式微-诗经
诗经《式微》原文、翻译和注释
诗经《式微》原文、翻译和注释(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!诗经《式微》原文、翻译和注释【导语】:劳苦人的怨诉。
诗经式微原文及翻译
诗经式微原文及翻译
原文:
式微式微,胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悠悠苍天,此何人哉?孔子既受业,周文归有喜。
燕及召陵,齐鲁匪晨。
春秋战国,舞鹤短兮。
秦楚之声,动乎天地。
望长安于日下,目吴会于云窗。
君子匪我求童蒙,童蒙求君子。
從諫,吾不欲馬蘖,何以望君子?
翻译:
式微,式微,为何不归?既然将自己的心灵作为奴仆,又有什么好烦恼和悲哀呢?
究竟谁是那个悠悠苍天之人?孔子已经有了他的事业,周文也能够喜笑颜开。
燕国和召陵,齐国和鲁国,都不再是昔日的早晨。
春秋和战国时期,仅能起舞的仅有寥寥几只鹤。
秦国和楚国的声音,如此动荡,久久不息。
我注视着长安在地平线下,凝望着吴会在云中之窗。
君子并不希望我这样的无知孩童,而我这个孩童却在寻求君子。
我劝谏你,可你又何曾听从过呢?君子的仪表令我神往,可是我又怎么能在不正之事上指望他呢?。
诗经·国风·邶风·式微
诗经·国风·邶风·式微 原⽂ 式微,式微!胡不归?微君之故,胡为乎中露! 式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中! 注释 式:作语助词。
微:(⽇光)衰微,黄昏或⽈天⿊。
微:⾮。
微君:要不是君主。
中露:露中。
倒⽂以协韵。
躬:⾝体。
译⽂ 暮⾊昏暗天将⿊,为何不能把家回? 不是为了官家事,怎会顶风⼜饮露! 暮⾊昏暗天将⿊,为何不能把家回? 不是为了⽼爷们,怎会污泥沾满⾝! 诗经故事 ⼤⽥⾥的⾕⼦黄了!每年⾕⼦黄时总会遇上连阴⾬天,总有收不急的⾕穗⼦在倒俯腐烂的⾕草堆⾥,⽣出绿油油的芽⼦。
今年,主⼈要求胡⼆们在阴⾬下来前把⼤⽥⾥的⾕收净,可刚开⼩半天,云⼉就散开了,⽼爷⼉也躲了起来,主⼈⼀下就急了,吃的喝的全让⼈送到了⼤⽥⾥,天要⿊时还让⼈点起了⽕把,燃上了⽕堆。
劳累⼀天的⼈们,稍稍休息后,不得不打起精神来,⼜投⼊到紧张的抢收中去了。
⼀边做还⼀边唱了起来: (天已⿊,天已⿊,怎不回家睡?为君⼤⽥⾕,露中吃尽苦!诗经·国风·邶风·式微 天已⿊,天已⿊,怎不回家歇?主⼈亲⾃来,泥中苦打⾕!) 卫黎侯被狄⼈赶出卫都后,四处流浪着,本想去求救于周王室,借兵驱狄,可没料到跑到镐京⼀看,周厉王倒让国⼈给赶跑了,⼤伙⼉正七嘴⼋⾆的推举⼈出来管事呢,正是所谓的共和时代,国事还没安定下来,就没⼈去管卫黎侯的事了,卫黎侯的跟随,也唱上了《式微》: 式微,式微!胡不归?微君之故,胡为乎中露! 式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中! 鉴赏 春秋时候的卫国似乎盛产诗⼈,“诗三百”⾥⾯,光是卫国的诗就有⼆⼗六、七⾸,⼜分了《邶风》、《风》、《卫风》,⽽这些诗⾥⾯,有爱情的、有军旅的、有刺政的、有⾔志的种种不⼀,表现⼿法也⾮常多样。
可以说,卫地的诗歌,在整个《国风》⾥⾯是有⾮常重要地位的。
这⼀⾸诗,虽然每句并不出名,在⽹上却真正是⼀⾸被⽤滥了的诗。
卫诗中长诗很多,但这⾸《式微》,从形式上⾯来看,却像⼀⾸⼩令。
诗经《式微》赏析:展现了古代劳役者在极端困苦条件下的心声
诗经《式微》赏析:展现了古代劳役者在极端困苦条件下的心声《诗经》中的《邶风·式微》是一首充满深情与怨愤的诗歌,它以简洁而深刻的语言,展现了古代劳役者在极端困苦条件下的心声。
以下是对该诗的详细赏析:一、作品原文式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?二、译文及注释1、译文天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了君主,何必还在露水中劳作!天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作!2、注释式微:天黑了。
式,语气助词;微,昏暗。
