高中《文言文翻译方法》 课堂实录
《〈论语〉十二章》课堂实录统编版高中语文选择性必修上册
游戏为舟读做桨,古为今用智者心——《〈论语〉十二章》课堂生成之思1写在前面的话有人评价钱梦龙,说他所追求的是‘活而实’的教学方法。
“活而实”的教学方法,渗透着生成性教学的智慧,是一线教师们所向往和追求的境界。
“生成”即创生或生长,这种创生或生长大多是教师在备课时有所预设的,也有一类不“招人待见”的生长,那就是教师力所未及的预设。
尤其是后者,更是要求教师从生命的高度,用动态生成的观点看待教学,根据不同的教学情境自主构建教学活动。
所以,一个高明的语文教师,不仅要善于捕捉课堂生成的瞬间,更要善于抓住这一契机,将这一资源加以放大和扩充,使之成为增益学生语文修养的重要载体,成为培丰富学生生命体验的无尽源泉。
这个世界上的真理,永远都是朴素的。
《论语》想要告诉我们的东西,永远是最简单的——怎样才能在日常秩序中找到个人坐标,过心灵所需要的丰盈而快乐的生活。
当高明的语文老师遇到《论语》,课堂的枝叶便迎风舒展,欲与云天共舞了。
它就是这么一本语录,就是这么一场场精彩的师生对话的合集。
如孔子所指的那条波澜横生的河水,我们畅游其间,迎接思想和智慧的吻触;我们也“风乎舞雩”,在反观与自省中“咏而归”。
这才是我们今天学习《论语》的现实意义。
2课堂实录师:朗读是学习语文的情感基础,尤其对于语录体著作《论语》,最好的学习方法就是朗读。
下面我们来学习“学习方法”部分,齐读第一、第四、第五章。
生齐读。
师:“说”不读shuō,它是通假字,通“悦”。
第一章中每一句话都以“乎”结束,谁再来朗读一遍,读出“乎”的语气?一生读,语气平淡。
师:想要读出“乎”所承载的意味,首先要明确这几个句子是什么问?生:反问。
师:反问的语气怎么读?生:要加强语气,读出强调的意味。
师:说得好。
你给大家读读看。
生读。
师:“乎”字语气加强了,这就显得有很有力量,读得好!那么这三处反问是为了强调什么呢?生:为了强调“说”、“乐”和“君子”。
师:为什么会有这些感触?生:孔子认为,学习并能按时复习,就有收获,就值得愉悦。
文言文翻译公开课实录
【时】某年月日【地】某大学文学院教室【主讲人】某教授【记录人】某学生---教授讲稿:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(教授开始讲解,声音洪亮而清晰)夫“学而时习之”,盖言学无止境,持之以恒也。
夫“有朋自远方来”,言友谊之可贵,远方之交,难能可贵也。
至于“人不知而不愠”,则显君子之风度,不以人言为忤,自持其道,乃真君子也。
今吾辈翻译此句,宜先求其意,再求其文。
首句“学而时习之”,译为现代汉语,当为“学习之后按时温习”,此乃学习之常理。
次句“有朋自远方来”,译为“有朋友从远方来”,此句强调友情之深厚。
末句“人不知而不愠”,译为“别人不了解自己却不生气”,此句显君子之度量。
(教授在黑板上写下翻译示例)今试译之:学之而时习之,不亦悦乎?有友自远而来,不亦乐乎?人不知己而不怒,不亦君子乎?(教授环顾四周,与学生互动)生甲问:“‘学而时习之’中‘时’字如何译?”教授答:“‘时’在此处意为‘按时’,强调学习要有规律,持之以恒。
”生乙问:“‘人不知而不愠’中的‘愠’字如何理解?”教授答:“‘愠’字意指生气、恼怒,此处‘不愠’即表示不因他人无知而动怒,体现了君子的宽容。
”---【课堂小结】(教授总结课程内容)今日课,吾等共论《论语》首章之翻译。
夫翻译之道,贵在求意,其次求文。
吾辈学者,宜深究古人之意,再以现代汉语表达之。
如此,方能真正领会古人之智慧,传扬中华文化。
(学生纷纷点头,表示赞同)---【课后作业】(教授布置作业)请各位同学选取《论语》中一章节,进行翻译练习,并于下周课堂上分享心得。
---【记录人结语】本次公开课,教授以深入浅出的方式讲解了文言文翻译的技巧,使学生在轻松愉快的氛围中掌握了翻译的基本方法。
相信通过本次课程的学习,同学们在今后的学习中能够更加得心应手,更好地传承和发扬我国优秀的传统文化。
把白话文翻译为文言文—我在澳门教《两小儿辩日》课堂教学实录
把白话文翻译为文言文—我在澳门教《两小儿辩日》
课堂教学实录
把白话文翻译为文言文──我在澳门教《两小儿辩日》课堂教学实录
执教者:珠海市教育局教研中心 容理诚
执教者:珠海市教育局教研中心 容理诚
对象:澳门广大中学初一丁班
时间:2005年3月
内容:《两小儿辩日》第二课时。
