北京现代商标印制标准翻译(中文版)

合集下载

汽车商标翻译论文

汽车商标翻译论文

汽车商标翻译的中英文对照从文化角度谈汽车商标词的翻译摘要:汽车工业的迅猛发展,中外汽车厂商之间越来越多的商业交流和合作,使汽车商标词的翻译逐渐成为一种必然,汽车商标词也日益成为文化的一部分,因此,汽车商标词的翻译也是一种跨文化之间的交际行为。

本文分析了汽车商标词中的文化因素,并结合汽车商标词的特点,提出音译,直译,音义结合和杜撰法四种翻译方法。

Translation of the Automobile Trademark Words from the Aspect of CultureAbstract:with the rapid development of the automobile industryin China and more and more international cooperation and communication between the automobile producers in China and abroad, the translation of the trademark words become a necessity. The automobile trademark words not only reflect the different culture but also become the culture. Therefore, the translation of the automobile trademark words is a trans-cultural communicative activity. The thesis analyzes the culture element underlying the automobile trademark words, and then puts forward four translation methods which include transliteration, literal translation, integrate translation and creative translation according to the characteristics of them.Key words: trademark words; translation; culture一.引言从20世纪50年代开始起步以来,中国汽车业在半个世纪的发展中取得了辉煌的成就。

商务翻译(汉译英) Unit 4 “××”牌羊绒衫 (广告)

商务翻译(汉译英) Unit 4 “××”牌羊绒衫 (广告)
一般而言, 商标词与商品属性之间表现为三种关系: 零关系、直接关系和间接关系。英语商标词与商品属性的 关系基本上为以上三种关系, 但以零关系居多, 如 Rejoice 是美国洗涤品的名称,意为“高兴”; 汉语商标 词与商品属性之间多为间接关系, 如: “立白” (洗涤品) 使人联想到“立即变得白白净净”之义, 从而激发人们的 购买欲望。
(英语商标词常使用杜撰的词汇, 注意语音的表现。著名商标词 Kodak 就是一例。该公司创始人George Eastman 曾说, “K一直是 我偏好的字母, 他看上去有力而充满活力, 因此, 我想采用的商标 必须以K 开头, 然后找几个字母与之匹配,最后以K结尾。”Kodak 就是这种考虑的结果。汉语商标词却总是充分利用现有词汇, 并注 重语义的表达。如: “健力宝” (饮料) 蕴涵健康、有活力之 义,“春兰” (空调) 使人联想到宜人的春天, 清风拂面, 令人凉爽。
英汉商标词的差别
作为商标词, 英汉商标词都具有简短、易读、易记以及引起消费 者兴趣和好感的共性, 然而, 由于英汉两种语言和文化的不同, 英 汉商标词也表现出诸多差异。具体表现如下:(1) 英语商标词倾向于 使用人名, 尤其是公司创始人或产品的发明者名称, 较少使用地名, 如:Ford (汽车) 来自于公司创始人Henry Ford 之名,Goodyear (轮 胎) 是为纪念硫化橡胶发明人Charles Goodyear 而为一种轮胎起的 名字; 而汉语商标词多选用动植物名称或地名, 如: “凤凰”自行 车、“熊猫”电视、“椰树”饮料、“青岛”啤酒、“北京”吉普 车等。
Safeguard : 舒肤佳 Safeguard 意为“保安”, 如若意译, 很难在中
国消费者心中留下深刻的印象。“舒肤佳”这一译名 在读音、音节方面都与原语相近(按粤语发音) ,并且 “肤”字表示该商品的用途, “舒”给人以滑爽舒服 的感觉, 而“佳”则表明它的功能效果,“舒肤佳”向 顾客传递了“用了之后皮肤会感到舒服”的信息, 此 译名谐音切义, 易引发消费者尝试欲购的消费心理, 堪称妙译。

国产汽车商标名英译分析

国产汽车商标名英译分析

教 育 创 新都市家教 256师 生 园 地【摘 要】商标名称的翻译是一个看似简单却又相当复杂的工作,在翻译的过程中,有着许许多多的翻译标准。

本文通过对国际知名汽车商标名称的翻译的研究,总结出汽车商标翻译中普遍使用的方法。

【关键词】汽车;商标名;英译一、品牌名称翻译的重要性经济全球化促使各国的商品贸易日新月异,品牌名称也日益国际化。

商品的品牌名称是商品经济高速发展的产物,它就像人的名字,是代表商品的符号,好的译名能为企业产品增光添彩,与产品的口碑相得益彰,译名如果不好,则会对企业国际化形象的确立产生负面的影响。