胡:何,为什么。
微:(如果)不是。
君:君主。
中露:即露中,在露水中。
躬:身体。
三、创作背景关于《邶风·式微》的主旨,近现代学者多认为这是人民苦于劳役,对国君发出的怨词;也有人认为这是情人幽会相互戏谑的情歌。
《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。
刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。
四、作品赏析《式微》是一首先秦时代的诗歌,采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,情感表达宛转而有情致。
重章换字,押韵和谐。
兼有长短的句式,节奏感强,韵律和谐优美,用词异常精巧。
式微也成为后世诗歌中常用的意象,对后世古典诗歌有着深远的影响。
全诗只有短短二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。
然而,《式微》诗上下二章只变换了两处文字,但就在这巧妙的变换中,体现出了作者用词的独具匠心。
其一,一章“微君之故”和二章“微君之躬”。
上下章只变换“故”“躬”两字,却使诗歌语义饱满、押韵和谐。
“微君之故”,朱熹《诗集传》释为:“我若非以君之故”; “微君之躬”,“躬”是“躳”的异体,《尔雅·释言》:“躬,身也。
诗经 式微(精选8篇)
诗经式微〔精选8篇〕篇1:诗经——《式微》式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?赏析:本诗描写家人盼望服役在外的亲人回家的急迫心情。
诗抓住天色将晚这一瞬间的感触,一连串的疑问、质问,表达了强烈的感情,有对亲人泥水霜露中的关切,有对“君”的行为的怨怒。
篇2:诗经式微诗经式微《式微》式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释:1、式:语气助词,没有实义。
微:幽暗不明。
2、胡:为什么。
3、微:非,不是。
故:为了某事。
4、中露:露中,露水之中。
译文:暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了官家事,怎会迎风又饮露!暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了老爷们,怎会污泥沾满身!赏析:这首小人物不堪苦役而发牢骚的小诗,让人想起卡夫卡的一个短篇小说《万里长城建造时》。
广阔民众得到命令去修筑长城,据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。
京城遥远得难以想象,皇帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。
这篇寓言式的小说所提醒的人生处境,大概合适于所有的小人物的生存将况。
小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只求食饱穿暖居安。
他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。
他们只管“埋头拉车”,从不“抬头看路”。
所以鲁迅说他之所以写阿Q,是“哀其不幸,怒其不争”。
在如今来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。
这是一个很值得玩味的现象。
它让人想到,千方百计要维护自己统治的人,把不满自己统治的言论记录下来传给后世,终究是愚昧还是一种权谋?篇3:诗经式微诗经式微诗经式微这篇寓言式的小说所提醒的人生处境,大概合适于所有的小人物的生存将况。
式微式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释①式:语气助词,没有实义。
《式微》赏析