(第一课时广大中学教师执教,内容为朗读与翻译)
(问候:生:容老师,早晨。
”师:同学们,早晨。
”生:各位老师,早晨。
”师:同学们,早晨。
”)(师板书课题:《两小儿辩日》)
师:同学们,今天我们继续学习《两小儿辩日》这篇文章。
来,挺起胸,精神点,我们一起朗读课文。
一,放声读;二,读出语气;三,不要读得太快。
昨天我们读得太快,好像一付重担压着我们跑。
好,《两小儿辩日》,一、二、”。
文言文翻译_课堂实录
【时间】:某年某月某日星期X 下午第二节课【地点】:学校教学楼X楼X教室【授课教师】:张老师【课堂实录】:师:今日,吾等再谈文言文翻译之妙。
请诸生各取一篇文章,试作翻译。
(生甲取《左传》一篇,生乙取《庄子》一篇,生丙取《史记》一篇,生丁取《诗经》一篇。
)师:诸生请先通读全文,了解大意,然后尝试翻译。
(生甲、乙、丙、丁分别阅读,片刻后开始翻译。
)师:甲同学,请展示你的翻译。
生甲:(朗读)晋侯使韩宣子来聘,且告之楚子之侵蔡也。
楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。
不虞君之涉吾地也,何故?师:甲同学,翻译得不错。
接下来,乙同学。
生乙:(朗读)逍遥游,其文辞华丽,意义深远。
翻译如下:逍遥游,逍遥于宇宙之间,游心于物外,无拘无束,自在悠然。
师:乙同学,翻译得体,传神达意。
生丙:(朗读)太史公曰:昔者,黄帝与蚩尤战于涿鹿之野,蚩尤作乱,不用王法,兴师问罪,遂擒杀之。
师:丙同学,翻译得准确,传达了原文之意。
生丁:(朗读)关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
师:丁同学,翻译得简单明了,保留了原诗的韵味。
师:诸生翻译完毕,请各抒己见,互评互议。
(生甲、乙、丙、丁依次发表意见,指出彼此翻译的优点和不足。
)师:甲同学,你的翻译注意到了句式的转换,使得文言文读起来更加流畅。
乙同学,你的翻译保留了原文的文采,但有些地方可以更加精炼。
丙同学,你的翻译准确无误,但有些地方可以适当增加修饰,使文意更加丰富。
丁同学,你的翻译简洁明了,但要注意韵律的把握。
师:今日课堂,诸生翻译精彩纷呈,各具特色。
然文言文翻译非一日之功,还需诸生课后多加练习,方能游刃有余。
(课堂气氛活跃,学生纷纷提问,张老师耐心解答。
)【课堂小结】:本次文言文翻译课堂,学生积极参与,各抒己见,提高了文言文翻译能力。
张老师针对学生的翻译进行了详细点评,指出了不足,并提出了改进建议。
通过本次课堂,学生更加深刻地认识到文言文翻译的重要性,也为今后的学习打下了坚实的基础。
文言文教学评课实录
文言文教学评课实录褚树荣(浙江省宁波市教育局教研室,邮编315000)语文特级教师带徒活动在宁海知恩中学举行,此次带徒活动的主题内容是“文言文教学”,教学内容及方式为同课异构。
活动中鄞州高级中学的张全民老师、北仑中学的李华斌老师执教了《哀江南》,宁海中学的陈亚敏老师、宁海知恩中学的王海斌老师执教了《秋水》,特级教师褚树荣老师在课后结合课堂现场就文言文教学作了精彩点评。
以下为褚老师评课实录:往深里边说的话,我们这个活动更带有一种预设的目的,或说预期的目的。
我想,我们能不能通过一次活动或通过几堂课来探讨我们教学中的某些主题性的问题,我觉得这个预设更加重要。
在座的,如果是教研组长,你一定知道上次在奉化举行的全大市的语文教研组长会议上,我们宁波市语文学科近三年有三个主题活动:第一年、是为了夯实基础,发动大家来读书,撰写读书笔记,第二年,我们要进行课例评析,想通过课例评析这种载体使大家对课堂教学有一个比较自觉的认识,借此来提高语文课堂教学的水平。
第三个主题呢,就是在课例评析的基础上,把这件事做得更细一点,更小一点,更深入一点,那就是我们提出的小课题研究,我们能不能把课堂教学中碰到的问题、困惑提炼成一个一个具体的、可以操作的教研活动,然后围绕一定的主题来组织相关的教研活动。
当时我是这样设想的:今天这次活动就是一次实践,所以我跟今天上课的四位老师事先有一个约定,就是说我们能不能定古诗文教学这样一个范畴。
古诗文教学的问题大家的困惑都比较多,我们能不能选择一个比较典型的或者带有普遍性的问题探索一下,这个普遍性的问题就是文言文教学或者说古诗文如何把文字落实,文章的鉴赏、文化渗透,在一堂课里有机结合起来,能不能找到一个三全齐美的方法,这非常难,但我们知难而进,我们能不能做一个尝试?所以说今天这四堂课可以说是对这个问题的具体探索。