品牌名称的翻译同样需要具有区分同类商品,凸显产品特征,刺激消费,体现品牌形象和有效法律保护的功能。

汽车工业的发展见证了整个20世纪商品经济发展的全过程,因此笔者以汽车品牌名称的翻译为例探讨品牌名称翻译中的得与失。

二、汽车名称翻译成功受益的品牌1.保留原品牌名称的发音特点即品牌名称翻译主要考虑原语名称的发音特点翻译成在译入语中能体现品牌名称价值的译名,同时还可以作为用以区分同类产品的品牌名称不同于其他形式的文本翻译,其唯一性,独特性和新颖性是在命名和翻译过程中要重点考虑的问题。

笔者在某汽车信息网站上所搜集到的440个汽车品牌名称及其汉语翻译中有263个采用了音译的翻译方法占60%,采用音译与意译相结合的翻译方法的有14个占3%,在进入译入语市场没有对品牌名称进行译入语翻译的有78个占18%,这三种翻译方法都不同程度的保留着原有品牌名称的发音特点。

例如:AUDI 在中国市场被翻译成奥迪,它在汉语中的发音几乎与其英文发音一直,而两个在汉语中并无关联的中性词语“奥”和“迪”,在汽车市场上被赋予了新的内涵,成为AUDI 公司在中国所独有的名称,受到法律的保护。

2.结合汽车产品特征,反映产品信息例如BENZ 在中国大陆被翻译称“奔驰”,此翻译不仅在很大程度上保留了BENZ 在英语中的发音特点,其在汉语中的寓意更是符合汽车产品的特点,奔跑驰骋所体现的速度和风度尽显其中,这样的品牌名称用作汽车再合适不过了。

公共场所双语标识英文译法(北京市全)

公共场所双语标识英文译法(北京市全)

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

商标术语中英文互译

商标术语中英文互译
注册申请日APPLICATIONDATEOFTRADEMARK
注册申请号APPLICATIONNUMBER
商标注册证TRADEMARKREGISTRATIONCERTIFICATE
商标注册号TRADEMARKREGISTRATIONNUMBER
商标注册日TRADEMARKREGISTRATIONDATE
商标权的权利穷竭EXHAUSTIONTRADEMARK
平行进口PARALLELIMPORT
灰色进口GRAYIMPORT
反向假XPRESSREVERSEPASSING-OFF
隐形反向假冒IMPLIEDREVERSEPASSING-OFF
附带使用COLLATERALUSE
异议复审REVIEWOFADJUDICATIONONOPPOSITION
争议裁定ADJUDICATIONONDISPUTEDREGISTEREDTRADEMARK
撤销注册不当裁定ADJUDICATIONONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK
撤销注册不当复审REVIEWONCANCELLATIONOFIMPROPERLYREGISTEREDTRADEMARK
专利权人PATENTEE
专利代理PATENTAGENCY
产品专利PRODUCTPATENT
专利性PATENTABILITY
专利申请权RIGHTTOAPPLYFORAPATENT
实用新颖UTILITYMODEL
专有性MONOPOLY
专利的新颖性NOVELTYOFPATENT
专利的实用性PRACTICALAPPLICABILITY
商标注册簿TRADEMARKREGISTEREDBOOK
注册有效期THETERMOFVALIDITY

北京现代商标印制标准翻译(中文版)

北京现代商标印制标准翻译(中文版)

北京现代商标印制标准翻译(中文版)SCOPE OF APPLICATION:适用范围:技术标准ENGINEERING STANDARDSHT/SHTS第几页/总页数:全1/11 ESTABLISHED BY: 制订人:工程标准ENGINEERING SPECIFICATIONSPEC NO.规格号:设计管理组ES 01000-00 题目:标识印制标准目录1.适用范围2.标识类型3.标识尺寸4.标识印制所需部件5.各工序印制方法6.优先选择的标识类型7.标识制作尺寸8.制造商标识的位置与尺寸9.标识印制位置及图释10.印制公用部件EESA 0530 1.新增的需印制部件2.变更后的印制尺寸2,附加*1#########H.S.KIM△b EES90404 确认英文目录all#########H.S.KIM1. 适用范围此标准规定了在供应商所制部件上的印制方法以便提供OEM 或客车售后服务市场。

