“古人云此水,一歃怀千金。”原文、赏析
滕王阁序原文-翻译及赏析
滕王阁序原文|翻译及赏析注释豫章:滕王阁在今江西省南昌市。
南昌,为汉豫章郡治。
唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),豫章故郡被替换为南昌故郡。
所以现存滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都称作南昌故郡。
故:以前的。
洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。
星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为某地在某星之分野。
据《晋书天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。
翼、轸,星宿名,属二十八宿。
衡:衡,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。
庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
襟:以为襟。
因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。
三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指中下游的江河。
带:以为带。
五湖在豫章周围,如衣束身,故称。
五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。
以此借为南方大湖的总称。
蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。
引:连接。
瓯越:古越地,即今浙江南部地区。
古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。
物华天宝:物的精华就是天上的珍宝。
龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。
牛、斗,星宿名。
墟、域,所在之处。
据《晋书张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。
张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。
张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。
后这对宝剑入水化为双龙。
俊采:指人才。
懿范:美好的范。
宰:县令。
遄:迅速。
朱华:。
睇眄:看。
酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。
据《晋书吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作说:古人云此水,一歃怀千金。
试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。
处涸辙:干涸的车辙,比喻困厄的处境。
《外物》有鲋鱼处涸辙的故事。
北海虽赊,扶摇可接:语意本《庄子逍遥游》。
古诗酌贪泉·古人云此水翻译赏析
古诗酌贪泉·古人云此水翻译赏析《酌贪泉·古人云此水》作者为东汉文学家吴隐之。
其古诗全文如下:古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
【前言】《酌贪泉》是东晋诗人吴隐之所写的一首五言绝句。
全诗运用对比手法来突出吴隐之为官的清廉。
前两句描写喝了贪泉的泉水变得贪婪的传说。
后两句描写吴隐之喝了贪泉的泉水后为官清廉的志向。
【注释】⑴据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。
晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。
吴隐之走马上任,离广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,可是,这泉水竟名之曰“贪泉”。
当地传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变成贪得无厌之人。
⑵歃:用嘴吸取。
怀:思,想念。
千金:钱财多,形容人的贪婪。
⑶夷齐:指伯夷、叔齐。
他们是商代末年孤竹国国君的两个儿子。
为避让君位,两人逃往周国。
周武王出兵东征讨伐商纣王,伯夷、叔齐谏阻未成。
周取代商统治天下后,伯夷、叔齐“义不食周粟,隐于首阳山”,被公认为道德高尚的典范。
【翻译】古人传言此泉水,一饮就生贪婪心。
试使夷齐饮此水,终当不改清廉心。
【赏析】“古人云此水,一歃怀千金。
”先陈述由来已久的传说。
古人说这贪泉水,谁饮了它,心里就要产生牟取千金的贪欲。
“歃”以口微吸也,是说只喝一点,极言其少。
“一”与“千”对照,强化贪泉之贪。
只喝一口,便贪图千金,多喝几口,不用说更贪得无厌。
“试使夷齐饮,终当不易心。
”吴隐之终不相信这古老传说,不相信贪泉有如此巨大的魔力,他勇敢地酌贪泉而饮了,准备迎接即将来临的考验。
他是借伯夷叔齐自比,表示自己清廉为政的决心。
这传说引起诗人思考。
他想起了历史上两位视富贵如浮云的高士——商朝末年孤竹君的两个儿子伯夷和叔齐。
人世间的大富大贵莫过于帝王的宝座了。
可是,这兄弟俩互相推让。
孤竹君死后,按照遗嘱要叔齐继承王位,可是叔齐却坚决要让位于兄长伯夷。
文言文阅读:《晋书-吴隐之传》(附答案解析与译文)
文言文阅读:《晋书·吴隐之传》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成下面小题。