《式微》赏析内容:【原诗】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【赏析】【原诗】式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!【译文】天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!【作者】《诗经》,原称《诗》,是我国第一部诗歌总集,它收集了从西周初年到春秋中期约500年间的诗歌305篇,所以又叫《诗三百》。
相传孔子曾整理过这些诗并用来传授弟子,后来被尊为儒家的经典之一,称为《诗经》。
《诗经》的“六义”三大基本内容:“风”:指十五国风,是各地的民间歌谣。
“雅”:分大雅、小雅,大部分是贵族作品。
“颂”:是宗庙祭祀用的乐歌及史诗。
三大表现手法:“赋”:“铺陈其事而直言之也”。
(叙事抒情)“比”:“以彼物比此物也”。
(比喻)“兴”:“先言他物以引起所咏之词也”。
(引出)】【背景】相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。
这首《式微》即是深刻的反应了社会现实的诗歌。
【主题思想】本诗描写家人盼望服役在外的亲人回家的急切心情。
诗抓住天色将晚这一瞬间的感触,一连串的疑问、质问,表达了强烈的感情。
有对亲人泥水霜露中的关切,有对“君”的行为的怨怒。
【赏析】“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。
短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
在艺术上,这首诗有两个特点。
一是以设问强化语言效果。
从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。
八年级下册课外古诗《式微》译文、欣赏、朗诵、教案、课件
八年级下册课外古诗《式微》译文、欣赏、教案、课件式微原文式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!译文天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!注释⑴式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
⑵微:非。
微君:要不是君主。
⑶中露:露中。
倒文以协韵。
⑷躬:身体。
《邶风·式微》出自《诗经·国风·邶风》,式作语助,微为黄昏,字面意思就是暮色昏暗天要黑了。
本诗描写家人盼望服役在外的亲人回家的急切心情。
诗抓住天色将晚这一瞬间的感触,一连串的疑问、质问,表达了强烈的感情,有对亲人泥水霜露中的关切,有对“君”的行为的怨怒。
由于《毛诗》将此诗解说成劝归,历代学《诗》者又都以毛说为主,所以“式微”一词竟逐渐衍为中国古典诗歌中的“归隐”意象。
赏析全诗只有短短二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:”微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。
然而,《式微》诗上下二章只变换了两处文字,但就在这巧妙的变换中,体现出了作者用词的独具匠心。
教案第1课时《式微》《子衿》教学目标:1.了解有关《诗经》的文学常识,有感情地朗读并背诵古诗,把握这两首诗的内容及其思想感情。
(重点)2.学习《诗经》中赋、比、兴的创作手法及其章法节奏的特点;分析诗歌的语言特色,体会诗歌的音韵美、意境美、含蓄美。
(难点)3.感受诗歌的艺术魅力,正确认识古代劳动人民对美好爱情的追求。
(重点)教学准备:多媒体教学过程:1、导入:四书五经之一的诗经在我国文学史上有着崇高的地位,今天我们学习其中的两首《式微》《子衿》2、多媒体出示《诗经》知识链接。
《式微》出自《诗经.邶风》,是一首先秦时代的诗歌。
国学宝典《诗经》:式微原文赏析
【导语】这篇寓⾔式的⼩说所揭⽰的⼈⽣处境,⼤概适合于所有的⼩⼈物的⽣存将况。
⼩⼈物没有太多的奢望,没有⽆⽌境的野⼼,只求⾷饱穿暖居安。
下⾯是分享的国学宝典《诗经》:式微原⽂赏析。