2.标识的类型 有如下3种标识图13.标识的尺寸△aEES50151 1.删减的需印制部件 2.删除(部件编号) 3.定制双商标印制方法全页 06/24/'05 H.S.KIM△-EES20253英文标准书的问题点全页 10/14/'02H.S.KIM符号EO 编号修订详情修订页数修订日期修订者制定日期:1983.03.28参考资料:1.Vol.1 现代汽车企业标识指南2.起亚集团企业标识指南3.MS 201-01制定人 签字: H.S.KIM#########审核人 签字: J.S.GO#########批准人 签字: I.G.LEE2010-07-19原件见IPIS(ES/MS 管理系统)图24 标识印制所需部件印制标识如附件1#所示。

(新增部件须记录在本标准书上)5各工序印制方法一个实用的标识应根据个工序所需空间来选择,如图3所示。

然而,应优先选择其中的先进方法。

<术语> 标识印制:是指起亚商标与代表现代汽车的“H ”。

从功能对等角度论英汉商标翻译(英文版)

从功能对等角度论英汉商标翻译(英文版)

毕业论文题目名称:从功能对等的角度论英汉商标翻译题目类型:研究论文学生姓名:赵金芳院 (系):外国语学院英语系专业班级:英语11203班指导教师:王娟辅导教师:时间:2015年11月20日至2016年5月28日从功能对等的角度论英汉商标翻译赵金芳总计:毕业论文28页指导教师:王娟评阅教师:张文完成日期:2016年5月28日On Translation of English and Chinese Trademarks from the Approach of Functional EquivalenceA ThesisPresented to the School of Foreign StudiesYangtze UniversityBy Zhao JinfangIn Partial Fulfillment of the RequirementsFor the Degree ofBachelor of ArtsMay 2016Thesis Supervisor: Wang Juan毕业论文目录指导老师审查意见 (I)评阅老师评语 (II)答辩会议记录及成绩评定 (III)任务书 (IV)文献综述 (VII)中文摘要 (XIII)英文摘要 (XIV)正文目录 (XV)正文 (1)参考文献 (27)致谢 (28)长江大学毕业论文(设计)指导教师评审意见长江大学毕业论文(设计)评阅教师评语长江大学毕业论文任务书学院(系)外国语学院专业英语班级英语11203班学生姓名赵金芳指导教师/职称王娟/副教授1.毕业设计(论文)题目:从功能对等的角度论英汉商标翻译On Translation of English and Chinese Trademarks from the Approach of Functional Equivalence2.毕业设计(论文)起止时间2015年11月20日~2016年5月28日3. 毕业设计(论文)所需资料及原始数据(指导教师选定部分)[1]Hise, R.T.Basic Marketing [M], Massachusetts: Massachusetts Winthrop Publishers Inc, 1979.[2]Newmark, P.A Textbook of Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language EducationPress, 2001.[3]Newmark, P.A Approaches to Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign LanguageEducation Press, 2001.[4]Nida, nguage, Culture and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign LanguageEducation Press, 1993.[5]Nida, E.A. Language and Culture[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language EducationPress, 2001.[6]Nida, E.A. Toward a Science of Translating [M], Leiden: EJ.Brill, 1964.[7]代荣.目的论与商标翻译[D].上海海事大学硕士学位论文,2003.[8]傅中选.实用翻译美学[M].上海:上海外语教育出版社,1993.[9]贺川生.商标英语[M].长沙:湖南大学出版社,1997.[10]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,1998.[11]胡文仲.《英美文化辞典》[C].北京:外语教学与研究出版社,1995.[12]黄贵,黄汉.《商标翻译中的功能对等》[J].《黄山学院学报》,2005[13]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997.[14]贾文波.应用翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.[15]金多才.商标策略[M].郑州:河南人民出版社,1998.[16]李群艳.从功能的角度看商标翻译[J].齐齐哈尔大学学报,2007.5.[17]李淑琴.英语商标词的选择及翻译[J].扬州职业大学学报试刊,1997.[18]陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1992.[19]刘功法.《论商标汉英翻译的几个关键问题》[J].《中国翻译》,2003.[20]曲德森.商标广告知识手册[Z]北京:华文出版社,1992.[21]沈苏儒.论信达雅---严复翻译理论研究[M] .北京:商务印书馆,1998.[22]谭载喜.奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984.[23]王瑞华.试论商标名称的翻译原则与机制[D].清华大学硕士学位论文,2005.[24]文月娥,周小玲.功能对等论与商标翻译[J].湘潭师范学院学报,2005.7.[25]谢芳.功能翻译策略在商标词翻译中的运用[D].苏州大学硕士学位论文,2004.[26]张培基.英汉翻译教程[M], 上海:上海外语教育出版社,2014.[27]郑畅.从功能对等角度看英汉商标[D].广西师范大学硕士学位论文,2006. 4.毕业设计(论文)应完成的主要内容(一)有关商标的基本知识1.1 商标的定义1.2 商标的特点1.3商标的分类(二) 功能对等理论研究的基本情况2.1中国的功能对等理论研究2.2外国的功能对等理论研究2.3功能对等理论在指导商标翻译过程中的重要性(三)功能对等理论和商标翻译3.1功能对等的要求3.2影响商标翻译的因素3.3功能对等理论在商标翻译中的实际应用(四)商标翻译中的技巧和方法4.1音译4.2直译4.3混合翻译4.4创造翻译5.毕业设计(论文)的目标及具体要求1)在学校图书馆查阅相关的文献,为论文的写作做准备;2)拟订粗线条的论文大纲,指导教师认可后撰写详细的论文大纲;3)论文大纲获得指导教师的认可后,开始准备任务书和开题报告;4)按照规定的时间上交任务书和开题报告;5)开题报告获得通过后,进入论文的写作阶段。