吴隐之字处默濮阳鄄城人弱冠而介立有清操虽日晏歠菽不飨非其粟虽儋石无储不取非其道。
年十余,丁外艰...,每号泣,行人为之流涕。
事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼。
与太常韩康伯邻居,康伯母每闻隐之哭声,辍餐投箸,为之悲泣。
既而谓康伯曰:“汝若居铨衡,当举如此辈人。
”及康伯为吏部尚书,隐之遂阶清级,解褐..辅国功曹。
累迁晋陵太守。
在郡清俭,妻自负薪。
迁左卫将军。
虽居清显,禄赐皆班亲族...。
冬月无被,尝浣衣,乃披絮,勤苦同于贫庶。
广州包带山海,珍异所出,一箧之宝,可资数世,然多瘴疫,人情惮焉,唯贫窭不能自立者,求补长吏,故前后刺史皆多黩货。
朝廷欲革岭南之弊,隆安中,以隐之为龙骧将军、广州刺史、假节。
未至州二十里,地名石门,有水曰贪泉,饮者怀无厌之欲。
隐之既至,语其亲人曰:“不见可欲,使心不乱。
越岭丧清,吾知之矣。
”乃至泉所,酌而饮之,因赋诗曰:“古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
”及在州,清操逾厉,时人颇谓其矫,然亦终始不易。
元兴初,诏曰:“夫孝行笃于闺门,清节厉乎风霜,实立人之所难,而君子之美致也。
夫处可欲之地,而能不改其操,革奢务啬,南域改观,朕有嘉焉。
”及卢循寇南海,隐之率厉.将士,固守弥时,长子旷之战没。
隐之携家累出,欲奔还都,为循所得。
刘裕与循书,令遣隐之还,久方得反。
归舟之日,装无馀资。
及至,数亩小宅,篱垣仄陋,内外茅屋六间,不容妻子。
刘裕赐车牛,更为起宅,固辞。
寻拜度支尚书、太常,以竹篷为屏风,坐无毡席。
后迁中领军,清俭不革,每月初得禄,裁留身粮,其馀悉分振亲族,家人绩纺以供朝夕。
时有困绝,或并日而食,身恒布衣不完,妻子不沾寸禄。
义熙八年,请老致事,优诏许之,授光禄大夫,加金章紫绶,赐钱十万、米三百斛。
九年,卒,追赠左光禄大夫,加散骑常侍。
(节选自《晋书·吴隐之传》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.吴隐之/字处默/濮阳鄄城人/弱冠而介/立有清操/虽日晏歠菽不飨/非其粟/虽儋石无储/不取非其道B.吴隐之/字处默/濮阳鄄城人/弱冠而介立/有清操/虽日晏歠菽/不飨非其粟/虽儋石无储/不取非其道C.吴隐之/字处默/濮阳鄄城人/弱冠而介立/有清操/虽日晏歠菽不飨/非其粟/虽儋石无储/不取非其道D.吴隐之/字处默/濮阳鄄城人/弱冠而介/立有清操/虽日晏歠菽/不飨非其粟/虽儋石无储/不取非其道11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()A.丁外艰,指遭逢父亲的丧事,又称丁外忧;丁内艰则指遭逢母亲的丧事。
古诗秋日登洪府滕王阁饯别序翻译赏析
古诗秋日登洪府滕王阁饯别序翻译赏析《秋日登洪府滕王阁饯别序》作者为唐代文学家王勃。
其古诗全文如下:【前言】《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。
滕王阁位于江西省南昌市赣江滨。
唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。
文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
【原文】南昌故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层台耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。
虹销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟俯畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,指吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不济,命运多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。
所赖君子安贫,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
《晋书吴隐之传》阅读答案及原文翻译
《晋书吴隐之传》阅读答案及原文翻译《晋书吴隐之传》阅读答案及原文翻译在日复一日的学习、工作生活中,我们时常需要做些阅读题,而与阅读题如影随形的则是阅读答案,借助阅读答案我们可以检查自己的得与失,分析原因及时总结。
什么样的阅读答案才是好阅读答案呢?以下是小编帮大家整理的《晋书吴隐之传》阅读答案及原文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
《晋书吴隐之传》阅读答案及原文翻译吴隐之字处默,濮阳鄄城人。
美姿容,善谈论,博涉文史,以儒雅标名。
弱冠而介立,有清操,虽儋石无储,不取非其道。
事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼。
与太常韩康伯邻居,康伯母,贤明妇人也,每闻隐之哭声,辍餐投箸,为之悲泣。
既而谓康伯曰:“汝若居铨衡,当举如此辈人。
”及康伯为吏部尚书,隐之遂阶清级,累迁晋陵太守。
在郡清俭,妻自负薪。
迁左卫将军,虽居清显,禄赐皆班亲族,冬月无被,尝浣衣,乃披絮,勤苦同于贫庶。
广州包带山海,珍异所出,一箧之宝,可资数世,故前后刺史皆多黩货。
朝廷欲革岭南之弊,以隐之为广州刺史。
未至州二十里,地名石门,有水曰贪泉,饮者怀无厌之欲。
隐之既至,语其亲人曰:“不见可欲,使心不乱。
越岭丧清,吾知之矣。