下面,我就围绕着这一个主题,对这四堂课作一个简单的点评。
为了大家知道事情的来龙去脉,我还是对小课题研究怎么做,再重复一下。
高二语文:文言词语和句式(教学实录)
高中语文标准教材高二语文:文言词语和句式(教学实录)People need to communicate and communicate with each other, and language is the bridge of human communication and the link.学校:______________________班级:______________________科目:______________________教师:______________________--- 专业教学设计系列下载即可用 ---高二语文:文言词语和句式(教学实录)导学案学习目标掌握重要的文言句式学习重点重要的文言句式的特点学习难点现代句式和古代句式的语言区别学习课时一课时学习方法自主、合作、探究知识链接文言文常见的句式有判断句1、用:“……者,……也。
”表示;如:廉颇者,赵之良将也。
2、用:“……,……也(或者也)。
”表示;如:夫战,勇气也。
3、用:“……者,……。
”表示;如:粟者,民之所种。
4、用:“……,……。
”表示;如:刘备,天下枭雄。
注意:并非所有用了“者、也”的都表判断。
有时它们表句中停顿或舒缓语气。
如:吾生也有涯,而知也无涯。
被动句:主语是谓语动词所表行为的受动者的句子,叫被动句。
翻译为“被”常见的几种形式:1、用“……于……。
”表示;如:内惑于郑袖,外惑于张仪。
2、用“……见……”的形式表示;如:秦城恐不可得,徒见欺。
3、用“见……于……”的形式表示;如:臣诚恐见欺于王而负赵。
4、用“受……于……”的形式表示;如:举十万之众,受制于人。
宾语前置:在古代汉语里,宾语位置也和现代汉语一样,一般都是在动词(或介词)的后面,但为了强调宾语,在一定的条件下,就把它放在动词(或介词)的前面。
宾语可以分为下面几种:1、在疑问句中,疑问代词(安、何、谁等)作宾语,一般提前到动词(或介词)前。
2020高考文言文翻译技巧公开课
4.增补词语(补)
古文常常出现省略主语、宾语、介词、数量 词等现象。为了使译文通顺畅达,语意明白, 翻译时就要把这些省略的内容补充出来。
例如: 1.及左公下厂狱,史朝夕候狱门外。《左忠毅公逸事
始吾少时,尝好此二者(书和画),家之所有 ,惟恐其失之;人之所有,惟恐其不吾予也。
当初我在年少的时候,也曾经喜好这两样东 西。家里拥有的,都担心失去,别人拥有的 (书和画),只担心他们不给我。
路,就在你脚下!
4.屈原者,名平,楚之同姓也。《屈原列传》 5.若据而有之,此帝王之资也。《赤壁之战》 6.唯才是举. 7.何陋之有?
删除:者、也、是、之。主谓之间的 “之”,句首的“夫”,句末的“也”,判断 句中的“者、也”,宾语前置的“之、是”等。
3.替换词语(换)
有些词语已经发展,意义已经变化,比如 通假字、词类活用、古今异义等,翻译时应该 用今天的意义去替换。
二、翻译的原则:
1.词不离句,句不离篇。 2.一一对应,字字落实(除特殊句式)。 3.直译为主,意译为辅。
直译:
指译文要与原文保持一一对应关系,即逐字翻 译,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣 词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也 和原文一致。 意译:
在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语, 灵活处理原文的句子结构,使其通顺、连贯。
(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很 少有他推荐认可的诗文(或诗人)。(得
分点 判断句 “恃”“所推可”)
3.母欺子,子而不信其母,非以成教也。 母亲欺骗儿子,儿子就不相信他的母
古文今译教学实录
贾志敏老师《古文今译》教学实录一、贾老师教学实录:首先无标点板书课文。
【贫生卖画,一日作画一年无人问津问师师曰试倒之一年作画恐一日可售试之然】一笔一画共计33个字。
师:老师们,上课以前我用两分钟的时间跟老师们交流一下山东这个地方,人杰地灵,物产丰富,是块福地。
