宝命全形论翻译

合集下载

浅谈中医术语“六淫”的英译

浅谈中医术语“六淫”的英译

浅谈中医术语“六淫”的英译AbstractTraditional Chinese Medicine is Chinese excellent traditional culture important component, is rich in content, the thought is profound, has an independent theoretical system.Traditional Chinese Medicine should face the world, face future, face modernization. English translation of Traditional Chinese Medicine is the key. The English translation of Traditional Chinese Medicine involves multiple specific discipline and many aspects of other disciplines. The English translation of Chinese Medicine Terminology, especially is the key. TCM term is the most basic concepts of Traditional Chinese Medicine, connotation is rich, the implication is profound. The English translation of scientific or not, relates to the international exchange of Traditional Chinese Medicine, in relation to the future of the Traditional Chinese Medicine. We in the translation of TCM terms, must follow the certain translation principles.The author believes that the translation of TCM terms shall adhere to the principle of "five characters", i.e., the scientific principle, the principle of information, normative principles, to accept the principle, cultural principle. The "six excesses " of the translation, must be based on basic theories of TCM, to understand "six excesses" of the sequence of events, in order to make the translation of scientific norms of acceptable.In the English translation of Traditional Chinese Medicine, to stringent attitude, not only requires the accurate expression of the content of traditional Chinese medicine, but also to meet the English language inherent laws, in line with the English expression, pay attention to English style, style, flexible, not dogma.While paying attention to the characteristics of Traditional Chinese Medicine, concise, practical, custom and convention.Key words: Nomenclature of Traditional Chinese Medicine; International exchange;English translation principles; Excesses of the six factors1前言中医药学是一个伟大的宝库,是世界医学的重要组成部分。

医古文复习

医古文复习

医古文复习一.《秦医缓和》1.晋侯梦大厉,披发及地,搏膺而踊,曰:“杀余孙,不义。

余得请于帝矣!”翻译:晋景公梦到大恶鬼,披散着头发垂到地上,一边捶打胸口一边跳,说:“你杀了我的子孙后代,是不义的。

我向天帝请求杀你,已经得到许可了。

2.将食,胀,如厕,陷而卒。

小臣有晨梦负公登天,及日中,负晋公出如厕,遂以为殉。

翻译:晋公将要吃饭的时候感到腹胀,便去上厕所,在厕所中因气陷而死。

担任小臣的官员凌晨梦到自己背着晋公登天了,等到中午,背着晋公从厕所中出来,于是把他做了陪葬的人。

3.疾不可为也。

是谓近女室,疾如蛊。

非鬼非食,惑以丧志。

良臣将死,天命不祐。

翻译:疾病不能治愈啊。

这是因为过度亲近女色,这个病如同蛊毒。

不是鬼神作怪,也不是饮食不调,是由于迷恋女色而丧失了心志,良臣将要死去,上天也不会保佑。

4.于是有烦手淫声,慆堙心耳,乃忘平和,君子弗听也。

物亦如之。

翻译:于是在这种情况下,如果再次弹奏,就会出现手法繁杂混乱,产生淫靡不正之声,于是乎失去平和端正的心性,君子是不会听这种音乐的。

万事万物也是这个道理。

5.主相晋国,于今八年,晋国无乱,诸侯无阙,可谓良矣。

翻译:您辅佐晋国,到现在已经八年了,晋国没有内乱,与诸侯外交也没有失礼的事情,可以称得上是一位良臣了。

二.《扁鹊传》1.少时为人舍长。

客舍长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

翻译:青年时做别人旅社的主管。

旅社客人长桑君住宿,唯独扁鹊认为他奇特不凡,始终恭敬地接待他。

2.血脉治也,而何怪?昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必间。

翻译:他的血气脉象正常平和,你惊怪什么?过去秦穆公曾经也出现过这样地情况,七天后苏醒。

如今主人的病和他的相同,不出三日一定痊愈。

3.臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒、镵石挢引、案扤毒熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲慌爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。

翻译:我听说上古的时候,医生中有位叫俞跗的,他治病不用汤液酒剂、石针导引、按摩药敷,一旦诊察就能发现疾病对应的病机,然后依循五脏的俞穴,割开皮肉,疏通脉络,连结筋脉,按治髓脑,触摸膏肓,梳理隔膜,冲洗肠胃,清洗五脏,修炼精气,改变形体。