”乃至泉所,酌而饮之,因赋诗曰:“古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
”及在州,清操逾厉,常食不过菜及干鱼而已,帷帐器服皆付外库,时人颇谓其矫,然亦始终不易。
及卢循寇南海,为循所得。
刘裕与循书,令遣隐之还,久方得反。
归舟之日,装无余资。
及至,数亩小宅,篱垣仄陋,内外茅屋六间,不容妻子。
刘裕赐车牛,更为起宅,固辞。
后迁中领军,清俭不革,每月初得禄,裁留身粮,其余悉分赈亲族,家人绩纺以供朝夕。
时有困绝,或并日而食,身恒布衣不完,妻子不沾寸禄。
义熙八年,请老致事,九年,卒。
隐之清操不渝,屡被褒饰,致事及于身没,常蒙优赐显赠,廉士以为荣。
子延之复厉清操,延之弟及子为郡县者,常以廉慎为门法,虽才学不逮隐之,而孝悌洁敬犹为不替。
高中语文《滕王阁序》课本原文及注释
高中语文《滕王阁序》课本原文及注释王阁序王勃豫章故郡〔1〕,洪都新府〔2〕。
星分翼轸〔3〕,地接衡庐〔4〕。
襟三江而带五湖〔5〕,控蛮荆而引瓯越〔6〕。
物华天宝,龙光射牛斗之〔7〕;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻〔8〕。
雄州雾列,俊采星驰〔9〕。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,戟遥临〔10〕;宇文新州之范,帷暂驻〔11〕。
十旬休假,胜友如云〔12〕;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗〔13〕;紫电青霜,王将军之武库〔14〕。
家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋〔15〕。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得天人之旧馆〔16〕。
层台耸翠,上出重;飞阁翔丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣,俯雕:山原旷其盈视,川泽其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家〔17〕;舸舰迷津,青雀黄龙之轴〔18〕。
云销雨霁,彩彻区明〔19〕。
落与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭之滨〔20〕;雁阵惊寒,声断衡阳之浦〔21〕。
遥襟甫畅〔22〕,逸兴飞。
爽籁发而清风生〔23〕,纤歌凝而白云遏〔24〕。
睢园绿竹〔25〕,气凌彭泽之樽〔26〕;邺水朱华〔27〕,光照临川之笔〔28〕。
四美具,二难并〔29〕。
穷睇于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下〔30〕,目吴会于云间〔31〕。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远〔32〕。
关山难越,谁悲失路之人;沟水相逢,尽是他乡之客。
怀帝而不见〔33〕,奉宣室以何年〔34〕。
嗟乎!时运不齐,命途多舛;冯唐易老〔35〕,李广难封〔36〕。
屈贾谊于长沙,非无圣主〔37〕;窜梁鸿于海曲,岂乏明时〔38〕。
所赖君子见机〔39〕,达人知命〔40〕。
老当益壮〔41〕,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志〔42〕。
酌贪泉而觉爽〔43〕,处涸辙而相欢〔44〕。
北海虽赊,扶摇可接〔45〕;东隅已逝,桑非晚〔46〕。
高中语文必修第五册《滕王阁序》课文解读(3)
高中语文必修第五册《滕王阁序》课文解读(3)嗟乎!时运不齐①,命途多舛②。
(唉!时代和命运往往不能一致,个人的命运和前途多数不顺畅。
①时运不齐:指时代和命运不一致。
时运,时和运。
不齐,不一致。
这两个句子的意思是说,我现在遇到的时代是很好的,可是自己的命运不好。
课本注释:时运不齐,是命运不好;不齐,有蹉跎,有坎坷。
本书未采用这一说法。
②舛:chuǎn,乖违,不顺。
)[这一句承上段而来,王勃把自己和许多文人仕途的挫折归结为命运不好。
在封建社会里,文人学士只能用这种宿命论的观点来解释自己不幸的人生遭际。
]冯唐①易老,李广②难封。
(冯唐、李广容易年老,觅侯封爵却很艰难。
①冯唐:西汉人,有才能却一直不受重用。
汉武帝时选求贤良,有人举荐冯唐,可是他已有九十多岁,不能出仕做官了。
事见《史记·冯唐列传》。
②李广:汉武帝时名将,与匈奴作战70余次,赢得了“飞将军”的威名。
他的军吏及士卒有的封了侯,他虽然军功卓著,却没有得到封邑。
事见《史记?李广列传》)[此句用互文的手法,以人生“易老”与功名“难封”构成对比,感叹建功立业的艰难。
] 屈贾谊于长沙,非无圣主①;窜②梁鸿③于海曲④,岂乏明时⑤?(把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代?①圣主:指汉文帝。
汉文帝本想任贾谊为公卿,但因朝中权贵反对,就疏远了贾谊,将他贬为长沙王太傅。
②窜:逃。
③梁鸿:东汉人,因作诗讽刺君王,得罪汉章帝,避居齐鲁、吴中。
④海曲:海隅,指齐鲁一带临海的地方。
⑤明时:政治昌明的时代,此指章帝时代。
)[这里引用冯唐、李广、贾谊、梁鸿四个事例,证明“时运不齐,命途多舛”是一个普遍现象,即使在君主圣明、政治昌明的朝代里也有失意落魄之士,借以宽慰包括自己在内的失意之人。
文章句式多变,便于抒发内心复杂的情感,一个叹词发端,引出无限愁绪,转而两组四字句聊以宽慰,最后两组四六句,一个否定判断,一个反诘论述,既摆明言之凿凿,无可置疑,又表达情之切切,无可奈何。
吴隐之《酌贪泉》原文译文鉴赏
吴隐之《酌贪泉》原文|译文|鉴赏《酌贪泉》是东晋诗人吴隐之所写的一首五言绝句。