因此上海紧邻山东我经常光顾山东,一年可以到济南去个几次,可是乐陵这个地方是第一次来,而且我知道乐陵的“乐”除了读“yue”和“le”这两个读音当地名讲还读“lao”,来到这里听了报告,看了我们学生的学习,十分感动,昨天一天,虽然坐到这里有点累,但是学到很多东西,感到十分高兴,今天早上要给五年级上一节作文指导课,一篇只有33个字的短文要把它扩展到600多个字。
今天我要完成的任务是:初读课文,给古文句读,理解重点字词,划分三个层次;把古文扩写成600字作文,老师点评,给古文家题目。
好下面开始上课。
生:老师好。
师:小朋友们好。
请坐。
(半鞠躬)古时候的人叫古人,古人说的话叫古话,古人写的诗叫古诗,古人写的文章叫古文,(板书:古文)齐读古文,(不要拖音提高语速,不要拖音,要像说话一样)古文和我们今天写的文章有相当不同(板书:古文今)有什么不同呢?生1:没有题目;生2:没有标点;生3:特别凝练。
师:哎~对,有时候一个词代表一个意思,甚至一个字代表一个意思。
我们要学习语言,把古文拿过来,(板书:古文今译),用今天的用语习惯翻译出来。
古文要学会断句,先请几小位朋友自己来读读,注意不要“贫~~生~卖~画”不要,要像说话一样,干脆利落,自由朗读。
朗读速度一定要快。
生:齐读“贫生卖画,一日作画一年无人问津问师师曰试倒之一年作画恐一日可售试之然”师:读的不整齐,我找个小同学上来,在老师的帮助下划分一下句读。
找一个小同学上台来,手把手教他划分层次)然后这样可以读了吗?自己读。
生:再读。
师:我听到有两个同学读得真不错,来你来,干脆利落。
站起来。
(请一个学生起立)刚才我听你读的也很好,你也站起来。
文言文翻译专题听课记录
授课时间:2023年11月15日授课老师:[老师姓名]课堂内容:本次课程主要围绕文言文翻译的技巧和方法展开,老师详细讲解了文言文翻译的要点和策略,并通过实例分析,帮助学生更好地理解和掌握文言文翻译的技巧。
一、文言文翻译的重要性老师首先强调了文言文翻译的重要性。
文言文是中华文化的瑰宝,学习文言文有助于我们更好地了解和传承中华优秀传统文化。
而文言文翻译则是学习文言文的重要环节,它不仅可以帮助我们理解文言文的内容,还可以提高我们的语言表达能力和文化素养。
二、文言文翻译的四大原则1. 直译为主,意译为辅:直译是指将文言文中的每个字、每个词都翻译成现代汉语,力求忠实原文。
意译则是在直译的基础上,对原文进行适当的解释和补充,使译文更加通顺、易懂。
2. 字字落实,文从字顺:翻译文言文时,要逐字逐句地进行翻译,不能遗漏任何字词。
同时,要保证译文的通顺,使读者能够轻松理解。
3. 结合语境,联想所学:翻译文言文时,要注重语境的理解,结合上下文进行翻译。
同时,要善于运用所学知识,如成语、典故等,使译文更加生动、形象。
4. 踩分点意识强:在高考文言文翻译中,要注重踩分点,即翻译中的关键词、关键句。
只有准确翻译这些关键点,才能获得高分。
三、文言文翻译的七种解题方法1. 留:对于一些无法翻译的文言文词语,可以直接保留原词。
2. 增:在翻译中,根据上下文的需要,可以适当增加一些词语,使译文更加完整。
3. 删:对于一些不必要的文言文词语,可以适当删减。
4. 调:调整文言文中的语序,使其符合现代汉语的表达习惯。
5. 换:将文言文中的古汉语词语翻译成现代汉语的对应词语。
6. 贯:将文言文中的句子翻译成现代汉语的句子,使译文连贯。
7. 度:根据上下文,对文言文中的句子进行适当的调整,使译文更加通顺。
四、课堂练习老师通过实例分析了文言文翻译的技巧,并布置了课堂练习,要求学生翻译一段文言文。
在学生翻译过程中,老师进行了详细的点评和指导,帮助学生更好地掌握文言文翻译的方法。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》课堂实录
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》课堂实录《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》课堂实录绍兴一中阮玲第一教时师:今天我们学习《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》,大家有没有预习?生(齐声):没有。
师:我们先朗读全文,要求大家读准字音。
(学生集体朗读全文)师:我们来疏通文句。
第一句什么意思?生1:子路、曾皙、冉有、公西华陪着孔子坐。
师:好。
根据资料,当时,子路、曾皙、冉有、公西华与孔子的年龄分别是51、39、31、18、60岁。