公共场所双语标识英文译法(北京市全)

公共场所双语标识英文译法(北京市全)

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1 地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2 地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3 地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

商标翻译中音义双关法

商标翻译中音义双关法

商标翻译中音义双关法——孙磊民(郑州大学外语学院)商标是一种特殊的竞争性语言符号,具有两大功能,其一是具有保证产品品质的市场功能,其二是具有传达产品信息的社会功能。

商家通过大量的广告投资,诱发潜在消费者对其商品的注意和兴趣,引导消费者的购买决策。

因此,与纯文本材料的翻译相比,商标名的翻译具有一定的特殊性。

音义双关翻译法就是这种特殊性的表现之一。

音义双关译法就是在翻译中巧妙地使用同音异义词,把互不关联的双重含义同时结合起来,使之产生意想不到的修辞效果。

同音译法和意译法相比,音义双关翻译法既可大致保留原词的读音,又能使人们望文生义,产生联想。

例如,PENTIVM被翻译成“奔腾”,这既与原词的读音相近,又能使人联想到这种电脑的快捷、先进和方便。

可见音义双关翻译法既能保留外来的原味,又可以体现中国特色,不失为一种有效的商标翻译方法。

一、运用音义双关翻译法反映商品信息在商标的翻译过程中,译者必须从有利产品营销的角度出发,对商标进行再创造。

当然,由于译者的创造性翻译,原商标所代表的社会意义难免会遭受部分扭曲甚至丧失,但这是变异中的必然。

比如:假如把商标词GIANT(捷安特)意译为“巨人”或“伟人”,尽管词语表层出现了对等,但是作为商标语言的传递信息和呼唤功能在词的表层并未显现,这会让顾客不知所云,反而无法传达出商标语言所要表达的含义。

而音译商标“捷安特”则能弥补上述的遗憾,它表达出的快捷、安全、特别的意义,暗含的意思肯定是和车有关,从而不仅表达了商标的含义还起到了传递信息和促进销售的功能。

1.通过音义双关翻译法,传达出企业或产品的愿望。

例如:Quick(快克),英文意义表示迅速的快的,译为“快克”能让中国顾客联想到此药能迅速克服疾病。

Iga译成“宜家”能准确地使顾客了解企业服务家庭,提供舒适家具的愿望。

Siemens译作“席梦思”也恰到妙处,使人有一种温馨的、不知不觉进入梦乡的飘逸感。

2.通过音义双关翻译法,提示出产品的特点。

略谈商标的译法

略谈商标的译法
2
.
C o
mp
e
t
e
t n
a
也是
e

能力 而 言 任的


,
不象

l b

合 格的
。o e o
子 Ie H
e
i;
o
p
e
te
n
i:
r
.
m P e 才e
a e o
n
有 能 力 的 意思 可是 它专指某一方 面 的 e 和 c 一 样 泛 指一 切能力 可译为 胜 a oa b l 有 … 能力 的 例如 t t d o t l、1 5 w o r k 他有作此事 的能 力 l e t fo t } p o st 他 胜任此 职
p
a
y
.
, 5 o T l 1 b 了 15
这位总统能够解决国家 的 许多 困 难 的 问 题 a P a 今 o f b g l t j i n g ta 这孩 子 可 以 教
c o e u l
.