全诗运用对比手法来突出吴隐之为官的清廉。
前两句描写喝了贪泉的泉水变得贪婪的传说。
后两句描写吴隐之喝了贪泉的泉水后为官清廉的志向。
下面一起欣赏这首诗吧!《酌贪泉》原文古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
译文及注释译文古人传言此泉水,一饮就生贪婪心。
试使夷齐饮此水,终当不改清廉心。
注释⑴据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。
晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。
吴隐之走马上任,离广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,可是,这泉水竟名之曰“贪泉”。
当地传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变成贪得无厌之人。
⑵歃(shà):用嘴吸取。
怀:思,想念。
千金:钱财多,形容人的贪婪。
⑶夷齐:指伯夷、叔齐。
他们是商代末年孤竹国国君的两个儿子。
为避让君位,两人逃往周国。
周武王出兵东征讨伐商纣王,伯夷、叔齐谏阻未成。
周取代商统治天下后,伯夷、叔齐“义不食周粟,隐于首阳山”,被公认为道德高尚的典范。
鉴赏广州在晋代时还很偏僻,加之当时南方多瘴气,古人视为畏途。
但又因为广州靠山临海,自古盛产奇珍异宝,到这里来“捞一票”的人也大有人在。
据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。
晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。
吴隐之走马上任,路过广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,这泉水名之曰“贪泉”。
当地还有一个古老的传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变成贪得无厌之人。
吴隐之来到清泉边,深有感触地对身边亲人说:“不见可欲,使心不乱。
越岭丧清,吾知之矣!”,他酌泉赋诗言志,成为我国诗歌史上一段动人的佳话。
吴隐之这首诗前两句先陈述由来已久的传说:古人说这贪泉水,谁饮了它,心里就要产生牟取千金的贪欲。
李白《丁都护歌》原文翻译及赏析
李白《丁都护歌》原文翻译及赏析《丁督护》古诗全文云阳上征去,两岸饶商贾。
吴牛喘月时,拖船一何苦!水浊不可饮,壶浆半成土。
一唱《都护歌》,心摧泪如雨。
万人凿盘石,无由达江浒。
君看石芒砀,掩泪悲千古。
《丁督护》古诗赏析《丁督护》系南朝乐府旧题,属《清商曲·吴声歌》。
据《宋书·乐志》,南朝宋高祖刘裕的女婿徐逵为人所杀,府内直督护丁旿办理丧事,丁回来后,徐妻(刘裕长女)向他询问殡殓情况,每问辄叹息一声“丁督护”,其声哀切,后人因其声而制曲,名为“丁督护”。
李白此诗借用旧题,另创新意,深刻地描写了拖船纤夫的苦难生活。
首二句交待地点、事件,设置特定环境,让下文纤夫们的苦难生活在这商贾云集的富庶之地展开,从而形成贫富间的鲜明对比,同时,“上征”点明是逆水行船,与下文“拖船一何苦”相照应。
“吴牛”乃江淮间水牛,“此牛畏热,见月疑是日,所以见月则喘”(《世说新语·言语》),这里,作者化用典故,恰到好处地点出时令——盛夏季节,突出强调拖船之“苦”。
“苦”前加“一何”,增强感叹意味,说明苦已至极:由人拉船本是苦事,何况这是逆水而上?更何况这是烈日炎炎的酷暑盛夏?由于是盛夏,久旱不雨,河流变浅,拖船前行便一发吃力,纤夫们必定是大汗淋漓,口干舌焦。
此时此刻,他们最需要的是一杯解渴的清水,然而,“水浊不可饮,壶浆半成土”。
急需解渴却无水可饮,忍着干渴还得拖船,则拖船之苦何其极也!“一唱都护歌,心摧泪如雨”,悲苦的生活加上哀切的音调,则纤夫心境之凄楚可想而知。
“万人凿盘石,无由达江浒”,宕开一笔,从采石方面着眼,进一步刻划纤夫们濒临绝望的心境。
“万人”,极写人数之众,人众则所采盘石必多,石多则势难全运而达于江边,无法达到而又必须达到,这就是纤夫的悲剧命运。
对此,谁能不为之一洒同情之泪呢?“君看石芒砀,掩泪悲千古”,这既是作者的沉重叹喟,又是纤夫们的绝望呼喊:看一看吧!如此巨大而众多的石头堆积如山,“千古不绝,则千古尝为民累,有心者能不睹之而生悲哉!”(王琦辑注《李太白全集》) 全诗格调沉重,集叙事、抒情于现实生活的客观描绘之中,抽茧剥蕉,层层深入,“落笔沉痛,含意深远,此李诗之近杜(甫)者”(《唐宋诗醇》)。
古诗滕王阁序翻译赏析
古诗滕王阁序翻译赏析《滕王阁序》作者为唐朝文学家王勃。
其古诗全文如下:【前言】《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。
滕王阁位于江西省南昌市赣江滨。
唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。
文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。
【原文】南昌故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层台耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。
虹销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟俯畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,指吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不济,命运多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。