生2:啊?这么大年纪还读书啊?生3:同学间年纪差这么多啊?师:哎,怎么这么大年纪还读书?这个问题我们等会儿可以讨论。
谁能说说学生顺序为什么这么排?生4:从大到小。
师:对,孔子有“长幼有序”的思想。
你再看“侍”是什么意思?这里又可以看出什么内涵来?生5:“侍”是倍侍长者,长者是孔子,孔子在文中被省略了,没有写出来。
这里还说明是学生陪老师。
师:对,这里也写出了这些人的师生关系。
下一句写了什么?从中你发现了什么?(学生翻译第二句并讨论孔子的教学意图与教学思想)生6:孔子希望学生不要有顾虑。
生7:孔子了解学生平时有怀才不遇的情绪,这里体现了孔子的平易近人的作风和因材施教的思想。
师:我读到了一个教育家所具有的一种平等的教学思想,读到了一个教育家对学生的充分理解,读到了他在情景中设计问题进行开放式、启发式的教学方法,我还联想到了孔子所主张的“入仕”的思想,他要求我们读书人能够“修身、齐家、治国、平天下”,从而实现自我价值,他还主张我们读书人要“穷则独善其身,达则兼济天下”,并说:“学而优则仕”,主张“仁政” 主张“以礼治国”。
(投影“修身、齐家、治国、平天下”、“穷则独善其身,达则兼济天下”、“学而优则仕” “以礼治国”。
)下一句谁来翻译?(一名学生翻译子路的言志内容,然后谈起子路的性格。
)生8:子路很有个性,直率、能干、有抱负。
生9:子路很自负,他故意把自己想治理的国家说得那么危机四伏,困难重重,以此来显示自己的才能。
《高考文言文翻译技巧》公开课教案(教科室)(程凡2019)
高考文言文翻译技巧皖江中学高三语文组程凡教学目标:1、了解并掌握高考文言文翻译题基本要求。
2、通过学习掌握文言文翻译的方法。
3、利用掌握的方法解决高考文言语句翻译题中出现的问题,探寻命题规律,掌握翻译技巧。
教学重点:以课内文言语句为例,介绍文言文翻译的方法技巧。
教学难点:留、换、删、补、调、贯六种翻译方法的具体运用。
教学课时:一课时教学步骤:一、导入:考纲要求:“理解并翻译文中的句子”。
考查题型:主观翻译题,两个小题,分值总计10分。
二、考点透视文言文翻译的原则:信、达、雅“信”即字字落实,力求准确;“达”即文从句顺,力求通顺;“雅”即生动形象,讲究文采。
字字落实,直译为主;句句通顺,意译为辅.三.技法点睛那么,我们在具体的翻译过程中,到底怎样达到“三标准”呢?方法一:翻译下列句子,注意蓝色的字的意思。
(见课件)小结一:留1. 国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词2.古今通用词语。
提示:要注意人名第一次出现是姓与名全出现,再次出现时往往只说名字不说姓。
方法二:翻译下面句子,注意红色的字(见课件)总结:该删则删无实在意义的虚词,如部分结构助词、语气助词、发语词等;提示:注意甄别,不要把不该删除的词语删掉。
方法三:阅读句子,解释划线词语。
(见课件)小结三:该换必换①本字单音节词换成双音节词;②词类活用译出活用特征;③古今异义译出古今区别;④通假字换成本字;⑤被动句和判断句要把古词换今词。
注意:文言文中有很多词一词多义,要选用恰当的词来翻译。
方法四:翻译下列句子(见课件)小结四:调整语序要记牢把文言句中的变式句(谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句),按现代汉语的要求调整过来。
方法五:翻译下面的句子,看看有什么要注意的:(见课件)总结:“补”即补出文句中省略了的内容,如主语、谓语、宾语、介词等。
提示:千万不要无中生有的乱增添内容方法六:阅读句子,解释划横线词语意思。
《诫子书》课堂实录
《诫子书》课堂实录师:今天我们一起学习一篇文言文诸葛亮的《诫子书》。
(屏显:题目、作者)哪位同学能看着题目,说说题目是什么意思?生1:诸葛亮告诫儿子好好学习。
师:从题目中就能够窥见好好学习吗?生1:应该是警戒儿子要心静,不能烦躁。
师:哪位同学能够轻易解释一下题目?生2:我认为本文的题目就是警戒自己的孩子作为例子。
师:诫子就是警戒、劝诫自己的孩子,书就是什么意思?众生:信。
师:对,我们研习过《回馈中书书》,“家书抵万金”。
师:这篇文章是一位父亲写给儿子的家书,古代名人是喜欢写信来教育自己的子女,这是古代家长教育的方式,我们知道的《傅雷家书》,大家课下可以读一读。
今天让我们一起走进诸葛亮的《诫子书》,一起去了解一位运筹帷幄的政治家军事家,一位年过半百的老父亲会对他八岁的儿子说些什么呢?下面我们请一位同学读一遍课文。