Th
a
t
t
i
e n
t
1
5
n
o
t
e
a
P
a

bl
e
o
f
a
n
y
e
x e
r
t
i
o n
.
那病 人 不能 作任何用力 的 事
,


,


. ,


:

o
.

r
.

五1 B
B 15

汽标26

汽标26

汽车应当具有足够的标志,用以表明汽车的生产厂家、车型、发动机功率、载质量、发动机及整车的出厂编号等。

它们的作用是便于销售者、使用者、维修人员、交通管理部门识别车辆的"身份"。

按我国国家规定,新车登记和年度检验时,都要检查这些标志。

汽车的标志包括:汽车的商标或厂标,产品标牌,发动机型号及出厂编号,整车型号及出厂编号以及车辆识别代号等。

【分类】以品牌英文名首字母或简写作为车标英文首字母:举例:雷克萨斯的'L'、本田的…H‟、现代的…H‟、ACURA的…A‟、迈巴赫的…M‟名称简写:举例:大众的'VW'、比亚迪以品牌英文全称作为车标举例:SMART精灵、起亚、福特、菲亚特、路虎以象征物件作为车标举例:玛莎拉蒂的海神叉、兰博基尼的牛、别克的三个盾牌、法拉利的马以抽象图形作为汽车标志举例:奥迪的四环、三菱的三个菱形、雷诺的菱形、丰田三环相扣【奥迪的标志解析】AUDI 奥迪轿车的标志为四个圆环,代表着合并前的四家公司。

这些公司曾经是自行车、摩托车及小客车的生产厂家。

由于该公司原是由4家公司合并而成,因此每一环都是其中一个公司的象征。

【奔驰的标志来源】NZ 1909年6月申请戴姆勒公司登记了三叉星做为轿车的标志,象征着陆上、水上和空中的机械化。

1916年在它的四周加上了一个圆圈,在圆的上方镶嵌了4个小星,下面有梅赛德斯“Mercedes”字样。

“梅赛德斯”是幸福的意思,意为戴姆勒生产的汽车将为车主们带来幸福。

【大众的标志来源】SWAGEN 大众汽车公司的德文V olks Wagenwerk,意为大众使用的汽车,标志中的VW 为全称中头一个字母。

标志像是由三个用中指和食指作出的“V”组成,表示大众公司及其产品必胜-必胜-必胜。

丰田TOYOTA丰田公司的三个椭圆的标志是从1990年初开始使用的。

标志中的大椭圆代表地球,中间由两个椭圆垂直组合成一个T字,代表丰田公司。

北京现代商标印制标准翻译(中文版)

北京现代商标印制标准翻译(中文版)

北京现代商标印制标准翻译(中文版)技术标准ENGINEERING STANDARD 1F-SG-000021. 适用范围此标准规定了在供应商所制部件上的印制方法以便提供OEM 或客车售后服务市场。

2.标识的类型有如下3种标识图13.标识的尺寸图24 标识印制所需部件印制标识如附件1#所示。

(新增部件须记录在本标准书上)5各工序印制方法一个实用的标识应根据个工序所需空间来选择,如图3所示。

然而,应优先选择其中的先进方法。

<术语> 标识印制:是指起亚商标与代表现代汽车的“H ”。

OEM(原始设备制造商):是指现代汽车订购和生产的所有部件。

根据各制造工序选择优先标识△a标识备注单位:mm喷油材质材质材质可另印在别处图36.标识类型选择的优先性△a6-1. 标识的类型和尺寸可以由厂商选择,但选用最长尺寸须有足够的可用空间。