【黄帝内经】古文原著白话文翻译

【黄帝内经】古文原著白话文翻译

【黄帝内经】古文原著白话文翻译上篇:黄帝内经古文原著目录重广补注——《黄帝内经素问》序 10上古天真论——《黄帝内经素问》第一篇 11四气调神大论——《黄帝内经素问》第二篇12生气通天论——《黄帝内经素问》第三篇 13金匮真言论——《黄帝内经素问》第四篇 14阴阳应象大论——《黄帝内经素问》第五篇 15阴阳离合论——《黄帝内经素问》第六篇 17阴阳别论——《黄帝内经素问》第七篇 18灵兰秘典论——《黄帝内经素问》第八篇 19六节藏象论——《黄帝内经素问》第九篇 19五藏生成——《黄帝内经素问》第十篇 21五藏别论——《黄帝内经素问》第十一篇 22异法方宜论——《黄帝内经素问》第十二篇 22移精变气论——《黄帝内经素问》第十三篇 23汤液醪醴论——《黄帝内经素问》第十四篇 23玉版论要——《黄帝内经素问》第十五篇 24诊要经终论——《黄帝内经素问》第十六篇 24脉要精微论——《黄帝内经素问》第十七篇 25平人气象论——《黄帝内经素问》第十八篇27玉机真藏论——《黄帝内经素问》第十九篇 28三部九候论——《黄帝内经素问》第二十篇 30经脉别论——《黄帝内经素问》第二十一篇 31藏气法时论——《黄帝内经素问》第二十二篇 32宣明33血气形志——《黄帝内经素问》第二十四五气——《黄帝内经素问》第二十三篇篇 34宝命全形论——《黄帝内经素问》第二十五篇 34八正神明论——《黄帝内经素问》第二十六篇 35离合真邪论——《黄帝内经素问》第二十七篇 36通评虚实论——《黄帝内经素问》第二十八篇 37太阴阳明论——《黄帝内经素问》第二十九篇 38阳明脉解——《黄帝内经素问》第三十篇 39热论——《黄帝内经素问》第三十一刺热——《黄帝内经素问》第三十二篇 40评热病论——《黄帝内经素问》第篇 39三十三篇 40逆调论——《黄帝内经素问》第三十四篇 41疟论——《黄帝内经素问》第三十五篇 42刺疟——《黄帝内经素问》第三十六篇 43气厥论——《黄帝内经素问》第三十七篇 44欬论——《黄帝内经素问》第三十八篇 45举痛论——《黄帝内经素问》第三十九篇 45腹中论——《黄帝内经素问》第四十篇47刺腰痛——《黄帝内经素问》第四十一篇 47风论——《黄帝内经素问》第四十二篇 48痹论——《黄帝内经素问》第四十三篇 49痿论——《黄帝内经素问》第四十四篇 50厥论——《黄帝内经素问》第四十五篇 51病能论——《黄帝内经素问》第四十六篇 52奇病论——《黄帝内经素问》第四十七篇 53大奇论——《黄帝内经素问》第四十八篇 53脉解——《黄帝内经素问》第四十九篇 54刺要论——《黄帝内经素问》第五十篇 55刺齐论——《黄帝内经素问》第五十一篇 55刺禁论——《黄帝内经素问》第五十二篇 56刺志论——《黄帝内经素问》第五十三篇 57针解——《黄帝内经素问》第五十四篇 57长刺节论——《黄帝内经素问》第五十五篇 58皮部论——《黄帝内经素问》第五十六篇 58经络论——《黄帝内经素问》第五十七篇 59气穴论——《黄帝内经素问》第五十八篇 59气府论——《黄帝内经素问》第五十九篇 61骨空论——《黄帝内经素问》第六十篇 63水热穴论——《黄帝内经素问》第六十一篇 64调经论——《黄帝内经素问》第六十二篇 65缪刺论——《黄帝内经素问》第六十三篇 67四时刺逆从论——《黄帝内经素问》第六十四篇 68标本病传论——《黄帝内经素问》第六十五篇 69天元纪大论——《黄帝内经素问》第六十六篇 70五运行大论——《黄帝内经素问》第六十七篇 71六微旨大论——《黄帝内经素问》第六十八篇 72气交变大论——《黄帝内经素问》第六十九篇 74五常致大论——《黄帝内经素问》第七十篇 77六元正纪大论——《黄帝内经素问》第七十一篇 81刺法论——《黄帝内经素问》第七十二篇 89本病论——《黄帝内经素问》第七十三篇 92至真要大论——《黄帝内经素问》第七十四篇 95着至教论——《黄帝内经素问》第七十五篇101示从容论——《黄帝内经素问》第七十六篇 102疏五过论——《黄帝内经素问》第七十七篇 103征四失论——《黄帝内经素问》第七十八篇 104阴阳类论——《黄帝内经素问》第七十九篇 104方盛衰论——《黄帝内经素问》第八十篇105解精微论——《黄帝内经素问》第八十一篇 106叙——《黄帝内经灵枢》 106九针十二原——《黄帝内经灵枢》第一篇 107本输——《黄帝内经灵枢》第二篇108小针解——《黄帝内经灵枢》第三篇 110邪气藏府病形——《黄帝内经灵枢》第四篇 111根结——《黄帝内经灵枢》第五篇 113寿夭刚柔——《黄帝内经灵枢》第六篇 114官针——《黄帝内经灵枢》第七篇 115本神——《黄帝内经灵枢》第八篇 116终始——《黄帝内经灵枢》第九篇 117经脉——《黄帝内经灵枢》第十篇 118经别——《黄帝内经灵枢》第十一篇 122经水——《黄帝内经灵枢》第十二篇 123经筋——《黄帝内经灵枢》第十三篇 124骨度——《黄帝内经灵枢》第十四篇 125五十营——《黄帝内经灵枢》第十五篇 126营气——《黄帝内经灵枢》第十六篇 126脉度——《黄帝126营卫生会——《黄帝内经灵枢》第十八篇 127四时气——内经灵枢》第十七篇《黄帝内经灵枢》第十九篇 128五邪——《黄帝内经灵枢》第二十篇 129寒热病——《黄帝内经灵枢》第二十一篇 129癞狂病——《黄帝内经灵枢》第二十二篇 130热病——《黄帝内经灵枢》第二十三篇 130厥病——《黄帝内经灵枢》第二十四篇 132病本——《黄帝内经灵枢》第二十五篇 132杂病——《黄帝内经灵枢》第二十六篇 133——《黄帝内经灵枢》第二十八篇 134周痹——《黄帝内经灵枢》第二十七篇134口问师传——《黄帝内经灵枢》第二十九篇 135决气——《黄帝内经灵枢》第三十篇 136肠胃——《黄帝内经灵枢》第三十一篇 136平人绝谷——《黄帝内经灵枢》第三十二篇 137海论——《黄帝内经灵枢》第三十三篇 137五乱——《黄帝内经灵枢》第三十四篇 137胀论——《黄帝内经灵枢》第三十五篇 138五癃津液别——《黄帝内经灵枢》第三十六篇 139五阅五使——《黄帝内经灵枢》第三十七篇 139逆顺肥瘦——《黄帝内经灵枢》第三十八篇 139血络论——《黄帝内经灵枢》第三十九篇 140阴阳清浊——《黄帝内经灵枢》第四十篇 141阴阳系日月——《黄帝内经灵枢》第四十一篇 141病传——《黄帝内经灵枢》第四十二篇142淫邪发梦——《黄帝内经灵枢》第四十三篇 142顺气一日分为四时——《黄帝内经灵枢》第四十四篇 143外揣——《黄帝内经灵枢》第四十五篇 143五变——《黄帝内经灵枢》第四十六篇 144本藏——《黄帝内经灵枢》第四十七篇 145禁服——《黄帝内经灵枢》第四十八篇 146五色——《黄帝内经灵枢》第四十九篇147论勇——《黄帝内经灵枢》第五十篇 148背腧——《黄帝内经灵枢》第五十一篇 149卫气——《黄帝内经灵枢》第五十二篇 149论痛——《黄帝内经灵枢》第五十三篇 149天年——《黄帝内经灵枢》第五十四篇 150逆顺——《黄帝内经灵枢》第五十五篇 150五味——《黄帝内经灵枢》第五十六篇 151水胀——《黄帝内经灵枢》第五十七篇 151贼风——《黄帝内经灵枢》第五十八篇 152卫气失常——《黄帝内经灵枢》第五十九篇 152玉版——《黄帝内经灵枢》第六十篇153五禁——《黄帝内经灵枢》第六十一篇 154动输——《黄帝内经灵枢》第六十二篇 154五味论——《黄帝内经灵枢》第六十三篇 154阴阳二十五人——《黄帝内经灵枢》第六十四篇 155五音五味——《黄帝内经灵枢》第六十五篇 156百病始生——《黄帝内经灵枢》第六十六篇 157行针——《黄帝内经灵枢》第六十七篇 158上膈——《黄帝内经灵枢》第六十八篇 159忧恚无言——《黄帝内经灵枢》第六十九篇 159寒热——《黄帝内经灵枢》第七十篇 159邪客——《黄帝内经灵枢》第七十一篇 160通天——《黄帝内经灵枢》第七十二篇 161官能——《黄帝内经灵枢》第七十三篇 162论疾诊尺——《黄帝内经灵枢》第七十四篇 163刺节真邪——《黄帝内经灵枢》第七十五篇 163卫气行——《黄帝内经灵枢》第七十六篇 165九宫八风——《黄帝内经灵枢》第七十七篇 166九针论——《黄帝内经灵枢》第七十八篇 167岁露论——《黄帝内经灵枢》第七十九篇 168大惑论——《黄帝内经灵枢》第八十篇 169痈疽——《黄帝内经灵枢》第八十一篇 170黄帝内经 / 黄帝著作品仅供读者预览请在下载 24 小时内删除,不得用作商业用途;为了让作者黄帝能提供更多更好的作品,请您购买请购买正版图书书籍介绍: 《黄帝内经》 ( 是我国传统医学四大经典著作之一《黄帝内经》《伤寒论》、《金匮要略》、、 )《温病条辨》,也是第一部冠以中华民族先祖“黄帝”之名的传世巨著,是我国医学宝库中现存成书最早的一部医学典籍。