欢迎阅读参考! 【式微】 式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露! 式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中! 【注释】 ①式:语⽓助词,没有实义。
微:幽暗不明。
②胡:为什么。
③微:⾮,不是。
故:为了某事。
④中露:露中,露⽔之中。
【译⽂】 暮⾊昏暗天将⿊, 为何不能把家回? 不是为了官家事, 怎会顶风⼜饮露! 暮⾊昏暗天将⿊, 为何不能把家回? 不是为了⽼爷们, 怎会污泥沾满⾝! 【赏析】 这是⼀⾸⼩⼈物不堪苦役⽽发牢骚的⼩诗,让⼈想起卡夫卡的⼀个短篇⼩说《万⾥长城建造时》。
⼴⼤民众得到命令去修筑长城,据说这是来⾃遥远京城中皇帝的圣旨。
京城遥远得难以想象,皇帝是谁也不知道,更不明⽩何以要修筑长城,反正不得不修。
这篇寓⾔式的⼩说所揭⽰的⼈⽣处境,⼤概适合于所有的⼩⼈物的⽣存将况。
⼩⼈物没有太多的奢望,没有⽆⽌境的野⼼,只求⾷饱穿暖居安。
他们的纯朴忠厚与愚昧⽆知并存,如鲁迅笔下的阿Q⼀样,划船便划船,椿⽶便椿⽶,即使叫坐下也只敢站着。
他们只管“埋头拉车”,从不“抬头看路”。
所以鲁迅说他之所以写阿Q,是“哀其不幸,怒其不争”。
在现在来看,⾝为⼩⼈物⽽敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录⼊书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。
这是⼀个很值得玩味的现象。
它让⼈想到,千⽅百计要维护⾃⼰统治的⼈,把不满⾃⼰统治的⾔论记录下来传给后世,究竟是愚昧还是⼀种权谋?。
诗经《国风·邶风·式微》原文译文赏析
诗经《国风·邶风·式微》原文译文赏析《国风·邶风·式微》先秦:佚名式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!【译文】天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!【赏析】全诗只有短短二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。
然而,《式微》诗上下二章只变换了两处文字,但就在这巧妙的变换中,体现出了作者用词的独具匠心。
其一,一章“微君之故”和二章“微君之躬”。
上下章只变换“故”“躬”两字,却使诗歌语义饱满、押韵和谐。
“微君之故”,朱熹《诗集传》释为:“我若非以君之故”;“微君之躬”,“躬”是“躳”的异体,《尔雅·释言》:“躬,身也。
”躬、身二字互训,故“躬”即自身也,也即“君”。
“微君之躬”即“我若无君”。
上章言“我若非以君之故”,下章言“我若无君”。
上下章表达相同的意思却运用不同的字眼,把作者委婉含蓄的感情表达得淋漓尽致。
其二,一章“胡为乎中露”和二章“胡为乎泥中”。
“露”为“路”的假借字。
《尔雅·释名》:“路,露也。
言人所践蹈而露见也。
”方玉润《诗经原始》:“‘泥中’犹言泥涂也。
”按:“中露”也即今俗语所谓心里沉沉的,像被什么东西堵得慌;“泥中”犹今所谓陷入泥中而不能自拔。
因此“中露”、“泥中”是虚写而非实写,上下章可互相补充理解。
同时,作者字数的变换中,始终不忘记押韵的和谐。
一章“故”、“露”为阴声“鱼”韵和入声“铎”韵同用;二章“躬”、“中”押阴声“侵”部韵。
此两句在表达作者思想感情的同时,又能押韵和谐字数整齐,有一箭双雕之功效。
八下语文古诗式微子衿
八下语文古诗式微子衿
《式微》与《子衿》是两首来自中国古代《诗经》的诗歌,以下是这两首古诗的内容:
1.《式微》
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
译文:天黑了,天黑了,怎么还不回家?若非为了君主,怎会劳作在露水中!天黑了,天黑了,怎么还不回家?若非为了君主,怎会劳作在泥泞中!
2.《子衿》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
译文:那青青的你的衣领啊,长久地萦绕在我心间。
即使我不能去找你,你怎么就不给我传个音信呢?
那青青的你的佩玉啊,深深地牵动着我的思绪。
即使我不能去找你,你怎么就不来看望我呢?