6-2. 标识应采用压花或雕刻,印制于部件本身,但如果部件为软管、管道、带和喷油器时,可采用印刷。

(丝网印刷或打印)6-3.但是如果采用印刷,标识应不易掉落。

6-4.背景色为材料本色,字母为白色或黄色。

(背景色应与字母区分开。

如果不易区分则用蓝色作背景色)6-5.在不能压花的情况下优先采用雕刻。

(压花或雕刻,其深度或高度在0.2mm~0.3mm 之间,可稍作调整)7.标识字母的印制尺寸各标识部位间的间距如图4所示8. 制造商标识的位置与尺寸标识应小于OEM 标识并位于HMC 标识的右侧。

(但是,若规定位置没有空间,则可以放在其他位置)印制一个材质标识的情况制造商标识印制处9.标识印制位置及图释9-1.标识应位于最显眼的位置并居中,但装配后不能外露。

(但若该部件位于内部或发动机,则可以外露)9-2.图纸注释标识印制位置如图1所示,注释如下:9-2-1.单标识印制注释--HMC标识:HMC标识印制依照ES 01000-00--KMC标识:KMC标识印制依照ES 01000-009-2-2.双标识印制注释:HMC/KMC标识印制依照ES 01000-009-3.经审核图纸应把标识与9-2所述的注释放在一起。

北京现代品牌认知新-52页文档资料

北京现代品牌认知新-52页文档资料

现代起亚汽车集团业绩
创下连续7年被评为“国际品牌100强”的记录
在2019年,现代汽车被国际品牌咨询公司英特品牌 (Interbrand) 评选为 “国际品牌100强”
现代汽车曾于2019年以第84位的成绩首次进入“国际品牌100强”之后不断 提升地位,在2019年就位居第61位,品牌价值达60亿美元
全州工厂 韩国现代
蔚山工厂
牙山工厂
全世界最大的生产厂 年生产能力150万台
印度工厂 俄罗斯工厂 土耳其工厂
捷克工厂 美国工厂 巴西工厂
北汽集团
北京汽车集团
跨越半世纪的汽车骄傲
Proud of auto industry over the past half century
北京汽车制造厂有限公司
北汽福田汽车股份有限公司
成为2019年南非世界杯正式赞助商
风悦达起亚)中国第二工厂竣工
2011 收购现代建设
现代汽车印度第二工厂竣工
现代汽车巴西工厂开工(HMB)
现代汽车集团在全球
577万台产能
以2019年为基准
现代汽车集团在全球
11个研究所/研发中心
截止至2019年
现代汽车集团在全球
51个销售法人
截止至2019年
造业的重要支柱产业
北京汽车集团的辉煌发展历史
北京汽车集团的辉煌发展史
1958
1965
井冈山牌轿车
BJ212
1966
BJ130
1984
2019
第一家合资企 业北京吉普
福田汽车
2019
北京现代
2019
北京戴克
2009
北京汽车/收购萨博 部分资产与核心技术

北京现代商标印制标准翻译(中文版)

北京现代商标印制标准翻译(中文版)

SCOPE OFAPPLICATION:适用范围:技术标准ENGINEERING STANDARD SHT/SHTS第几页/总页数:全1/11ESTABLISHED BY:制订人:工程标准ENGINEERING SPECIFICATION SPEC NO. 规格号:设计管理组ES 01000-00 题目:标识印制标准目录1.适用范围2.标识类型3.标识尺寸4.标识印制所需部件5.各工序印制方法6.优先选择的标识类型7.标识制作尺寸8.制造商标识的位置与尺寸9.标识印制位置及图释10.印制公用部件EESA0530 1.新增的需印制部件2.变更后的印制尺寸2,附加*1######### H.S.KIM △b EES90404 确认英文目录all ######### H.S.KIM△a EES501511.删减的需印制部件2.删除(部件编号)3.定制双商标印制方法全页06/24/'05 H.S.KIM△-EES20253 英文标准书的问题点全页10/14/'02 H.S.KIM符号EO编号修订详情修订页数修订日期修订者制定日期:1983.03.28参考资料:1.Vol.1 现代汽车企业标识指南2.起亚集团企业标识指南3.MS 201-01 制定人签字:H.S.KIM#########审核人签字:J.S.GO#########批准人签字:I.G.LEE2010-07-19原件见IPIS(ES/MS管理系统)1.适用范围此标准规定了在供应商所制部件上的印制方法以便提供OEM或客车售后服务市场。

