翻译研究方法-实证研究PPT课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
METHODOLOGY OF TRANSLATION: Empirical
Method
1
EMPIRICAL RESEARCH METHOD
实证研究方法
+ 实证研究方法是对译作、翻译过程、译者 在翻译过程中的行为表现进行描写、分析 的方法。
+ 目的:通过对数据的观察和实验获取新的 数据、新的信息, 获取证据来证明/否定假设 或形成新的假设, 即以数据论证假设。
4
DESCRIPTIVE METHOD 描写性研究
5
DESCRIPTIVE METHOD & PRESCRIPTIVE METHOD
规定:定下规则或给出明确指令 描述:与批判、评价、理论、规范、规定、情绪化、先 验、分析等词相对
规定
描述
应该
是
包含价值判断
不包含价值判断
理想 信仰 世界观
实在
指导实践
操作化
确定研究对象
12
QUANTITY METHOD
文献研究法利用现存的第二手资料,侧重从历史资料中发
掘事实和证据。 不直接与研究对象接触,不会造成资料失真 资料收集方式与分析方式紧密联系,研究者一般在确定分析方
法后再找相应文献
文献分析实例可参考袁良平,汤建民(2007)的《2001-2006年国内 翻译研究的计量分析----基于三种翻译研究核心期刊的词频统计》。文章 运用词频统计法,分析了2001-2006年国内3种翻译研究核心期刊所发表 的1600多篇论文的题名,在一定程度上显示出2001-2006年国内翻译研究 现状和发展动向。分析结果表明:“翻译、英语、研究、英译、文化、理 论、译学、口译、科技”等是2001-2006年我国翻译研究领域最关注的高 频词。
13
CORPUS-BASED TRANSLATION
+ 语料库研究法: + 基于语料库的翻译研究, 是一种新兴的研究方法。语料库研究
法以大量现实的翻译文本作为研究对象, 以数据驱动的定量分析为 基础, 采用科学统计与分析方法, 客观地描述翻译活动本身的规律, 探讨两种语言及其转换的过程、特征和规律。
3
EMPIRICAL RESEARCH METHOD
自然性研究:指研究者在现实生活和自然情景
中对某种现象或过程进行观察,在此过程中研究 者没有对该现象或过程做任作干扰,只是对研究 对象显现的特征作了记录;(描写性研究) 实 证 研 究
实验研究:是通过“干扰、控制事物的自然秩
序”将研究对象的某些个Байду номын сангаас特征与其他特征区别 开来专门研究的过程,实验中须设定和控制实验 条件,以便与其他条件下得出的结论进行对比。
10
QUANTITY METHOD
方法论:实证主义方法论
定
量
统计调查研究
研
究
研究方式 实验研究
方
法 体
文献研究
问卷法
系
资料收集方法 实验法
具体方式
文献法
描述统计法
资料分析方法: 统计分析
推断统计法
11
QUANTITY METHOD
提出假设 概念化 确定研究方法
统计调查法 实验法
文献研究法
验证假设 分析资料 收集资料
陈述事实
无法通过经验科学认识
可以通过逻辑证实或可以经验观察
不是经验科学的认识方法
经验科学的认识方法
6
DESCRIPTIVE METHOD
定性研究 & 定量研究 描 写 语料库研究 性 研 观察法 究
调查法
7
QUALITY METHOD & QUANTITY METHOD
定性研究逻辑 经验及文献的理论或归纳
语言A A.专科语料库
A.专科语料库 A1.专科语料库
A2.B1的译文文本
语言B
B.具有相同设计的专科语 料库
B.A的译文文本
B1.与A1具有相同设计的专 科语料库
B2.A1的译文文本
语料库工具:WordSmith MonoConc
16
OBSERVATION METHOD
+ 观察法:
+ 该方法通过对翻译过程 的观察分析来收集译者语言 转换的心理认知过程的相关 数据, 并在此基础上, 提出假 设, 验证假设, 揭示译者的大 脑思维过程、决策过程, 探 索翻译规律、翻译策略、翻 译程序。
定量研究逻辑 研究者测试或验证一种理论
研究者从主题或范畴里寻找普遍 的模式、普遍规律和理论