(屏显:《诫子书》全文)生3:(朗诵全文)师:哪位同学能更正一下?生4:他第一个字就读于弄错了,把夫(fú)君子之行读作了夫(fū)君子之行,遂(suì)变成枯落读作了遂(zhú) 变成枯落。
把淫慢则无法励精读作了精励。
师:遂(suì)变成枯落,遂就是什么意思?众生:终于。
师面向生3:期望你一定必须忘记。
师:再请一位同学读一遍。
生5:(朗诵全文)师:订正一下。
生6:夫(fú)不是夫(fū),遂(suì)不是遂(suí)。
师:第一个字这两个音都有,做句首发语词时我们要读二声夫(fú),再请一位同学读一下。
生7::(朗诵全文)师:读得很好,请同学们小组内比赛,比一比,看谁读得好,互相更正一下。
生读师:读就停下来,我们魏读一遍。
众生齐读师:文言文的译者就是一项很坚实的基本功,恳请同学们小组或同桌合作译者课文,融合课文注释,圈画不认知的地方共同探讨。
(学生组内合作翻译,师巡视指导。
)师:这篇文章虽然意味深长,但是不好译者。
文言文翻译搞笑课堂实录
甲:师,吾有一问,敢请解答。
师:善,子有何问?甲:曰:“师云:‘日暮苍山远,天寒白屋贫。
’此诗何意?师:子问此诗,实乃诗中画景,意指日暮时分,苍山遥远,天寒地冻,白屋显得格外贫寒。
此诗描绘出一幅冬日山居之景,令人心生感慨。
乙:师,吾亦有疑。
曰:“诗云:‘床前明月光,疑是地上霜。
’此句又作何解?师:子问得好。
此句意指床前明月之光照亮,犹如地上之霜。
诗人以此形容月光之洁白,意境深远。
丙:师,吾闻之,诗云:‘千山鸟飞绝,万径人踪灭。
’此诗描绘的是何等景象?师:丙子所问,此诗描绘的是冬日山野之景。
千山之巅,鸟儿飞尽,万径之上,人迹难寻。
此诗抒发了诗人对自然美景的向往之情。
丁:师,吾欲翻译一诗,敢请师指点。
师:子欲翻译何诗?丁:曰:“诗云:‘白日依山尽,黄河入海流。
’吾欲译为:‘白日依山,山尽而日已落;黄河入海,海接而河已尽。
’不知可否?师:子之翻译,颇有创意。
然诗中之意,实为白日依山,山尽而日已落;黄河入海,海接而河已尽。
子之翻译,虽意境相近,然语句稍显冗长。
戊:师,吾闻诗云:‘独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
’此诗有何深意?师:戊子所问,此诗表达了诗人身处异乡,每逢佳节之时,倍感思念亲人之情。
诗中“独在异乡为异客”,道出了诗人在异地他乡的孤独之感;“每逢佳节倍思亲”,则抒发了诗人在佳节之时对家人的深切思念。
己:师,吾欲翻译一诗,敢请师指导。
师:子欲翻译何诗?己:曰:“诗云:‘春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
’吾欲译为:‘春日睡眠不觉天晓,处处皆闻鸟鸣声。
’不知可否?师:子之翻译,颇得诗中意境。
然诗中之意,实为春日睡眠不觉天晓,处处皆闻鸟鸣声。
子之翻译,虽语句通顺,然意蕴稍显浅显。
庚:师,吾有一诗,欲请师评鉴。
师:子之诗,愿闻其详。
庚:曰:“诗云:‘青山横北郭,白水绕东城。
’吾欲译为:‘青山横亘于北郭,白水环绕于东城。
’此诗描绘的是何等景象?师:庚子之诗,描绘出一幅山水画卷。
青山横亘于北郭,白水环绕于东城,景色宜人。
文言文翻译教学实录范文
【教学时间】2023年3月15日【教学地点】高中语文课堂【教学对象】高一学生【教学内容】文言文翻译技巧【教学目标】1. 让学生掌握文言文翻译的基本方法。
2. 提高学生准确翻译文言文的能力。
3. 培养学生独立思考、合作学习的习惯。
【教学过程】一、导入教师:同学们,上一节课我们学习了文言文的基础知识,今天我们将重点学习文言文翻译的技巧。
请大家思考一下,如何将文言文准确地翻译成现代汉语?二、新课导入教师:为了帮助大家更好地掌握文言文翻译技巧,我将结合具体例子进行讲解。
下面我们一起来学习。
三、讲解翻译技巧1. 替换法教师:首先,我们来看替换法。
这种方法是将文言文中的专有名词、古汉语词汇替换成现代汉语中相应的词语。
例如:“孔子曰:‘学而时习之,不亦说乎?’”翻译为:“孔子说:‘学习并且按时复习,不是一件愉快的事情吗?’”2. 调整法教师:接下来是调整法。
这种方法是根据现代汉语的表达习惯,对文言文中的句子结构进行调整。
例如:“子曰:‘三人行,必有我师焉。
’”翻译为:“孔子说:‘三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。