2.标识的类型有如下3种标识图13.标识的尺寸图24 标识印制所需部件印制标识如附件1#所示。

(新增部件须记录在本标准书上)5各工序印制方法一个实用的标识应根据个工序所需空间来选择,如图3所示。

然而,应优先选择其中的先进方法。

<术语> 标识印制:是指起亚商标与代表现代汽车的“H”。

• OEM(原始设备制造商):是指现代汽车订购和生产的所有部件。

oem商标代工协议范本(中英对照版)

oem商标代工协议范本(中英对照版)

OEM Cooperation AgreementOEM合作协议This Contract is entered on by and between:本协议是由以下双方在年月日签订:Party A:A方:Party B:,a Company organized and existing under the laws of China and having its principle place of business at , Shenzhen – Peoples Republic of China.B方:,一家根据中国法律成立,主营业地位于的公司。

Whereas, 1、Party A is engaged in the business of marketing of in [ ];2、Party B is engaged in developing and manufacture of ;Now this Contract witnessth and it is hereby agreed by and between the Parties hereto as follows:鉴于,A方从事产品在国市场的营销工作,B方是产品专业的研发、生产企业,双方为共同的发展,达成如下合作协议:Section 1.Definitions and Interpretation.第一条:总则和定义1.1 Cooperation Manner: Both Parties agree that Party A shall sell the products by OEM, Meanwhile, Party B shall develop、manufacture and provide ,by OEM , Products with the brand designated by Party A (the “Products”).合作方式:双方同意A方以OEM方式销售合作产品,B方采用OEM方式研发、生产并提供合作产品,合作产品的商标由A方授权。

2024年国际汽车商标申请合同标准版本(二篇)

2024年国际汽车商标申请合同标准版本(二篇)

2024年国际汽车商标申请合同标准版本考虑到甲方对合同产品生产及销售相关技术信息和其他资料的专有权利,以及乙方对获取使用该技术协助的许可权利和生产、使用、销售合同产品的持续技术支持的需求,同时乙方希望使用甲方拥有的特定商标,双方就以下事项达成一致:一、商标许可1. 本合同项下,“产品”指甲方系列左驾驶车辆,“许可证产品”指包含所有改进、增补、改正后的部件,无论现有形式还是未来可能采用的形式,均为合同产品不可分割的一部分。

2. 甲方授予乙方在我国境内使用甲方商标的独占权利,该权利仅限于乙方生产的许可证产品。

3. 乙方同意严格按照甲方的指令、指导和在生产技术协助过程中规定的生产工序和方法使用上述商标,确保标注商标的产品符合甲方设立的标准和规格,并保持与甲方商标系列产品的统一质量。

二、提供资料及技术协助1. 甲方应在收到乙方书面请求后的九十(90)天内,向乙方提供两套资料,其中一套应为可复制的,包括:支持乙方生产指定产品型号的全部组装用图纸;根据甲方设计和规格生产的全部零件所需材料规格;工具及设备图纸,以甲方现有可能存档的图纸为限。

2. 技术资料和专有技术以甲方使用的标准生产技术为准,所有图纸均采用原有国家语言和度量制式,乙方负责承担度量制式转换为公式的责任和费用。

3. 在本协议期间及每个许可证产品的起始日之后,甲方承诺向乙方披露对许可证产品的主要改进细节。

三、操作1. 乙方同意根据甲方提供的资料、专有技术和技术协助生产及装配许可证产品。

除非因生产能力、履行不能或材料适应性等原因,乙方应遵守甲方的设计。

变更需按以下方式执行:乙方要求的强制性变更应由乙方负责,并需提前向甲方书面通知并获得认可。

乙方需向甲方提交英文书面的图纸、草图、实验结果或其他必要数据。

甲方有权在任何时间检查乙方或其供应商生产的许可证产品或部件,以确定其材料和工艺是否符合甲方提供的图纸和规格。

乙方应为此检查提供合作和便利。

乙方确认其生产的许可证产品需严格按照甲方的设计、图纸和规格生产,除根据本条规定的修改内容外,且在任何情况下均应具备与甲方产品相同的质量和运行性能。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