所赖君子安贫,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
2023最新-《滕王阁序》的翻译讲解和鉴赏优秀5篇
《滕王阁序》的翻译讲解和鉴赏优秀5篇《滕王阁序》译文篇一学习要点1. 了解骈文的文体特点。
2.学习本文优美的语言。
3.了解相关文言知识及文学典故。
4.积累“故”、“尽”、“属”、“即”等实词义项,“且”、“矣”等虚词的用法。
5.学习本文情景交融的写法,理解作者复杂的感情。
重点讲解整体感知本文原题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》,全文运思谋篇,都紧扣这个题目。
全文共分四段,第1段历叙洪都雄伟的地势、珍异的物产、杰出的人才以及尊贵的宾客,紧扣题中“洪府”二字来写;第2段展示的是一幅流光溢彩的滕王阁秋景图,近观远眺,都是浓墨重彩,写出了滕王阁壮美而又秀丽的景色,紧扣题目“秋日”、“登滕王阁”六字来写;第3段由对宴会的描写转而引出人生的感慨,紧扣题目中“饯”字来写;最后一段自叙遭际,表示当此临别之际,既遇知音,自当赋诗作文,以此留念,这是紧扣题中“别”、“序”二字来写。
由此看来,全文层次井然,脉络清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可谓丝丝入扣,层层扣题。
局部思路揭示:本文因饯别而作,但对宴会之盛仅略叙,数笔带过,而倾全力写登阁所见之景,因景而生之情,不落窠臼,独辟蹊径。
而局部思路的布局谋篇,取舍立意,亦颇见为文之功底。
以第五段为例说明作者的情感起伏脉络:先用一连串短句抒发感叹:“时运不济,命途多舛。
冯后易老,李广难对。
”而后长短结合,抒发自己的愤郁悲凉:“屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?”最后又用先短后长的一组对偶表明心志:“孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?”铿锵的语调表达了自己不甘沉沦的决心。
精彩语句揣摩1.“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”赏析:作者善用灵活多变的笔法描写山容水态,表现楼台的壮观,从而把读者带入身临其境的审美境地。
“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”写出了色彩变化之美。
这两句不囿于静止的画面色彩,而着力表现山光山色的色彩变幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈紫色。
高三上册《滕王阁序》课文鉴赏
高三上册《滕王阁序》课文鉴赏一、整体感知本文原题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》,全文运思谋篇,都紧扣这个题目。
全文共分四段,第1段历叙洪都雄伟的地势、珍异的物产、杰出的人才以及尊贵的宾客,紧扣题中洪府二字来写;第2段展示的是一幅流光溢彩的滕王阁秋景图,近观远眺,都是浓墨重彩,写出了滕王阁壮美而又秀丽的景色,紧扣题目秋日、登滕王阁六字来写;第3段由对宴会的描写转而引出人生的感慨,紧扣题目中饯字来写;最后一段自叙遭际,表示当此临别之际,既遇知音,自当赋诗作文,以此留念,这是紧扣题中别、序二字来写。
由此看来,全文层次井然,脉络清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可谓丝丝入扣,层层扣题。
二、局部思路揭示本文因饯别而作,但对宴会之盛仅略叙,数笔带过,而倾全力写登阁所见之景,因景而生之情,不落窠臼,独辟蹊径。
而局部思路的布局谋篇,取舍立意,亦颇见为文之功底。
以第五段为例说明作者的情感起伏脉络:先用一连串短句抒发感叹:时运不济,命途多舛。
冯后易老,李广难对。
而后长短结合,抒发自己的愤郁悲凉:屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?最后又用先短后长的一组对偶表明心志:孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?铿锵的语调表达了自己不甘沉沦的决心。
三、精彩语句揣摩1.潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫赏析:作者善用灵活多变的笔法描写山容水态,表现楼台的壮观,从而把读者带入身临其境的审美境地。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫写出了色彩变化之美。
这两句不囿于静止的画面色彩,而着力表现山光山色的色彩变幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈紫色。
上句设色淡雅,下句设色浓重,在色彩的浓淡对比中,突出秋日景物的特征,被前人誉为写尽九月之景。
2.落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色赏析:这一句素称千古绝唱。
青天碧水,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下,孤鹜自下而上,相映增辉,构成一幅色彩明丽而又上下浑成的绝妙好图。
《滕王阁序》原文及翻译赏析
《滕王阁序》原文及翻译赏析《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。
唐朝王勃作。
滕王阁位于江西省南昌市赣江滨。
唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。
文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了“无路请缨”之感慨。
这里以往是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。
以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着瓯越。
物的精华是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星之间。
因为大地有灵气,所以英杰辈出,陈蕃专为徐孺设下几榻。
雄伟的大洲像雾一般涌起,博学的人才,像繁星一样地活跃。
城池坐落在夷夏交界的地方,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。
都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中特地在此暂留。
正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。
文坛领袖孟学士所作文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的兵器库里,藏有像紫电剑、青霜剑这样锋利的宝剑。
由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。
我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。
现在是九月和秋天。
水没了,池水清了,天空凝结着淡淡的云烟,群山在暮色中呈紫色。
驾着马车走在高高的山路上,游览着山中的风景。
我来到王腾馆前的沙洲,发现了王腾建造的王腾馆。
这里山峦重叠,绿色的山峰高耸入云。
空中一亭,一条红亭路就像在天上飞,从亭上看不到地面。
白鹤野鸭驻足的小洲,岛屿曲折,典雅的宫殿与连绵的群山相映成趣。
推开雕花亭门,俯瞰装饰着五颜六色饰品的屋顶,峰峦平原尽收眼底,湖川曲折令人叹为观止。
到处都是巷子和房子,很多有钱人家都在吃吃喝喝。
葛船满摆渡,满是雕青雀黄龙的大船。
雨过天晴,彩虹消,阳光灿烂,夕阳随野鸭飞,秋水连天。
傍晚时分,渔船的歌声响彻的湖畔,大雁寒气袭人,鸣叫着,直到衡阳的蒲。
刘基《饮泉亭记》原文及译文赏析
刘基《饮泉亭记》原文及译文赏析饮泉亭记【明】刘基昔司马氏①有廉臣焉,曰吴君隐之,出刺广州,过贪泉而饮之,赋诗曰:“古人云此水,一歃杯千金。
试使夷、齐饮,终当不易心。
”其后,隐之卒以廉终其身,而后世之称廉者,亦必曰“吴刺史”焉。
有元宪副吴君为广西时,名其亭曰“饮泉”,慕刺史也,而宪副之廉,卒与刺史相先后。
至正十四年,宪副之孙以时,以故征士②京兆杜君伯原所书“饮泉亭”三字,征予言。
予旧见昔人论刺史饮泉事,或病其为矫心,甚不以为然。
夫君子以身立教,有可以植正道,遏邪说,正人心,扬公论,皆当见而为之,又何可病而讥之哉?人命之修短系乎天,不可以力争也,而行事之否臧由乎己,人心之贪与廉,自我作之,岂外物所能易哉?向使有泉焉,曰饮之者死,我乃奋其不畏之气,冒而饮之,死非我能夺也,而容有死之理而强饮焉,是矫也,是无益而沽名也,则君子病而不为之矣。
大丈夫之心,仁以充之,礼以立之,驱之以刀剑而不为不义屈,临之以汤火而不为不义动,夫岂一勺之水所能幻移哉?人之好利与好名,皆蛊于物者也,有一焉,则其守不固,而物得以移之矣。
若刺史,吾知其决非矫以沽名者也,惟其知道,明而自信,笃也,故饮之以示人,使人知贪廉之由乎内,而不假乎外,使外好名而内贪浊者,不得以藉口而分其罪。
夫是之谓植正道,遏邪说,正人心,扬公论,真足以启愚而立懦,其功不在伯夷、叔齐下矣。
番禺在岭峤外,去天子最远,故吏于其地者,得以逞其贪。
贪相承习为故,民无所归咎,而以泉当之,怨而激者之云也。
刺史此行,非惟峤外之民始获沾天子之惠,而泉亦得以雪其冤。
夫民,天民也,泉,天物也,一刺史得其人,而民与物皆受其赐。
呜呼,伟哉!以时尚气节,敢直言,见贪夫疾之如仇,故凡有禄位者,多不与相得。
予甚敬其有祖风也,是为记。
(《诚意伯文集》卷六)【注】①司马氏:代指西晋。
②征士:不就朝廷征聘之士。
9.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.卒与刺史相先后卒:最终B.夫岂一勺之水所能幻而移哉幻:惑乱C.贪相承习为故故:缘故D.多不与相得得:投合10.下列各组句子中,全都属于赞扬吴刺史的一组是(3分)①其后,隐之卒以廉终其身②而容有死之理而强饮焉③明而自信,笃也④有一焉,则其守不固⑤非惟峤外之民始获沾天子之惠,而泉亦得以雪其冤⑥敢直言,见贪夫疾之如仇A.①③⑤B.②④⑤C.②④⑥D.①③⑥11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3 分)A.首段概述吴刺史饮贪泉、赋诗,廉洁终老,宪副吴君用“饮泉”给亭命名等事情,为下文议论张本。
形容正直的文言文
形容正直的文言文1. 表达“正义、善良、正直”之意的古文有哪些1、《酌贪泉》魏晋:吴隐之古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
译文古人传言此泉水,一饮就生贪婪心。
试使夷齐饮此水,终当不改清廉心。
2、《题画兰》清代:郑燮身在千山顶上头,突岩深缝妙香稠。
非无脚下浮云闹,来不相知去不留。
译文兰花生长在山岩的顶处,它的香气飘散四溢,在突出的岩石和岩缝中,美妙的花香浓郁芬芳。
不是脚下没有浮云翻滚的喧闹,只是兰花不愿去理睬它们,不知道它们什么时候来到,更不会在它们离去时去挽留。
3、《韬钤深处》明代:戚继光小筑暂高枕,忧时旧有盟。
呼樽来揖客,挥麈坐谈兵。