医古文重点翻译

医古文重点翻译

医古文重点翻译一、《扁鹊传》1.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐。

翻译:食客长桑君拜访过多人,唯独扁鹊认为他奇异不凡,平常恭敬地接待他,长桑君也知道扁鹊不是一个寻常的人。

来往了十多年后,长桑君才叫去扁鹊私下坐谈。

2.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必固。

”居二日半,简子寤。

翻译:扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?!从前秦穆公曾经如此,七天后就苏醒了。

如今主君的病和他的相同,不出三天一定痊愈。

”过了两天半,赵简子就苏醒了。

3.闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

翻译:只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。

疾病表现在人的表体,病人只要不在千里之外,我确诊的根据一定很多,不能一一详尽。

4.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

翻译:假使身居高位的人在疾患还没有显示征兆的时候就预先知道染上了病邪,能够让良医得以尽早进行治疗,那么疾病就能痊愈,身体可以存活。

人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。

二、《华佗传》1.游学徐士,兼通数经。

沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

翻译:离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种儒家经典。

沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任。

2.即如佗言,立吐蛇一枚,悬车边,欲造佗。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:似逢我公,车边病是也。

翻译:他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出寄生虫一条,把虫悬挂在车边,想去往华佗家去(拜谢)。

华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“像是遇见咱们的父亲了,车边挂着的‘病' 就是证明啦。

3.于是传付许狱,考验首服。

中国人与西方人思维模式的不同

中国人与西方人思维模式的不同

中国人与西方人思维模式的不同人们常说,中国人和西方人的思维方式不同。

这是毫无疑问的。

然而,它们到底是如何不同呢?这种不同究其根源又是怎样形成的呢?这都是值得思考和深究的问题,不同的思维方式创造了不同的科学体系、文化体系和历史形态。

下面小编为你讲解中国人和西方人思维方式吧区别。

中国人与西方人思维模式的不同一、中国人偏重于形象思维,西方人偏重于抽象思维“形象思维指人在头脑里对记忆表象进行分析综合、加工改造,从而形成新的表象的心理过程,它是思维的一种特殊形式,即通常的想象。

抽象思维是运用概念进行判断、推理的思维活动。

这种思维需要遵循逻辑规律,所以又称逻辑思维。

”(关世杰,1995:102) 中国偏重于形象思维,因而善于打比喻。

在中国文学史中,运用形象类比手法的文章不胜枚举。

《诗经》、《老子》、《庄子》等多用形象类比的手法来传达作者的思想。

《二十四诗品》中则用人格形象来类比文学艺术的风貌,二十四种诗歌风格用二十四种人格形象表达出来。

例如《二十四诗品》之三《纤农》“窈窕幽谷,时见美人”,之六《典雅》“落花无言,人淡如菊”,之七《洗炼》“载瞻星辰,载歌幽人”,之十《自然》“幽人空山,过雨采�” 。

《易经》用八种自然现象―天、地、山、水、风、火、雷、泽等“立象以尽意” 。

清代著名学者王夫之道:“盈天下而皆象也。

《诗》之比兴,《书》之政事,《春秋》之名分,《礼》之仪,《乐》之津,莫非象也。

而《易》统会其理。

”这充分说明了中国人对于形象思维的重视。

抽象思维在中国则很不发达,例如,需要抽象思维的逻辑学在中国发展十分缓慢,大约是在魏晋南北朝时期,因明学传入中国,因明学主要是阐述逻辑规则和逻辑错误。

其后,逻辑学的发展也是断断续续。

“逻辑一词是由严复从英语logic翻译过来的,由于当时汉语中没有对应的词汇,所以采用音译。

” (关世杰,1995:104)中国逻辑学的不发达可见一斑。

而西方人则偏重于抽象思维。

古希腊的逻辑学十分发达,在欧美文化中,根据亚里士多德的原理建立起来一套逻辑体系,西方人的思维方式大多体现了这些原理。

保命全形原文及译文

保命全形原文及译文

保命全形原文及译文宝命全形论原文及译文如下:一、原文黄帝问曰:天复地载,万物悉备,莫贵于人。

人以天地之气生,四时之法成。

君王众庶,尽欲全形。

形之疾病,莫知其情,留淫日深,着于骨髓,心私虑之。

余欲针除其疾病,为之奈何?岐伯对曰:夫盐之味咸者,其气令器津泄;弦绝者,其音嘶败;木敷者,其叶发,病深者,其声哕。

人有此三者,是谓坏府,毒药无治,短针无取,此皆绝皮伤内,血气争黑。

帝曰:余念其痛,心为之乱惑反甚。

其病不可更代,百姓闻之,以为残贼,为之奈何。

岐伯曰:夫人生于地悬命于天。

天地合气命之曰人。

人能应四时者,天地为之父母;知万物者,谓之天子。

天有阴阳人有十二节。

天有寒暑人有虚实。

能经天地阴阳之化者,不失四时。

知十二节之理者,圣智不能欺也,能存八动之变五胜更立、能达虚实之数者,独出独入呿吟至微秋毫在目。

二、译文黄帝问:天覆地载孕育万物,最宝贵的生灵莫过于人类。

人依靠天阳地阴的精气而生,遵循春生夏长秋收冬藏的四时规律生活作息。

上至天子下至百姓大众,都希望保全自己的性命。

然而,人体的疾病隐患,却很难察觉。

等到病邪侵害越来越严重时,就会深入至骨髓,这便使每个人的内心都充满着恐惧和忧虑。

我想要解除他们的疾患,应该怎样办呢?岐伯回答说:大家都知道,食盐有咸味。

人们把食盐储存在容器里,就会逐渐气化成盐水渗出来。

人们把琴弦快要弹断的时候,就会发出撕裂破败的声音。

根部已经腐烂的树木,树冠枝叶就会枯萎凋零。

人到了病情深重的时候,就会产生气逆、打嗝、呕吐和呼吸困难的症状。

如果人体出现以上的三种情形,就表明体内五脏六腑皆已衰败。

这时,以毒攻毒的药物已经不起作用,针灸疗法也无济于事。

这些都是表里全衰、血气恶性循环黯淡无光的末日景象。

韩琦大度文言文翻译及注释

韩琦大度文言文翻译及注释

韩琦大度文言文翻译及注释韩琦(1008—1075),字稚圭,相州(今河南安阳)人,活跃在宋仁宗、英宗、神宗三朝,是北宋中期政坛上的风云人物,神宗御撰墓碑誉其为“两朝顾命定策元勋”。