SCOPE OF
APPLICATION:适用
围:
技术标准
ENGINEERING STANDARD SHT/SHTS
第几页/总页数:
全1/11
ESTABLISHED BY:
制订人:
工程标准
ENGINEERING SPECIFICATION SPEC NO. 规格号:
设计管理组ES 01000-00 题目:
标识印制标准
目录
1.适用围
2.标识类型
3.标识尺寸
4.标识印制所需部件
5.各工序印制方法
6.优先选择的标识类型
7.标识制作尺寸
8.制造商标识的位置与尺寸
9.标识印制位置及图释
10.印制公用部件
EESA0530 1.新增的需印制部件
2.变更后的印制尺寸
2,附加*1######### H.S.KIM △b EES90404 确认英文目录all ######### H.S.KIM
△a EES50151
1.删减的需印制部件
2.删除(部件编号)
3.定制双商标印制方法
全页06/24/'05 H.S.KIM
△-EES20253 英文标准书的问题点全页10/14/'02 H.S.KIM
符号EO编号修订详情修订页数修订日期修订者
制定日期:
1983.03.28
参考资料:
1.Vol.1 现代汽车企业标识指南
2.起亚集团企业标识指南
3.MS 201-01 制定人
签字:
H.S.KIM
#########
审核人
签字:
J.S.GO
#########
批准人
签字:
I.G.LEE
2010-07-19
原件见
IPIS
(ES/MS管理系统)
1. 适用围
此标准规定了在供应商所制部件上的印制方法以便提供OEM 或客车售后服务市场。

2.标识的类型 有如下3种标识
图1
3.标识的尺寸
图2
4 标识印制所需部件
印制标识如附件1#所示。

(新增部件须记录在本标准书上)
5各工序印制方法
一个实用的标识应根据个工序所需空间来选择,如图3所示。

然而,应优先选择其中的先进方法。

<术语> 标识印制:是指起亚商标与代表现代汽车的“H ”。


OEM(原始设备制造商):是指现代汽车订购和生产的所有部件。

根据各制造工序选择优先标识 △a
标识
备注
单位:mm
优先性1
材质材质
材质可另印在别处
图3
6.标识类型选择的优先性△a
6-1. 标识的类型和尺寸可以由厂商选择,但选用最长尺寸须有足够的可用空间。

6-2. 标识应采用压花或雕刻,印制于部件本身,但如果部件为软管、管道、带和喷油器时,可采用印刷。

(丝网印刷或打印)
6-3.但是如果采用印刷,标识应不易掉落。

6-4.背景色为材料本色,字母为白色或黄色。

(背景色应与字母区分开。

如果不易区分则用蓝色作背景色)
6-5.在不能压花的情况下优先采用雕刻。

(压花或雕刻,其深度或高度在0.2mm~0.3mm 之间,可稍作调整)
7.标识字母的印制尺寸
各标识部位间的间距如图4所示
8. 制造商标识的位置与尺寸
标识应小于OEM 标识并位于HMC 标识的右侧。

(但是,若规定位置没有空间,则可以放在其他位置)
印制一个材质标识的情况
制造商标识印制处
9. 标识印制位置及图释
9-1.标识应位于最显眼的位置并居中,但装配后不能外露。

(但若该部件位于部或发动机,则可以外露)
9-2.图纸注释
标识印制位置如图1所示,注释如下:
9-2-1.单标识印制注释
--HMC标识
:HMC标识印制依照ES 01000-00
--KMC标识
:KMC标识印制依照ES 01000-00
9-2-2.双标识印制注释
:HMC/KMC标识印制依照ES 01000-00
9-3.经审核图纸应把标识与9-2所述的注释放在一起。

(例:参照图1)
10. 通用件印制
10-1.其他公司通用件
1)通用件对应附件1#部件,并要印上HMC/KMC标识。

但应选在不显眼的位置印制。

2)若HMC/KMC标识不可用,则必须去除其他公司标识。

3)若通用件没有对应附件1#部件,则检查是否存在其他公司标识,如果存在,删掉后再用。

10-2.如若其他公司要求去除HMC/KMC标识
1)若所需部件对应于附件1#,HMC/KMC标识必须印上。

但如果带的露头可变,我们缩小标识尺寸并用与底色相同的颜色,印在不显眼的位置。

如果不能,则与摩比斯商议后去除HMC/KMC标识。

2)若所需部件为附件1#以外的部件,则应要求去除HMC/KMC标识
图示1:印制方法如下图。

相关文档
最新文档