研究者测试理论中的假设或 研究问题
研究者分析数据以形成主题或范畴
研究者询问关于参与者或实地调查 记录的开放式问题
研究者搜集信息 (通过访谈法,观察法)
研究者定义和操作理论中的 变量
为了获得数值,研究者利用 一种工具测量或观察变量
+ 模式: (理论假设)---数据统计与分析---理论 总结。
2
EMPIRICAL RESEARCH METHOD
实证研究中,研究者通过观察、勘察等途径获得研究对象自 然情景中的研究数据,然后通过归纳、统计和概括提出理论假设 ;或首先提出理论假设,通过实验等方法获得经验数据,最后对 假设进行证实或证伪。在此过程中“实证”的概念主要体现在验证 假设的方法“观察、实验”上。具体说来,翻译实证研究不仅是分 析文本、描述翻译现象,更是通过观察、实验等方法,概括“总结 制约译者翻译行为的经验变量和翻译规范,阐释和说明这些变量 间内在关系的规律性”,最后建立关于翻译现象、翻译行为的解释 性和预测性原理和规则。
8
QUALITY METHOD
界定研究对象 收集数据 分析数据
得出、检验结论 进一步研究
观察法
访谈法
有声思维
口头自陈
内省
问卷调查
回忆
口头自陈法优点是
个案研究
数据内容丰富,便 于研究心理过程,
笔记和记录
例如可用于翻译心 理研究。局限性在
于数据来自受试者
录音和录像 的回忆和推断的思
维过程,且有些人
文献法
语料库反映语言的真实使用情况,能够避免和克服研究者 的主观臆测,是一种由下至上的研究方法。
14
CORPUS-BASED TRANSLATION
语料收集和语 言类型方面
单语语料库 双语语料库
语
料
库
用途与语料组 可比语料库 织方面
平行语料库
15
CORPUS-BASED TRANSLATION
可比语料库 平行单项语料库 平行双向语料库
不喜欢边想边说
9
QUALITY METHOD: case study
+ 个案研究法: + 个案研究是指采用定性描述方法对个案进行数据分
析的研究方法。研究对象可以是单个的案例,如对特定 的某个译本的语言形式、文体风格等或某一译者的语言 风格、翻译策略等的研究;也可以是几个案例, 如对一部 作品不同译本的对比研究。
Method
1
EMPIRICAL RESEARCH METHOD
实证研究方法
+ 实证研究方法是对译作、翻译过程、译者 在翻译过程中的行为表现进行描写、分析 的方法。
+ 目的:通过对数据的观察和实验获取新的 数据、新的信息, 获取证据来证明/否定假设 或形成新的假设, 即以数据论证假设。
4
DESCRIPTIVE METHOD 描写性研究
5
DESCRIPTIVE METHOD & PRESCRIPTIVE METHOD
规定:定下规则或给出明确指令 描述:与批判、评价、理论、规范、规定、情绪化、先 验、分析等词相对
规定
描述
应该
是
包含价值判断
不包含价值判断
理想 信仰 世界观
实在
指导实践
操作化
确定研究对象
12
QUANTITY METHOD
文献研究法利用现存的第二手资料,侧重从历史资料中发
掘事实和证据。 不直接与研究对象接触,不会造成资料失真 资料收集方式与分析方式紧密联系,研究者一般在确定分析方
法后再找相应文献
文献分析实例可参考袁良平,汤建民(2007)的《2001-2006年国内 翻译研究的计量分析----基于三种翻译研究核心期刊的词频统计》。文章 运用词频统计法,分析了2001-2006年国内3种翻译研究核心期刊所发表 的1600多篇论文的题名,在一定程度上显示出2001-2006年国内翻译研究 现状和发展动向。分析结果表明:“翻译、英语、研究、英译、文化、理 论、译学、口译、科技”等是2001-2006年我国翻译研究领域最关注的高 频词。
13
CORPUS-BASED TRANSLATION
+ 语料库研究法: + 基于语料库的翻译研究, 是一种新兴的研究方法。语料库研究
法以大量现实的翻译文本作为研究对象, 以数据驱动的定量分析为 基础, 采用科学统计与分析方法, 客观地描述翻译活动本身的规律, 探讨两种语言及其转换的过程、特征和规律。
3
EMPIRICAL RESEARCH METHOD