韩琦大度文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的韩琦大度文言文翻译及注释资料,仅供参考。

韩琦大度文言文原文韩琦大度韩魏公①在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。

公以百金答③之,尤为宝玩。

乃开醇④召漕使⑤显官,特设一卓⑥,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒⑦,遍劝坐客。

俄为吏将⑧误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。

公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。

”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。

韩琦大度文言文注释①韩魏公:韩琦,北宋名臣。

②答:答谢。

④醇:味道浓厚的美酒。

⑤漕使:负责水运粮食的官员。

⑥卓:同“桌”。

⑦且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

⑧吏将:指差役人员中的统领。

⑨俱:都10.劝酒:敬酒11.物破亦有时:东西总有坏的时候。

[1]12.坏冢:破败的坟墓。

13.时数:一定的时间和气数。

14.遽(jù):急忙。

15.解:懂得。

韩琦大度文言文翻译韩琦管理北都,(他的)表兄弟有中献给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。

韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。

于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。

韩琦却不慌不乱,笑着对那武官说:“东西也有它破损的时候。

”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩琦的度量宽大就是这样。

韩琦大度人物简介崭露头角天圣五年(1027),弱冠之年考中进士,名列第二,授将作监丞、通判淄州(今属山东)。

管子形势解原文及翻译

管子形势解原文及翻译

管子形势解原文及翻译原文:山高而不崩,则祈羊至矣;渊深而不涸,则沈玉极矣,天不变其常,地不易其则,春秋冬夏,不更其节,古今一也。

蛟龙得水,而神可立也;虎豹得幽,而威可载也。

风雨无乡,而怨怒不及也。

贵有以行令,贱有以忘卑,寿夭贫富,无徒归也。

衔命者,君之尊也。

受辞者,名之鉉也。

上无事,则民自试。

抱蜀不言,而庙堂既修。

槛鹄锵锵,唯民歌之。

济济多士,殷民化之,纣之失也。

飞蓬之问,不在所宾;燕雀之集,道行不顾。

牺牷圭璧,不足以飨鬼神。

主功有素,宝币奚为?羿之道,非射也;造父之术,非驭也;奚仲之巧,非斫削也。

召远者使无为焉,亲近者言无事焉,唯夜行者独有也。

平原之隰,奚有于高?大山之隈,奚有于深?訾讆之人,勿与任大。

譕臣者可以远举。

顾忧者可与致道。

其计也速而忧在近者,往而勿召也举长者可远见也;裁大者众之所比也。

美人之怀,定服而勿厌也。

必得之事,不足赖也;必诺之言,不足信也。

小谨者不大立,訾食者不肥体;有无弃之言者,必参于天地也。

坠岸三仞,人之所大难也,而猿猱饮焉,故曰伐矜好专,举事之祸也。

不行其野,不违其马;能予而无取者,天地之配也。

怠倦者不及,无广者疑神,神者在内,不及者在门,在内者将假,在门者将待。

曙戒勿怠,后稚逢殃。

朝忘其事,夕失其功。

邪气入内,正色乃衰。

君不君,则臣不臣。

父不父,则子不子。

上失其位,则下踰其节。

上下不和,令乃不行。

衣冠不正,则宾者不肃;进退无仪,则政令不行。

且怀且威,则君道备矣。

莫乐之,则莫哀之。

莫生之,则莫死之。

往者不至,来者不极。

道之所言者一也,而用之者异。

有闻道而好为家者,一家之人也;有闻道而好为乡者,一乡之人也;有闻道而好为国者,一国之人也;有闻道而好为天下者,天下之人也;有闻道而好定万物者,天下之配也。

道往者,其人莫来;道来者,其人莫往;道之所设,身之化也。

持满者与天,安危者与人。

失天之度,虽满必涸。

上下不和,虽安必危。

欲王天下,而失天之道,天下不可得而王也。

得天之道。

其事若自然。

医古文(翻译)期末复习资料

医古文(翻译)期末复习资料

医古文(翻译)期末复习资料秦医缓和晉侯夢大厲①,被髮及地②,搏膺而踴③,曰:“殺余孫④,不義,余得請於帝矣⑤。

”(成公十年)晋景公梦见了一个大恶鬼,披散着头发直拖到地上,拍打着胸脯跳跃着对他喊叫:“你杀了我的子孙,太不合正义了。

我向天帝请求报仇,已经得到准许了!”將食,張(25),如廁(26),陷而卒(27)。

小臣有晨夢負公以登天(28),及日中,負晉侯出諸廁,遂以爲殉(29)。

晋景公将要吃的时候,感到腹胀,便去上厕所,在厕所中由于气陷而死。

有个小宦官凌晨梦见自己背着晋景公升天了,到了中午,他就从厕所里背出了晋景公,晋国于是就把他做了陪葬的人。

曰:“疾不可爲也。

是謂近女室,疾如蠱(32)。

非鬼非食,惑以喪志(33)。

良臣將死,天命不佑(34)。

”医和诊断后说:“病不能治了。

这个病是因为过度亲近女色造成的,病人心志沉迷惑乱犹如中了蛊毒,是患了蛊病’。

这个病不是鬼神作祟,也不是饮食不调,而是由于迷恋女色而丧失了心志。

良臣将要死去,上天也不会保佑。

”於是有煩手淫聲,慆堙心耳,乃忘平和,君子弗聽也(40)。

物亦如之(41)。

在这时如果再弹奏的话,手法就会繁乱混杂,会奏出不中正的靡靡之乐,君子是不会听这种音乐的。

万事万物也像演奏音乐的道理一样。

扁鹊传少時爲人舍長,舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。

年轻时给人当过舍长。

客长桑君拜访过多人,唯独扁鹊认为他奇异不凡,平常恭敬地接待他。

扁鵲曰:“血脈治也,而何怪!昔秦穆公嘗如此,七日而寤。

今主君之病與之同,不出三日必閒。

”先生得無誕之乎?先生大概是在骗我吧?!臣聞上古之時,醫有俞跗,治病不以湯液醴灑、鑱石撟引、案扤毒熨,一撥見病之應,因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋,搦髓腦,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形。

我听说上古的时候,有位叫俞附的医生,治病时不用汤剂酒剂、石针导引、按摩药敷,一诊察就能发现病证的所在。

然后依循着五脏的腧穴,就割开皮肉,疏通脉络,连结筋脉,按治髓脑,割治膏盲的病邪,疏理膈膜,冲洗肠胃,清洗五脏,修炼精气,改变形色。

中医全科医学中的伦理学 史晓 3

中医全科医学中的伦理学 史晓 3

所有这些东西都装在一个箱子里,用林赛下先生送给 我的那18美金作寄费。这个箱子必须很坚固,用皮带捆住 锁好,再外加三条绳子保险。
请求国际援华委员会给我的离婚妻子拨一笔生活的款 子,或是分期给也可以。在那里我(对她)应负的责任很重 ,决不可以因为没有钱而把她遗弃了。向她说明,我是十 分抱歉的!但同时也告诉她,我曾经是很快乐的。 两个行军床,你和聂夫人留下吧,两双英国皮鞋也给你穿 了。马靴和马裤给冀中的吕司令。贺龙将军也要给他一些 纪念品。 给叶部长两个箱子,游副部长 8 种器械,杜医生可以 拿15种。打字机和松紧绷带给郎同志。手表和蚊帐给潘同 志。
中国近代医学伦理思想
1、我国第一部医学伦理学著作——《医业伦理学》 宋国宾(1893~1956年)是中国医学伦理学的先驱者。 2、伦理思想 阐述了医生人格、医患关系、同业关系和医生与社会 关系的伦理主张等。他把才能、敬业、勤业和良好的 仪表言辞作为医师的理想人格;重视应诊、治疗、健 康人事指导、手术、医业秘密等伦理问题;注重“敬 人”与“敬己”;强调医师对社会、国家应尽的义务 ;已开始注意安慰剂的作用和行为疗法等。