我来来回回地徘徊啊,就在那高高的城楼上。
一天没有见到你啊,就像隔了三个月那么漫长。
这两首诗分别表达了古代劳动人民对劳役无休止的无奈和哀怨(《式微》),以及女子对恋人深深思念、期待相会的心情(《子衿》)。
诗经式微 原文翻译注释译文鉴赏赏析
诗经式微原文翻译注释译文鉴赏赏析式微 (小人物的牢骚)式微——小人物的牢骚【原文】式微式微①,胡不归②?微君之故③,胡为乎中露④?式微式微,故不归?微君之躬,胡为乎泥中?【注释】①式:语气助词,没有实义。
微:幽暗不明。
②胡:为什么。
③微:非,不是。
故:为了某事。
④中露:露中,露水之中。
【译文】暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了官家事,怎会顶风又饮露!暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了老爷们,怎会污泥沾满身!【鉴赏赏析】这首小人物不堪苦役而发牢骚的小诗,让人想起卡夫卡的一个短篇小说《万里长城建造时》。
广大民众得到命令去修筑长城,据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。
京城遥远得难以想象,皇帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。
这篇寓言式的小说所揭示的人生处境,大概适合于所有的小人物的生存将况。
小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只求食饱穿暖居安。
他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。
他们只管“埋头拉车”,从不“抬头看路”。
所以鲁迅说他之所以写阿Q,是“哀其不幸,怒其不争”。
在现在来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。
这是一个很值得玩味的现象。
它让人想到,千方百计要维护自己统治的人,把不满自己统治的言论记录下来传给后世,究竟是愚昧还是一种权谋?。
诗经式微原文及翻译.doc
诗经式微原文及翻译《国风;邶风;式微》是一首先秦时代的诗篇。
选用反诘、切口、互文等多种修辞方法,兼有长短的句式,节奏感强,韵律调和美丽,用词反常精巧。
下面由为我们收拾的诗经式微原文及翻译,期望大家喜爱!诗经式微原文及翻译式微式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!翻译天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露珠中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!诗经式微的注释⑴式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
⑵微:非。
微君:要不是君主。
⑶中露:露中。
倒文以协韵。
⑷躬:身体。
诗经式微的鉴赏关于此诗宗旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,逃亡于卫,其臣作此劝他归国。
刘向《列女传 ;贞顺篇》说是卫侯之1女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。
二说均顺理成章,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺少史实佐证。
余冠英以为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”; “微君之躬,胡为乎泥中” 。
意思是说,为了君主的工作,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露珠和泥浆中奔走劳作。
短短二章,寥寥几句,受役使者的非人境况以及他们对统治者的满腔愤激,给读者留下极端深化的形象。
在艺术上,这首诗有两个特色。
一是以设问强化言语作用。
从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的成心设问。
诗人遭受统治者的压榨,废寝忘食地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,天然要倾诉心中的怨言不平,但假如是正言直述,则易于尽头,选用这种虽无疑而故作有疑的设问方式,使诗篇显得宛转而有情致,一起也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。
二是以韵脚烘托情感气氛。
诗经《式微》原文、翻译及赏析
诗经《式微》原文、翻译及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!诗经《式微》原文、翻译及赏析【导语】:式微,式微,天黑了,天黑了,胡不归?为什么还不回家? 微君之故,如果不是为君主,胡为乎中露!何以还在露水中! 式微,式微,天黑了,天黑了,胡不归?为什么还不回家? 微君之躬,如果式微,式微,天黑了,天黑了,胡不归?为什么还不回家?微君之故,如果不是为君主,胡为乎中露!何以还在露水中!式微,式微,天黑了,天黑了,胡不归?为什么还不回家?微君之躬,如果不是为君主,胡为乎泥中!何以还在泥浆中!关于本诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。
《式微》原诗、翻译、背景、主题
《式微》赏析
内容:【原诗】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】
【原诗】
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
【译文】
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!
