
港口中最高的费率和附加费率计算; 如按一般费率核定价格,应在合同中规定,
因选择港增加的运费和附加费由买方负担。
6
分批装运 partial shipments
证明。 特点 海运单不是物权凭证,不能提货,也
不能背书转让; 海运单的收货人抬头只能做成记名抬
头。
20
Terms of delivery (shipment):
Shipment must be effected not later than July 31,2012.
Port of shipment: Changshu, China.
货物的交付(Delivery of Goods)
货物的交付——指卖方按照买卖 合同规定的时间、地点和方式将 合同规定的货物交付买方。
1
交货和装运的概念
交货(delivery of goods) 装运(shipment of goods) 交货时间(time of delivery) 装运时间(time of shipment)
22
铁路运输 rail transport
分类(我国) 国内铁路运输(港、澳) 国际铁路货物联运 单据 承运货物收据 cargo receipt 国际铁路联运运单 非物权凭证
23
航空运输 air transport
特点 速度快、质量高、不受地形限制; 运费高、运量小 方式 运价 W/M 航空运单 非物权凭证
27
大陆桥运输 land-bridge transport
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit Seven
Shipment
• (1) • Dear …:
• Re: Your L/C No. 5757 covering your Order No. 134
• Thank you for your extension of your L/C No. 5757. Today we shipped the above consignment on board S.S. “Nellore” which sails for your port tomorrow.
• We are glad to have filled your order after long delay and trust that the goods will reach you in time to meet your urgent need and that they will turn out to your complete satisfaction.
• Enclosed please find one set of the shipping documents covering this consignment, as follows:
• 1) One nonnegotiable copy of B/L • 2) Invoice in duplicate • 3) Packing list in triplicate • 4) One copy of Manufacturer’s Certificate of Quality • 5) One copy of Insurance Policy
• One nonnegotiable copy of B/L
• 2) Invoice in duplicate
• 3) Packing list in triplicate • 4) One copy of Manufacturer’s Certificate of Quality • 5) One copy of Insurance Policy • 随函附上有关该批货物的货运单据如下,希查收。 • 1)一份不可转让的提单 • 2)发票一式两份 • 3)装箱单一式三份 • 4)一份制造商质量证明书 • 5)一份保险单
• We will fill your future orders promptly and carefully.
• 我方和高兴在长时间延误之后能执行贵 方的订单并相信货物将能及时抵达贵处 满足贵方的急需且定会使贵方十分满意。
• 我方将及时、认真地执行贵方以后的订 单。
• fill v. 执行(定单等)
• We will fill your future orders promptly and carefully. • Sincerely,
• Thank you for your extension of your L/C No. 5757. Today we shipped the above consignment on board S.S. “Nellore” which sails for your port tomorrow.
• We can fill your order for 300 pieces of filing cabinets very soon.
• 我方很快就能执行300张档 案柜的定货。
• (2) • Dear…:
• Re: Order No. 2170 for 1,000 M/T Tin Foil Sheets
• Referring to our letters and telexes in respect to Order No. 2170 for 1,000 metric tons of Tin Foil Sheets, so far we have no definite information from you about delivery time, although these goods are contracted for shipment before the end of last month, and our L/C was opened with the Bank of China s early as in March 2001.
• We are glad to have filled your order after long delay and trust that the goods will reach you in time to meet your urgent need and that they will turn out to your complete satisfaction.
• 感谢贵方展延第5757号信用证。 我方已于今日将上述货物装上 “Nellore”号轮。该轮将于明日驶 往贵方港口
• extension n. 展期
• We are obliged to ask for an extension of time on your bill for $ 1,000.
• We have been inconvenienced by the delay. You should telex us immediately of the earliest possible date of shipment for our consideration without prejudicing our right to cancel the order and /or lodge claims for our losses.
• 我方不得不要求贵公司对 1000美元的帐单给以展期.
• on board 装船
• The bill of lading shows clearly that four cases were taken on board.
• 提单清楚地表明4箱货物已装 船.
• Enclosed please find one set of the shipping documents covering this consignment, as follows:
相关文档
最新文档