白 因,精战 加求 拿恩 在 并 湛 争 月 医为的率 大( 治八医加 人 日伤路疗美 , 在员军技援 唐时培术华 县感养为医 黄染了中疗 年 石中大国队 初) 口毒批的来 为 村,医抗到 支 逝于务日中 援 世 人军国中 。 员民。国 的 。服他抗 年后务用 日 1939
11 12
1890-1939 1938
新民主主义革命时期医德的内容

革命的医务人员,在对待医疗卫生事业时,忠诚于人民的革 命事业,忠诚于医疗卫生事业。 对待伤病员,舍己为人,始终把伤病员的身体健康放在首位 ,甚至不惜用自己的鲜血和生命保护伤病员的安全和健康 以高度的革命责任感,刻苦钻研、精益求精、努力提高医疗 技术水平。 对待同行,生死与共,团结互助,发扬革命的集体主义精神 在艰苦的环境下,艰苦奋斗、自力更生、排除万难,忠实地 履行自己的职责;对待敌军伤兵也实行革命人道主义。

《滕王阁序》逐句翻译详解

《滕王阁序》逐句翻译详解

《滕王阁序》逐句翻译详解《滕王阁序》逐句翻译详解《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。

唐王勃作。

滕王阁在今江西省南昌市赣江滨。

下面是小编整理的《滕王阁序》逐句翻译详解,欢迎大家阅览。

《滕王阁序》逐句翻译详解1原文:豫章故郡,洪都新府。

星分翼轸,地接衡庐。

襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。

分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。

讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。

翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有煞尾的作用。

“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。

“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。

鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。

一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。

原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。

雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。

城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。

讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。

《新唐书?李勣传》译文

《新唐书?李勣传》译文

《新唐书?李勣传》译文新唐书 -- 列传第十八二李勣李靖,字药师,京兆三原人。

姿貌魁秀,通书史。

尝谓所亲曰:“丈夫遭遇,要当以功名取富贵无非一气而已”。

气是宇宙的根本,理是气运动变化的条理秩,何至作章句儒!”其舅韩擒虎每与论兵,辄叹曰:“可与语孙、吴者,非斯人尚谁哉!”仕隋为殿内直长,吏部尚书牛弘见之曰:“王佐才也!”左仆射杨素拊其床谓曰:“卿终当坐此!”大业末,为马邑丞。

高祖击突厥,靖察有非常志,自囚上急变,传送江都,至长安,道梗。

高祖已定京师,将斩之,靖呼曰:“公起兵为天下除暴乱,欲就大事,以私怨杀谊士乎?”秦王亦为请,得释,引为三卫。

从平王世充,以功授开府。

萧铣据江陵,诏靖安辑,从数轻骑道金州,会蛮贼邓世洛兵数万屯山谷间,庐江王瑗讨不胜,靖为瑗谋,击却之。

进至峡州,阻铣兵不得前。

帝谓逗留,诏都督许绍斩靖,绍为请而免。

开州蛮冉肇则寇夔州,赵郡王孝恭战未利,靖率兵八百破其屯,要险设伏,斩肇则,俘禽五千。

帝谓左右曰:“使功不如使过,靖果然。

”因手敕劳曰:“既往不咎,向事吾久已忘之。

”靖遂陈图铣十策。

有诏拜靖行军总管,兼摄孝恭行军长史,军政一委焉。

武德四年八月,大阅兵夔州。

时秋潦,涛濑涨恶,铣以靖未能下,不设备。

诸将亦请江平乃进。

靖曰:“兵机事,以速为神。

今士始集,铣不及知,若乘水傅垒,是震霆不及塞耳,有能仓卒召兵,无以御我,此必禽也。

”孝恭从之。

九月,舟师叩夷陵,铣将文士弘以卒数万屯清江,孝恭欲击之,靖曰:“不可。

士弘健将,下皆勇士,今新失荆门,悉锐拒我,此救败之师,不可当。

宜驻南岸,待其气衰乃取之。

”孝恭不听,留靖守屯,自往与战,大败还。

贼委舟散掠,靖视其乱,纵兵击破之,取四百余艘,溺死者万人。

即率轻兵五千为先锋,趋江陵,薄城而营。

破其将杨君茂、郑文秀,俘甲士四千。

孝恭军继进,铣大惧,檄召江南兵,不及到,明日降。

靖入其都,号令静严,军无私焉。

或请靖籍铣将拒战者家赀以赏军,靖曰:“王者之兵,吊人而取有罪,彼其胁驱以来,藉以拒师,本非所情,不容以叛逆比之。

红楼梦各个版本翻译对比

红楼梦各个版本翻译对比

• 贾政之子贾宝玉则直译其名 , 同理 ,与宝玉同辈 的大部分情况下也都直译其名。贾宝玉有时也被 称作 Master Bao (不是Master Jia),以显示他的 身份 ,同时以避免与贾政 Master Jia 混淆。 • 宝玉同辈的女性则有时亦称为 Miss , 如林黛玉 Miss Lin ,这样就可以与她们上一辈的称呼Lady 区分开来。凡是已经完婚的则以丈夫的名字前冠 以 Mrs , 如王熙凤就被叫做 Mrs.Lian 。无论是 Miss 还是Mrs, 都可以与他们的上辈Lady 做到长 幼分明。王熙凤系贾琏之妻 , 按英美习惯 , 应以 Mrs Jia 称呼,但如这样去译 ,不但会同贾珍的妻 子尤氏混为一谈 , 而且会同长她一辈的王夫人 , 甚至与长她两辈的贾母难辨你我。
称谓语的翻译
例: 竟忘了老祖宗,该打,该打。(王熙凤道) 霍译:I quite forgot about you, Granny dear. 杨译:I forgot our Old Ancestress. 例中王熙凤的言辞用杨译本中的Old Ancestress更加强调了贾 母在家族中有权威、受尊崇的重要地位,体现了“ 老祖宗”所 具有的深层含义,比霍克斯的译文“Granny dear ”更胜一筹。 称谓语的翻译实际上就是文化的转移。在文化的转移过程中, 由于社会、文化、历史背景、地域、习惯诸多差别的客观存在, 译者会遇到种种棘手的问题。翻译只有从社会文化的视点出发, 考虑到语用含义即“ 语境”(包括上下文语境,具体的交际情境 以及社会文化背景等方面) 和“ 言外之意”,译本才可能有成功。
• 《红楼梦》中的人物 ,除了亲戚之间的的长 幼关系之外 , 还有主人奴婢之间的尊卑关系。 为 了区别这两种不同身份的人 ,霍克斯的做 法是凡奴婢一律译意而不译音。比如袭人 译成了 Aroma ,紫鹃译成了Nightingale ,晴 雯译成了 Skybright ,平儿译成了 Patience , 鸳鸯译为Faithful ,香菱译成了 Caltrop, 等 等。