云护牙签满,星含宝剑横。
封侯非我意,但愿海波平。
译文小楼生活暂时是高枕无忧的,但别忘了虎狼在侧(日本倭寇)。
倒酒招呼客人,坐下来挥麈谈兵。
戚继光看兵书一直看到天黑,书上密密麻麻地写满了看兵书的感想和体会,直到满天星辰,宝剑也是横放在身边,不敢有丝毫懈怠,随时准备上阵杀敌。
升官封侯并非是我内心的真正志向,但愿我大明的沿海风平浪静,早日扫清倭寇才是我的愿望啊! 4、《宿龙宫滩》唐代:韩愈浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
如何连晓语,只是说家乡?译文浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。
奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。
大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。
为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?5、《自嘲》宋代:陆游少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。
骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。
老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。
太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。
译文少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。
骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。
老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。
太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。
2. 形容正直的诗句1.明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉2.黄花落尽清风瑟,残枝枯舞月光寒。
满江红·送李正之提刑入蜀原文、注释及赏析
满江红·送李正之提刑入蜀原文、注释及赏析满江红·送李正之提刑入蜀原文、注释及赏析在现实学习生活中,大家都经常接触到文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。
是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编精心整理的满江红·送李正之提刑入蜀原文、注释及赏析诗歌,欢迎大家分享。
原文:满江红·送李正之提刑入蜀宋代:辛弃疾蜀道登天,一杯送、绣衣行客。
还自叹、中年多病,不堪离别。
东北看惊诸葛表,西南更草相如檄。
把功名、收拾付君侯,如椽笔。
儿女泪,君休滴。
荆楚路,吾能说。
要新诗准备,庐山山色。
赤壁矶头千古浪,铜鞮陌上三更月。
正梅花、万里雪深时,须相忆。
译文:蜀道登天,一杯送、绣衣行客。
还自叹、中年多病,不堪离别。
东北看惊诸葛表,西南更草相如檄。
把功名、收拾付君侯,如椽笔。
蜀道攀登难于上青天,一杯薄酒为你践行。
正是祖国被侵占的时候,自己又有才能去驱除外侮,却非要闲置如此。
希望借着这首《喻巴蜀檄》让金人闻风心惊。
你文才出众,希望大展身手,为国立功建业。
儿女泪,君休滴。
荆楚路,吾能说。
要新诗准备,庐山山色。
赤壁矶头千古浪,铜鞮陌上三更月。
正梅花、万里雪深时,须相忆。
君莫要流泪伤心,倒不如听我说一说你要去的荆楚这一路的风光吧?请用诗写下一路美好景色:庐山的丰姿,赤壁的激浪,襄阳的明月。
正是梅花花开、大雪纷飞季节,务必相互勉励莫相忘并不断传递消息。
注释:蜀道登天,一杯送、绣衣行客。
还自叹、中年多病,不堪离别。
东北看惊诸葛表,西南更草相如檄(xí)。
把功名、收拾付君侯,如椽(chuán)笔。
绣衣:西汉武帝时设绣衣直指官,派往各地审理重大案件。
他们身着绣衣,以示尊贵。
这里借指友人李正之。
东北看惊:指曹魏有惊于西蜀北伐,此借喻金人闻风心惊。
诸葛表:诸葛亮出师北伐曹魏,有《出师表》上蜀汉后主。
西南:川蜀地处西南。
檄:檄文,即告示。
相如檄:司马相如有《喻巴蜀檄》。
李白《丁督护歌》赏析《丁督护歌》译文及鉴赏答案
李白《丁督护歌》赏析《丁督护歌》译文及鉴赏答案《丁督护歌》是由李白所创作的,李白用旧题别创新意,与旧题毫无牵涉。
只取其声调之哀怨。
此诗描写民夫拖船的痛苦,表现了作者对劳动人民的同情。
今天小编在这给大家整理了一些关于《丁督护歌》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《丁督护歌》唐代:李白云阳上征去,两岸饶商贾。
吴牛喘月时,拖船一何苦。
水浊不可饮,壶浆半成土。
一唱都护歌,心摧泪如雨。
万人凿盘石,无由达江浒。
君看石芒砀,掩泪悲千古。
《丁督护歌》译文自云阳乘舟北上,两岸商贾云集。
江淮间的水牛喘息休息的时候,纤夫们却还在卖力干活。
他们卖力地拖船行进,真是十分辛苦。
气候如此炎热,渴极了也只能就河取水,可是河水太浑浊了不可以喝啊!但他们还是喝了,这浊如泥浆,半成都是土的水!他们拉纤的时候唱着《都护歌》,其声凄切哀怨,口唱心悲,泪下如雨。
船夫为官吏役使,得把这些难开采尽的石头运往上游。
可石芒砀是采之不尽、输之难竭的,纤夫之苦足以感伤千古!《丁督护歌》注释云阳:秦以后为曲阿,天宝初改丹阳,属江南道润州,是长江下游商业繁荣区,有运河直达长江。
即今江苏丹阳。
吴牛:指江淮间的水牛。