’”3. 补充法教师:补充法是指在翻译时,根据上下文意思,对文言文中省略的成分进行补充。
例如:“吾友王生,字子安。
”翻译为:“我的朋友王生,字子安。
”4. 删除法教师:删除法是指删除文言文中不必要或与现代汉语表达习惯不符的词语。
例如:“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
”翻译为:“王师北定中原的那一天,家里祭祀时不要忘记告诉我。
”四、课堂练习教师:下面请同学们进行课堂练习,将以下文言文翻译成现代汉语。
(1)子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”(2)燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
五、总结教师:通过本节课的学习,同学们掌握了文言文翻译的基本方法。
在今后的学习中,希望大家能够运用这些方法,提高自己的文言文翻译能力。
【教学反思】本节课通过讲解文言文翻译技巧,帮助学生掌握了翻译方法,提高了翻译能力。
在今后的教学中,我将继续关注学生的学习需求,加强课堂练习,培养学生的文言文翻译素养。
《古文今译》课堂实录
《古文今译》课堂实录主讲:贾志敏整理:园林三小王亮一、解题师上课前板书:贫生卖画,一日作画。
一年无人问津。
问师,师曰:“试倒之,一年作画,恐一日之售。
”试之然。
师:上课!生:老师您好!师:古人也写文章,古人写的文章叫古文。
(师板书)读:古文。
生:古……文。
师:不要拖。
生:古文。
师:古人写文章的特点有三个:第一古人写的文章没有题目,第二古人写的文章不加标点,第三古人写的文章文字特别凝练。
一个字代表一个意思,一个词又是一个意思,一句话就是一个故事。
比如说:这个字。
板书:然。
大家齐读。
(生齐读)。
师:对了,果然的“然”在今天的意思就是果然是这样,一点都不错,跟预想的一模一样。
古人跟今天的人说的话不一样,所以我们读古文要像读外文一样翻译,就是“古文今译”。
齐读。
(生齐读)师:老师手里有本小册子很便宜,三毛五分钱,收录着七十几篇古人写的小文章,然后翻译成今天的人说的话叫白话文,叫古文今译,现在老师抄录这其中的一篇,这三十几个字没有标点,没有题目,大家自己读,读出声来,自己读。
二、学生自由读师:是的,没有标点很难读,我们哪个小朋友给它加标点,标错了没有关系,标错了是正常的,标对了是不正常的,是超常的。
指名让生加标点。
师:对了,(完全正确)向她祝贺。
生鼓掌。
师:在老师的一个暗示下她全对了。
生自己读课文。
师:会读了吧!请两位同学来读一读。
来,举手!生1读。
师:不要唱读。
生2读。
师:不错,就是马马虎虎的意思,就是比他读得好的意思。
生读。
师:读得好,掌声在哪里?师:加标点可以读懂关键的字词,贫是什么意思?生是什么意思?贫生连起来是什么意思?曰是什么意思?到之是什么意思?居然有人不知道,真是贫者也!生:我认为贫是……师:以后说话不要说我认为,因为你说的话肯定是你认为,再说!生:贫的意思是穷。
生:贫生是穷苦的人生。
生:重生的意思。
生:贫困的一生。
生:贫生就是穷困的书生。
生:无人问津就是没人过问的意思。
师:曰是什么意思?居然有人不曰。
学习文言,为我所用(高一课堂实录)
古人云:知之者不如好知者。
是啊,对语文学科而言,愚以为只要学生能“好”之,即使老师不“讲”课,学生也能“不择手段”地利用一切主客观条件修成正果。
可世上没有无缘无故的“恶”,当然也没有无缘无故的“好”,说白了,只有让学生感觉有“用”(这“用”可以辐射到修身齐家治国平天下),他才能够有“好”。
为此,我在高一六班组织了一堂题为《学习文言,为我所用》的谈话课,现记录如下,希同行指教。
师:同学们,目前全国教育改革的呼声可以说是排山倒海,但不管怎么改,都是为了让同学们最大可能的获得丰富的学识和强大的才能,而达到这一目的的唯一途径就是去“知”。
如今,我衷心希望同学们在初中已经学了几十篇文言,而在高中还将学习几十篇文言的今天,能够好知文言,乐知文言,因为学习文言,对我们确实有用!那通过学习文言的哪些方面,就有可能得到哪些用处呢?(板书)1学会翻译,阅读古籍生:老师,能读古籍有什么用处呢?师:同学们说呢?生:从事考古工作生:学习中医生:料理民间习俗生:提高我们说话和写作的质量师:对,无古不成今。