《素问·宝命全形论》原文译文

《素问·宝命全形论》原文译文

《素问·宝命全形论》原文|译文《素问·宝命全形论》是《黄帝内经》中的一篇古诗文,作者不祥。

记载了黄帝与岐伯关与医治的对话。

下面我们一起来看看吧!《素问·宝命全形论》原文作者:佚名黄帝问曰:天覆地载,万物悉备,莫贵于人,人以天地之气生,四时之法成,君王众庶,尽欲全形,形之疾病,莫知其情,留淫日深,著于骨髓,心私虑之,余欲针除其疾病,为之奈何?岐伯对曰:夫盐之味咸者,其气令器津泄;弦绝者,其音嘶败;木敷者,其叶发;病深者,其声哕。

人有此三者,是谓坏府,毒药无治,短针无取,此皆绝皮伤肉,血气争黑。

帝曰:余念其痛,心为之乱惑,反甚其病,不可更代,百姓闻之,以为残贼,为之奈何?岐伯曰:夫人生于地,悬命于天,天地合气,命之曰人。

人能应四时者,天地为之父母;知万物者,谓之天子。

天有阴阳,人有十二节;天有寒暑,人有虚实。

能经天地阴阳之化者,不失四时;知十二节之理者,圣智不能欺也;能存八动之变,五胜更立;能达虚实之数者,独出独入,呿吟至微,秋毫在目。

帝曰:人生有形,不离阴阳,天地合气,别为九野,分为四时,月有小大,日有短长,万物并至,不可胜量,虚实呿吟,敢问其方。

岐伯曰:木得金而伐,火得水而灭,土得木而达,金得火而缺,水得土而绝,万物尽然,不可胜竭。

故针有悬布天下者五,黔首共余食,莫知之也。

一曰治神,二曰知养身,三曰知毒药为真,四曰制砭石小大,五曰知府藏血气之诊。

五法俱立,各有所先。

今末世之刺也,虚者实之,满者泄之,此皆众工所共知也。

若夫法天则地,随应而动,和之者若响,随之者若影,道无鬼神,独来独往。

帝曰:愿闻其道。

岐伯曰:凡刺之真,必先治神,五藏已定,九候已备,后乃存针,众脉不见,众凶弗闻,外内相得,无以形先,可玩往来,乃施于人。

人有虚实,五虚勿近,五实勿远,至其当发,间不容瞚。

手动若务,针耀而匀,静意视义,观适之变,是谓冥冥,莫知其形,见其乌乌,见其稷稷,从见其飞,不知其谁,伏如横弩,起如发机。

医古文重点句子翻译

医古文重点句子翻译

医古文重点句子翻译《扁鹊传》重点句子翻译1.中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也?2.中庶子说:“先生大概是在骗我吧?! 凭什么说太子可以复活呢?先生之方能若是,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒。

”3.先生的医术能象这样,那么太子就能复活;不能象这样,却想使他复活,简直不能把方才的话告诉刚刚会笑的婴儿!4.“竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。

先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚。

有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。

”5.“私下听到先生高尚义行的日子已经很久了,但是从来没能到先生面前拜访过先生。

先生来到我们这个小国,使我幸运地得到了援救,我们这个偏僻小国的太子真是幸运得很!有先生他就会复活,没有先生他就会被扔掉去填山沟,永远死去而不能回生了。

”6.人之所病,病疾多;而醫之所病,病道少。

7.人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。

《华佗传》重点句子翻译1.若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。

2.如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割除的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿病人就如醉死一样,毫无知觉,于是就开刀切除患处,取出结积物。

3.即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。

”4.他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。

华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“象是遇到咱们的父亲了,车边挂着的…病?就是证明。

5.佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

6.吴普遵照华佗的医术治病,许多人被治好救活了。

华佗对吴普说:“人的身体应该得到运动,只是不应当过度罢了。

运动后水谷之气才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,比如转动着的门轴不会腐朽就是这样。

宝命全形论(无翻译) 2

宝命全形论(无翻译) 2

发:谓施行针刺。 (四) 瞚:同‚瞬‛,眨眼。
人有虛實,五虛勿近,五實勿遠,至其當發, 間不容瞚。手動若務,鍼耀而匀,靜意視義, 觀適之變,是謂冥冥,莫知其形。見其烏烏, 見其稷稷,從見其飛,不知其誰。伏如橫弩, 起如發機。”
人有虛實,五虛勿近,五實勿遠,至其當發, 間不容瞚。手動若務,鍼耀而匀,靜意視義, 觀適之變,是謂冥冥,莫知其形。見其烏烏, 見其稷稷,從見其飛,不知其誰。伏如橫弩, 适:到达,谓针气所至。 起如發機。”
言血气变化之不可见也。‛
‚见其‛二句:意为针刺得气后,医者手下会感觉 (四) 到经气的到来。乌乌、稷稷:鸟飞貌,皆形容其气 人有虛實,五虛勿近,五實勿遠,至其當發, 有如飞鸟之往来。 王冰注:‚乌乌,叹其气至;稷 稷,叹其已应。‛ 間不容瞚。手動若務,鍼耀而匀,靜意視義,
觀適之變,是謂冥冥,莫知其形。見其烏烏, 見其稷稷,從見其飛,不知其誰。伏如橫弩, 起如發機。”
(一) 岐伯對曰:“夫鹽之味鹹者,其氣令器津泄; 絃絕者,其音嘶敗;木敷者,其葉發。病深 者,其聲噦。人有此三者,是謂壞府,毒藥 無治,短鍼無取。此皆絕皮傷肉,血氣爭 黑。”
血气争黑:谓人体气血运行 紊乱,肤色晦暗无光泽。
绝皮:此谓皮肤损伤。 绝:断,伤。
任应秋认为:“绝皮伤肉,血气争黑”应 在“其声哕”句下。作: 岐伯對曰:“夫鹽之味鹹者,其氣令器津 泄;絃絕者,其音嘶敗;木敷者,其葉發。病 深者,其聲噦,(此皆)絕皮傷肉,血氣爭黑。人 有此三者,是謂壞府,毒藥無治,短鍼無取。” 三者当指“其聲噦,絕皮傷肉,血氣爭 黑”,这样才与“人有此三者”连贯,文意才 通畅。
‚道无‛二句:意为医道并不神秘,只要掌握规律, 今末世之刺也,虛者實之,滿者泄之,此皆 就能得心应手,往来自如。