江浒:江边。
《丁督护歌》译文及注释二《丁督护歌》译文从云阳逆流而上去服徭役,两岸住着许多的商贾大户。
吴牛热得对月直喘的时节,沿江拖船的工人多么辛苦!江水混浊不堪已不可饮用,壶里的水也一半成了泥土。
一唱起那悲凉的丁督护歌,内心就会摧裂而泪落如雨。
万名工人凿取奇异的文石,没办法很快运达江边水浒。
你看那石头多么粗大笨重,掩面而泣为百姓悲伤千古。
《丁督护歌》注释⑴丁督护歌:一名“阿督护”。
乐府旧题,属《清商曲辞·吴声歌曲》。
《宋书·乐志》说:“《督护歌》者,彭城内史徐逵之为鲁车丸杀,宋高祖使府内直督护丁旿收敛殡埋之。
逵之妻,商祖长她,呼日午至阁下,自问殡送之事,每问,辄叹息曰:‘丁督护!’其声哀切,后人因其声广其曲焉。
”⑵云阳:今江苏丹阳。
滕王阁序赏析滕王阁序逐句赏析
滕王阁序赏析滕王阁序逐句赏析滕王阁序唐代王勃豫章故郡(又作“南昌故郡”),洪都新府。
星分翼轸(zhěn),地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采(又作彩)星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟(ji)遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān )帷(wéi)暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫(fú )渚,穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍(méng )。
山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳(轴)(zhú)。
云销雨霁(jì),彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。
睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽(zun);邺(yè)水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄(miǎn)于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目(又作指)吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年?嗟乎,时运不齐,命途多舛(chuǎn);冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
《丁督护歌》译文鉴赏
《丁督护歌》译文鉴赏《丁督护歌》译文鉴赏《丁督护歌》唐代:李白云阳上征去,两岸饶商贾。
吴牛喘月时,拖船一何必。
水浊不行饮,壶浆半成土。
一唱都护歌,心摧泪如雨。
万人凿盘石,无由达江浒。
君看石芒砀,掩泪悲千古。
《丁督护歌》译文自云阳乘舟北上,两岸商贾聚集。
江淮间的水牛喘息歇息的时分,纤夫们却还在卖力干活。
他们卖力地拖船跋涉,真是非常辛苦。
气候如此酷热,渴极了也只能就河取水,但是河水太污浊了不行以喝啊!但他们仍是喝了,这浊如泥浆,半成都是土的水!他们拉纤的时分唱着《都护歌》,其声凄惨哀怨,口唱心悲,泪下如雨。
船夫为官吏奴役,得把这些难挖掘尽的石头运往上游。
可石芒砀是采之不尽、输之难竭的,纤夫之苦足以感伤千古!《丁督护歌》注释云阳:秦以后为曲阿,天宝初改丹阳,属江南道润州,是长江下游商业昌盛区,有运河直达长江。
即今江苏丹阳。
吴牛:指江淮间的水牛。
江浒:江边。
《丁督护歌》译文及注释二《丁督护歌》译文从云阳逆流而上去服徭役,两岸住着许多的商贾大户。
吴牛热得对月直喘的时节,沿江拖船的工人多么辛苦!江水混浊不胜已不行饮用,壶里的水也一半成了泥土。
一唱起那悲惨的丁督护歌,心里就会摧裂而泪落如雨。
万名工人凿取奇特的文石,没办法很快运达江边水浒。
你看那石头多么粗大粗笨,掩面而泣为大众哀痛千古。
《丁督护歌》注释⑴丁督护歌:一名“阿督护”。
乐府旧题,属《清商曲辞·吴声歌曲》。
《宋书·乐志》说:“《督护歌》者,彭城内史徐逵之为鲁车丸杀,宋高祖使府内直督护丁旿收敛殡埋之。
逵之妻,商祖长她,呼日午至尊下,自问殡送之事,每问,辄叹气曰:‘丁督护!’其声哀切,后人因其声广其曲焉。
”⑵云阳:今江苏丹阳。
上征:指往北行舟。
⑶饶:多。
⑷吴牛:江淮间水牛。
典故出自刘义庆《世说新语》:“臣犹吴牛,见月而喘。
”刘孝标示:“今之水牛,唯生江淮间,故谓之吴牛也。
南土多暑,而牛畏热,见月疑是日,所以见月则喘。
”⑸一何:多么之意。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古人云此水,一歃怀千金。
出自魏晋吴隐之的《酌贪泉》
原文
古人云此水,一歃怀千金。
试使夷齐饮,终当不易心。
吴隐之(?—414),字处默,东晋濮阳鄄城人,生当东晋后期。
曾任中书侍郎,左卫将军,广州刺史等职,官至度支尚书,著名廉吏。
创作背景:晋安帝时吴隐之去广州出任刺史路过石门“贪泉”,小憩时酌其饮之,并即兴赋下该诗。
译文
古人传言此泉水,一饮就生贪婪心。
试使夷齐饮此水,终当不改清廉心。
注释
据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。
晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。
吴隐之走马上任,离广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,可是,这泉水竟名之曰“贪泉”。
当地传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。