自然性研究:指研究者在现实生活和自然情景
中对某种现象或过程进行观察,在此过程中研究 者没有对该现象或过程做任作干扰,只是对研究 对象显现的特征作了记录;(描写性研究) 实 证 研 究
实验研究:是通过“干扰、控制事物的自然秩
序”将研究对象的某些个Байду номын сангаас特征与其他特征区别 开来专门研究的过程,实验中须设定和控制实验 条件,以便与其他条件下得出的结论进行对比。
10
QUANTITY METHOD
方法论:实证主义方法论
定
量
统计调查研究
研
究
研究方式 实验研究
方
法 体
文献研究
问卷法
系
资料收集方法 实验法
具体方式
文献法
描述统计法
资料分析方法: 统计分析
推断统计法
11
QUANTITY METHOD
提出假设 概念化 确定研究方法
统计调查法 实验法
文献研究法
验证假设 分析资料 收集资料
陈述事实
无法通过经验科学认识
可以通过逻辑证实或可以经验观察
不是经验科学的认识方法
经验科学的认识方法
6
DESCRIPTIVE METHOD
定性研究 & 定量研究 描 写 语料库研究 性 研 观察法 究
调查法
7
QUALITY METHOD & QUANTITY METHOD
定性研究逻辑 经验及文献的理论或归纳
语言A A.专科语料库
A.专科语料库 A1.专科语料库
A2.B1的译文文本
语言B
B.具有相同设计的专科语 料库
B.A的译文文本
B1.与A1具有相同设计的专 科语料库
B2.A1的译文文本
语料库工具:WordSmith MonoConc
16
OBSERVATION METHOD
+ 观察法:
+ 该方法通过对翻译过程 的观察分析来收集译者语言 转换的心理认知过程的相关 数据, 并在此基础上, 提出假 设, 验证假设, 揭示译者的大 脑思维过程、决策过程, 探 索翻译规律、翻译策略、翻 译程序。
定量研究逻辑 研究者测试或验证一种理论
研究者从主题或范畴里寻找普遍 的模式、普遍规律和理论
研究者测试理论中的假设或 研究问题
研究者分析数据以形成主题或范畴
研究者询问关于参与者或实地调查 记录的开放式问题
研究者搜集信息 (通过访谈法,观察法)
研究者定义和操作理论中的 变量
为了获得数值,研究者利用 一种工具测量或观察变量
+ 模式: (理论假设)---数据统计与分析---理论 总结。
2
EMPIRICAL RESEARCH METHOD
实证研究中,研究者通过观察、勘察等途径获得研究对象自 然情景中的研究数据,然后通过归纳、统计和概括提出理论假设 ;或首先提出理论假设,通过实验等方法获得经验数据,最后对 假设进行证实或证伪。在此过程中“实证”的概念主要体现在验证 假设的方法“观察、实验”上。具体说来,翻译实证研究不仅是分 析文本、描述翻译现象,更是通过观察、实验等方法,概括“总结 制约译者翻译行为的经验变量和翻译规范,阐释和说明这些变量 间内在关系的规律性”,最后建立关于翻译现象、翻译行为的解释 性和预测性原理和规则。
8
QUALITY METHOD
界定研究对象 收集数据 分析数据
得出、检验结论 进一步研究
观察法
访谈法
有声思维
口头自陈
内省
问卷调查
回忆
口头自陈法优点是
个案研究
数据内容丰富,便 于研究心理过程,
笔记和记录
例如可用于翻译心 理研究。局限性在
于数据来自受试者
录音和录像 的回忆和推断的思
维过程,且有些人
文献法
语料库反映语言的真实使用情况,能够避免和克服研究者 的主观臆测,是一种由下至上的研究方法。
14
CORPUS-BASED TRANSLATION
语料收集和语 言类型方面
单语语料库 双语语料库
语
料
库
用途与语料组 可比语料库 织方面
平行语料库
15
CORPUS-BASED TRANSLATION
可比语料库 平行单项语料库 平行双向语料库
不喜欢边想边说
9
QUALITY METHOD: case study
+ 个案研究法: + 个案研究是指采用定性描述方法对个案进行数据分
析的研究方法。研究对象可以是单个的案例,如对特定 的某个译本的语言形式、文体风格等或某一译者的语言 风格、翻译策略等的研究;也可以是几个案例, 如对一部 作品不同译本的对比研究。