宝命全形论练习题

宝命全形论练习题

宝命全形论练习题一、单项选择题1.在“君王衆庶,盡欲全形。

形之疾病,莫知其情,留淫日深,著於骨髓”中,“留淫”之义为( C )A.留下病邪B.邪留过多C.停留蔓延D.留邪渗透2. 在“留淫日深,著於骨髓”中,“著”之义为( A )A.附着B.渗到C.涉及D.浸染3. 在“留淫日深,著於骨髓,心私虑之”中,“虑”之义为( C )A.思虑B.顾虑C.忧虑D.考虑4. 在“余欲鍼除其疾病,為之奈何”中,“鍼”之义为( D )A.针刺B.针对C.针灸D.用针!5. 在“余欲鍼除其疾病”中,“鍼”为名词用作状语,其意在表示动作行为的( B )A.方式B.工具C.方向D.时间6. 在“木敷者,其葉發”中,“敷”之义为( C )A.广布B.涂抹C.陈旧D.宽阔7. 在“木敷者,其葉發”中,“發”之义为( D )A.生发B.茂盛C.枯萎D.凋零8. 在“病深者,其聲噦”中,“噦”之义为( B )A.咽嗝B.呃逆C.饱胀D.喘息9. 在“人有此三者,是謂壞府”中,“坏府”之义为( B )A.六腑败坏B.脏气败坏C.肠胃败坏D.中气衰竭,10. 在“人有此三者,是謂壞府,毒藥無治”中,“毒藥”之义为( D )A.有毒之药B.性猛之药C.猝死之药D.泛指治病之药11. 在“毒藥無治,短鍼無取”中,“取”之义为( A )A.治疗B.采用C.刺取D.成功12. 在“此皆絕皮傷肉,血氣爭黑”中,“絕”之义为( A )A.损伤B.腐烂C.坏死D.失去13. 在“余念其痛,心為之亂惑,反甚其病,不可更代”中,“更代”之义为( D )A.更换B.改变C.消除D.替代14. 在“百姓聞之,以為殘賊”中,“殘賊”之义为( B )A.残害B.残暴不仁C.凶残D.残酷杀害…15. 在“夫人生於地,懸命於天”中,“懸”之义为( A )A.系B.掛C.关D.通16. 在“能經天地陰陽之化者,不失四時”中,“經”之义为( D )A.常道B.规律C.法则D.效法17. 在“知十二節之理者,聖智不能欺也”中,“欺”之义为( A )A.超越B.欺骗C.谎言D.诬蔑18. 在“能存八動之變,五勝更立”中,“存”之义为( C )A.存在B.存心C.察看D.存有19. 在“天地合氣,別為九野,分為四時”中,“九野”之义为( B )~A.大片土地B.九州地域C.九处星野D.九荒之地20. 在“虛實呿吟,敢問其方”中,“方”之义为( C )A.方法B.道理C.规律D.法则21.以下除……之外,都不是“土得木而达”中“达”之义( A )A.穿透B.发达C.到达D.通达22. 在“能達虛實之數者,獨出獨入”中,“数”之义为( B )A.术B.理C.法D.数据23. 在“故鍼有懸布天下者五……三曰知毒藥為真”中,“为”之义为(D )A.变成B.认为C.当作D.伪24. 在“此皆衆工所共知也”中,“工”之义为( B )(A.工人B.医生C.巧匠D.巫觋25. 在“若夫法天則地,隨應而動”中,“法”之义为( A )A.效法B.方法C.法则D.规律26. 在“若夫法天則地,隨應而動”中,“则”之义为( D )A.法则B.规律C.方法D.效法27. 在“和之者若響,隨之者若影”中,“响”之义为( B )A. 法则B.回声C.响动D.应和28. 在“凡刺之眞,必先治神”中,“真”之义为( D )A.真要B.真正C.真理D.正法29. 在“众脉不见”中,“脉”之义为( D )~A.脉搏B.通“目”,眼睛C.通“派”D.通“眽”,视也30. 在“众凶不闻”中,“凶”之义为( B )A.凶狠B.喧闹声C.汹涌D.残忍31. 在“可玩往來,乃施於人”中,“玩”之义为( B )A.玩耍B.体会,熟习C.研究D.玩弄32. 在“至其當發,間不容瞚”中,“間不容瞚”之义为( D )A.间或不容许有转瞬的时间B.偶尔不容许有眨眼的时间C.中间的空隙时间不容过多D.比喻刻不容缓33. 在“至其當發,間不容瞚,手動若務,鍼耀而匀”中,“若”之义为( A )A.而B.如C.必D.或!34. 在“至其當發,間不容瞚,手動若務,鍼耀而匀”中,“务”之义为( B )A.做事认真B.专心一意C.通“鹜”,鸭也D.通“骛”,野马35. 在“靜意視義,觀適之變,是謂冥冥,莫知其形”中,“冥冥”之义为( D )A.黑暗的样子B.渺茫的样子C.阴间世界D.变化细微而无迹可寻36. 在“伏如橫弩,起如發機”中,“機”之义为( C )A.时机B.机关C.弓弩上的机括D.弓弩上的扳机37. 在“如臨深淵,手如握虎,神無營於衆物”中,“营”之义为( C )A.经营B.谋求C.通“荧”,惑乱D.宿营38. 在“水得土而绝”中,“绝”之义为( B )`A.竭B.阻止C.横渡D.急二、多项选择题1.可以作为“形之疾病,莫知其情,留淫日深,著於骨髓,心私虑之”中,“私”之释义的有(CE )A.我B.本人C.私下D.自己E.暗自2.以下与“呿吟至微,秋毫在目”中,“呿吟”的释义有关的是(ABCDE )A.呿,音区(qū)B.呿,露齿张口出气C.吟,叹息D.泛指人的嘘气、呵欠、叹息声E.呻吟声3.以下与“黔首共余食”中,“共余食”训释有关的是(ABCD )A.共,皆也B.余,饶也,充足C.余食,即饱食$D.三字意为都只知道饱食终日E.三字意为都有多余的粮食4.以下与“鍼有懸布天下者五,黔首共餘食,莫知之也”中“黔首”同义的有(ABCDE )A.黑头B.众庶C.黎元D.苍生E.凡庶5.以下与“今末世之刺也,虛者實之,滿者泄之,此皆衆工所共知也”中,“末世”释义可为(ABC )A.后世B.近世C.今世D.当世E.当时6.在“人有虚实,五虚勿近”中,“五虚”是指(ABCDE )A.脉细B.皮寒C.气少D.泄利前后E.饮食不下7.在“五虚勿远”中,“五实”是指(ABCDE )A.脉盛B.皮热C.腹胀D.前后不通E.闷瞀8.以下可以作为“刺實者須其虛,刺虛者須其實”中,“须”之释义的有(ABD ),A.候B.待C.要D.俟E.求9.以下为通假字关系的有(ABCDE )A.发—废B.为—伪C.脉—眽D.凶—讻E.营—荧10.属于“若”义项的有(ABCDE )A.和B.其C.顺D.而E.如三、词语注释题1.絃絕者,其音嘶敗;木敷者,其葉發。