【作者】
《诗经》,原称《诗》,是我国第一部诗歌总集,它收集了从西周初年到春秋中期约500年间的诗歌305篇,所以又叫《诗三百》。
相传孔子曾整理过这些诗并用来传授弟子,后来被尊为儒家的经典之一,称为《诗经》。
《诗经》的“六义”
三大基本内容:
“风”:指十五国风,是各地的民间歌谣。
“雅”:分大雅、小雅,大部分是贵族作品。
“颂”:是宗庙祭祀用的乐歌及史诗。
三大表现手法:
“赋”:“铺陈其事而直言之也”。
(叙事抒情)
“比”:“以彼物比此物也”。
(比喻)
“兴”:“先言他物以引起所咏之词也”。
(引出)】
【背景】
相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。
这首《式微》即是深刻的反应了社会现实的诗歌。
【主题思想】
本诗描写家人盼望服役在外的亲人回家的急切心情。
诗抓住天色将晚这一瞬间的感触,一连串的疑问、质问,表达了强烈的感情。
有对亲人泥水霜露中的关切,有对“君”的行为的怨怒。
诗经《国风·邶风·式微》鉴赏
诗经《国风·邶风·式微》鉴赏“式微”出自《》,“式”是文言的语气助词,“微”通“昧”,有昏暗的意思。
“式微”原来指国家或世族衰落,现在也泛指事物的衰落。
“式微”有书面语色彩。
例如:“这里的`老式织布产业日趋式微。
”式微式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!译文及注释译文天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!注释⑴式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
⑵微:非。
微君:要不是君主。
⑶中露:露中。
倒文以协韵。
⑷躬:身体。
鉴赏关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。
刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以君命”,并赋此诗以明志。
二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实证。
余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。
短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤,给读者留下极其深刻的印象。
在艺术上,这首诗有两个特点。
一是以设问强化语言效果。
从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。
诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。
二是以韵脚烘托情感气氛。
式微原文注音及翻译
式微原文注音及翻译《bèi fēng · shì wēi 》《邶风·式微》shì wēi ,shì wēi ,hú bù guī ? wēi jūn zhī gù ,hú wéi hū zhōng lù ?式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?shì wēi ,shì wēi ,hú bù guī ? wēi jūn zhī gōng ,hú wéi hū ní zhōng ?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?译文注释天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中?天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中?⑴式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
⑵微:非。
微君:要不是君主。
⑶中露:露中。
倒文以协韵。
⑷躬:身体。
赏析关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。
二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。
余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体。
15《式微》原文译文及赏析《诗经》每日一篇
《诗经》每日一篇
15.式微
【原文】
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
【译文】
日暮日暮天色晚,有家为何不能还?
若非为君服役故,怎能露中受熬煎!
日暮日暮天色晚,有家为何不能还?
若非为君贵体故,怎能陷在泥水间!
【艺术特色】
本诗选自《诗经·邶风》,这是一首服役者的歌。
日薄西山,牛羊归圈,百鸟回林,若在平时,人们已结束了一天的劳动,返回自己的家中。
而此时,等待服役者的是无休止的徭役,是风餐露宿的生活,是在泥泞之中的挣扎。
简短的诗句,唱出了他们的悲愤不平,再现了他们艰苦的生活。
诗歌短小精悍,句式多变,更体现了服役者边走边唱的民歌特点。
诗经式微原文及翻译
诗经式微原文及翻译《国风·邶风·式微》是一首先秦时代的诗歌。
采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,兼有长短的句式,节奏感强,韵律和谐优美,用词异常精巧。
下面由店铺为大家整理的诗经式微原文及翻译,希望大家喜欢!诗经式微原文及翻译式微式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!翻译天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!诗经式微的注释⑴式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
⑵微:非。
微君:要不是君主。
⑶中露:露中。
倒文以协韵。
⑷躬:身体。
诗经式微的鉴赏关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。
刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。
二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。
余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。
意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。
短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
在艺术上,这首诗有两个特点。
一是以设问强化语言效果。
从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。
诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。
式微诗经原文注解及翻译在线
式微诗经原文注解及翻译在线
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
注释
①式:语气助词,没有实义。
微:幽暗不明。
②胡:为什么。
③微:非,不是。
故:为了某事。
④中露:露中,露水之中。
译文
暮色昏暗天将黑,
为何不能把家回?
不是为了官家事,
怎会顶风又饮露!
暮色昏暗天将黑,
为何不能把家回?
不是为了老爷们,
怎会污泥沾满身!
赏析
这首小人物不堪苦役而发牢骚的小,让人想起卡夫卡的一个短篇小说《万里长城建造时》。
广大民众得到命令去修筑长城,据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。
京城遥远得难以想象,皇帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。
这篇寓言式的小说所揭示的人生处境,大概适合于所有的小人物的生存将况。
小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只求食饱穿暖居安。
他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。
他们只管“埋头拉车”,从不“抬头看路”。
所以鲁迅说他之所以写阿Q,是“哀其不幸,怒其不争”。
在现在来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。
这是一个很值得玩味的现象。
它让人想到,千方百计要维护自己统治的人,把不
满自己统治的言论记录下来传给后世,究竟是愚昧还是一种权谋?。