比如文艺复兴时期的欧洲,人们尽管经历了漫长而黑暗的中世纪,但并未淡忘“希腊的光荣和罗马的伟大”,而是怀着好奇和进取精神,拼命寻求和吸取古代文化的营养,从而成就了当时文化科学,艺术的一片辉煌。
既然学会翻译这么有好处,那达到什么样的翻译状态才叫“会”呢?生:(沉默)师:我过去讲过的,三个字。
生:信,达,雅师:谁来解释一下,并说明三者之中哪个最重要。
生:“信”就是准确,“达”就是流畅,“雅”就是优美。
其中“信”最重要师:很好,但愿这三个字能成为同学们今后的翻译追求。
哦,说到文言,不能不提到成语,那来自文言的成语有用吗?生:当然有!师:望明示生:考试要考生:说话用它省事,作文用它管用师:是啊,如果我们平时能恰当地运用成语,就有肯能使我们口吐珠玉,笔下生辉,甚至语惊四座,甚至振聋发聩,甚至刻骨铭心,甚至惊世骇俗。
众生:(哇)师:一句话(板书)2借鉴成语振聋发聩记得当年正值国际上“高天滚滚寒流急”,我国有关人员问小平同志我们是否参与国际舆论,小平说:“我们要韬光养晦!”意为走我们的路,让他们闹去吧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高中《文言文翻译方法》课堂实录
师:同学们,今天老师引用朱熹说的一句话:“问渠那得清如许,为有源头活水来”作为本节课的寄语。
大家学习文言文已有很长时间了,但还有很多同学谈文言文眼花、色变、脑大。
基于此,今天,老师就细化我们已基本掌握的“直译为主,意译为辅”的翻译方法,大家共同研讨文言文翻译方法之六字译文绝招,以此作为翻译的活水。
希望同学们能学以致用,走出文言文翻译的窘途。
师:下面请同学们看第一招留即保留法大家看题1,谁来翻译?生说,看题2谁来翻译?大家仔细观察翻译时这两个句子什么词保留不动?
生说师明确:朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词皆保留不动。
师:接下来请同学们翻译题3。
谁能来翻译?大家说哪个字没译?夫为什么不译?夫是发语词无实义所以没译。
再翻译题4,谁翻译?哪个字没译?也也字句中表停顿,无实义。
由两个句子我们就可以推出第二招是哪个字?删,即删除法,删去无实义或没必要译出的虚词等。
师:第三招就是换
下面的问题由各组自己解决,先翻译句子5—7题,再结合蓝字部分探讨翻译时什么情况用换这种方法。
好,开始!
师:各组翻译完,总结出答案就坐好。
哪组说?我组研究题5,妻子古今异义词所以翻译时换古意。
整个句子翻译一下。
我组研究题7,见,通假字翻译时换成通假后字的意思。
我组研究题6,复、全二字使动用法,翻译时换成活用后的词意。
各组说的都很好,其实用完留、删剩下的都是换的对象了,那就是古今异义,
词类活用,通假字会用到此法。
师:同学们,以上三招,我们共同努力,学的还不错。
请看题8—10,这些句子都是我们学习过的什么句式?题8,定后,语序为利之爪牙,强之筋骨。
题9宾前,语序为欺余。
题10,状后,语序为月东山之上出,于斗牛之间徘徊。
大家一起说这个方法应是调即调整法,翻译时如定后,宾前,状后,主谓倒置,都用调整法。
师:接下来,这招我采用抢答来完成。
大家看一眼11—14题,好,时间到!请听题:①这四句都是统一的句式,什么句式?②请补出11题句中省略的内容。
③补出12题省略的内容。
④补出13、14题省略的内容。
同学们,说得很准确这招是什么方法。
一起说:补同学们一定要记住句子省略的成分必补,补时用小括号括好补的内容。
师:以上五招是直译法的细化,在译文时如都不能完成,不得已才用意译法,也就是贯
师:大家看题15、16题,师讲,遇到没法直译或直译完不成话的就意译。
师:同学们,以上六字译文绝招,就是我们今天学习的文言文翻译方法。
下面我再把八个字送给大家。
字字落实—留、删、换文从句顺—调、补、贯
师:同学们下面是检验大家是否学会的时刻。
一起看第1题,谁能翻译,采用的是什么方法?留法。
接下来依此类推。
师:大家掌握的不错,接下来,我们来挑战文言语段翻译。
看题一。
小组开始研讨,注意:研究每句翻译都用什么法?研究完就做好。
好,开始!
师:师明确译到哪。
生说方法。
师:同学们这道题做得也非常好,接下来,大家齐读翻译口诀,永远识记今天的
方法,彻底打开翻译文言文的大门。
好!一起来,熟读全文。
师:同学们,听到你们响亮的读书声,我情不自禁想用三个问句作结。
今天,大家理解文言文译文的六字法了吗?你们体会到翻译的乐趣了吗?以后再翻译文言文时有没有信心?同学们洪亮的回答,就证明了一切。
我坚信:我们的文言文翻译会登上一个新的台阶!。