绝的文言文翻译

绝的文言文翻译

绝的文言文翻译
绝在文言文中的意思有:
1、断,断开。

《灵枢·禁服》:“近者编绝,久者简垢。


2、阻断。

《三峡》:“沿溯阻绝。


3、遏止。

《素问·宝命全形论》:“金得火而缺,水得土而绝。


4、断绝。

《素问·平人气象论》:“故人绝水谷则死。


5、竭绝。

《素问·生气通天论》:“阴阳离绝,精气乃绝。


6、止。

《素问·气交变大论》:“冲阳止者死不治。


7、阻隔不通。

《素问·通评虚实论》:“五脏绝闭,脉道不通。


8、衰败,亡失。

《灵枢·经脉》:“六阳气绝,则阴与阳相离。


9、尽,极。

《素问·阴阳类论》:“一阴至绝,作朔晦。


10、灭,死亡。

《串雅·序》:“昔欧阳子暴利几绝。


11、极,很,非常,十分。

《核舟记》:“佛印绝类弥勒。


12、与世隔绝的。

《桃花源记》“率妻子邑人来此绝境。


13、独一无二的。

“天下三绝。

”。

吴起守信翻译

吴起守信翻译

吴起守信翻译昔吴起出,遇故人,而止之食。

故人曰:“诺,期返而食。

”起曰:“待公而食。

”故人至暮不来,起不食待之。

明日早,令人求故人,故人来,方与之食。

起之不食以俟者,恐其自食其言也。

其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!译文/注释从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。

老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。

”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。

”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。

第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。

吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。

他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

注释1 昔:从前2 令:派;使;让3 方:才4 之:代词,指“老朋友”5 俟(sì):等待6 恐:恐怕;担心7可:行;可以8信:信用9 故:先前的;原来的10 食:吃11 信:诚信12 止:留住13求:寻找14服:使……信服(意动用法)15 非信不可也:不守信用是不行的。

信,守信,讲信用16.吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。

17.欤:语气词,吧18.其:他,指吴起19.宜:应该20.为:坚守21.明日:明天22.者:.....的原因宋濂(1310年11月4日—1381年6月20日),初名寿,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟、仙华生、元贞子、元贞道士、仙华道士、幅子男子、无念居士、白牛生、南山樵者、南宫散史、禁林散史,汉族,祖籍金华潜溪,至宋濂时迁居金华浦江(今浙江浦江)。

明初著名政治家、文学家、史学家、思想家。

与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,又与章溢、刘基、叶琛并称为“浙东四先生”。

被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称其为太史公、宋龙门。

宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,被称为“神童”。

曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

黄帝问道:天地之间,万物俱备,没有一样东西比人更宝贵了。

人依靠天地之大气和水谷之精气生存,并随着四时生长收藏的规律而生活着,上至君主,下至平民,任何人都愿意保全形体的健康,但是往往有了病,却因病轻而难于察知,让病邪稽留,逐渐发展,日益深沉,乃至深入骨髓,我为之甚感忧虑。

我要想解除他们的痛苦,应该怎样办才好?岐伯回答说:比如盐味是咸的,当贮藏在器具中的时候,看到渗出水来,这就是盐气外泄;比如琴弦将要断的时候,就会发出嘶败的声音;内部已溃的树木,其枝叶好像很繁茂,实际上外盛中空,极容易萎谢;人在疾病深重的时候,就会产生呃逆。

人要是有了这样的现象,说明内脏已有严重破坏,药物和针灸都失去治疗作用,因为皮肤肌肉受伤败坏,血气枯槁,就很难挽回了。

黄帝道:我很同情病人的痛苦,但思想上有些慌乱疑惑,因治疗不当反使病势加重,又没有更好的方法来替代,人们看起来,将要认为我残忍粗暴,究竟怎么好呢?岐伯说:一个人的生活,和自然界是密切相关联的。

人能适应四时变迁,则自然界的一切,都成为他生命的泉源。

能够知道万物生长收藏的道理的人,就有条件承受和运用万物。

所以天有阴阳,人有十二经脉;天有寒暑,人有虚实盛衰。

能够应天地阴阳的变化,不违背四时的规律,了解十二经脉的道理,就能明达事理,不会被疾病现象弄糊涂了。

掌握八风的演变,五行的衰旺,通达病人虚实的变化,就一定能有独到的见解,哪怕病人的呵欠呻吟极微小的动态,也能够明察秋毫,洞明底细。

黄帝道:人生而有形体,离不开阴阳的变化,天地二气相合,从经纬上来讲,可以分为九野,从气候上来讲,可以分为四时,月行有小大,日行有短长,这都是阴阳消长变化的体现。

天地间万物的生长变化更是不可胜数,根据患者微细呵欠及呻吟,就能判断出疾病的虚实变化。

请问运用什么方法,能够提纲挈领,来加以认识和处理呢?岐伯说:可根据五行变化的道理来分析:木遇到金,就能折伐;火受到水,就能熄灭;土被木殖,就能疏松;金遇到火,就能熔化;水遇到土,就能遏止。

这种变化,万物都是一样,不胜枚举。

所以用针刺来治疗疾病,能够嘉惠天下人民的,有五大关键,但人们都弃余不顾,不懂得这些道理。

所谓五大关键:一是要精神专一,二是要了解养身之道,三是要熟悉药物真正的性能,四要注意制取砭石的大小,五是要懂得脏腑血气的诊断方法。

能够懂得这五项要道,就可以掌握缓急先后。

近世运用针刺,一般的用补法治虚,泻法制满,这是大家都知道的。

若能按照天地阴阳的道理,随机应变,那末疗效就能更好,如响之应,如影随形,医学的道理并没有什么神秘,只要懂得这些道理,就能运用自如了。

黄帝道:希望听你讲讲用针刺的道理。

岐伯说:凡用折的关键,必先集中思想,了解五脏的虚实,三部九侯脉象的变化,然后下针。

还要注意有没有真脏脉出现,五脏有无败绝现象,外形与内脏是否协调,不能单独以外形为依据,更要熟悉经脉血气往来的情况,才可施针于病人。

病人有虚实之分,见到五虚,不可草率下针治疗,见到五实,不可轻易放弃针刺治疗,应该要掌握针刺的时机,不然在瞬息之间就会错过机会。

真刺时手的动作要专一协调,针要洁净而均匀,平心静意,看适当的时间,好像鸟一样集合,气盛之时,好像稷一样繁茂。

气之往来,正如见鸟之飞翔,而无从捉摸他形迹的起落。

所以用针之法,当气未至的时候,应该留针侯气,正如横弩之待发,气应的时候,则当迅速起针,正如弩箭之疾出。

黄帝道:怎样治疗虚症?怎样治疗实症?岐伯说:刺虚症,须用补法,刺实症,须用泻法;当针下感到经气至,则应慎重掌握,不失时机地运用补泻方法。

针刺无论深浅,全在灵活掌握,取穴无论远近,侯针取气的扫道是一致的,针刺时都必须精神专一,好像面临万丈深渊,小心谨慎,又好像手中捉着印符那样坚定有力,全神贯注,不为其他事物所分心。

相关文档
最新文档