孟子》一则(富贵不能淫)
孟子三则富贵不能淫原文及翻译
孟子三则富贵不能淫原文及翻译孟子三则富贵不能淫,是指孟子在《孟子》一书中提出的三个富有哲理的故事,指出财富和地位不能成为人们追求自由和幸福的唯一标准。
这三则故事不仅具有很强的启示性和道德意义,还能引导人们正确看待现实生活中的财富和地位,从而更好地理解人生的真谛。
第一则故事是关于“富贵不能淫”的。
孟子曾经说过:“君子以文会友,以友辅仁。
”这意味着要成为一个真正的君子,必须要有才华、有知识、有品德,并且要与同样具有这些素质的人为友。
这种朋友关系可以推动彼此成长和进步。
可是,如果你只坚持追求财富和地位,并不重视才华和品德,那么你就会失去真正的朋友,也会失去自己的灵魂。
因此,我们必须保持适度的财富和地位,不能因此而放弃自己的灵魂。
第二则故事是关于“富贵不能淫”的。
孟子曾经说过:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
”这段话告诉我们,只有经历过真正的磨难和困苦,才能真正了解自己的内心和潜能。
财富和地位并不一定能让你更加幸福和自由,因为这些东西很容易让人满足和腐化。
只有经历生活的挑战和磨难,才能让我们成为真正的人。
因此,我们应该珍视困境和挫折,从中找到自己的力量和方向,追求更高的境界和价值。
第三则故事是关于“富贵不能淫”的。
孟子曾经说过:“人不厌其忠,不惮其贫。
”这意味着在我们的生活和工作中,我们需要一种强烈的忠诚感和责任感,贯穿我们的一生。
作为一个财富和地位的追求者,我们必须要清楚自己的使命和价值,通过自己的努力和奋斗,去实现自己的梦想。
同时,我们要时刻保持良好的品德,坚持诚实、正直和尊重他人的原则。
只有这样,我们的财富和地位才有真正的意义,才能为自己和他人带来真正的幸福和自由。
总之,孟子三则富贵不能淫的故事告诉我们,财富和地位并不是人们追求自由和幸福的唯一标准。
我们应该保持适度的财富和地位,不要让它们成为自己灵魂的代价。
相反,我们应该坚持才华、品德、责任感和忠诚,找到自己的使命和价值,在不断的挑战和磨难中,成为真正的人。
《富贵不能淫》翻译
《富贵不能淫》
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕,他们安静下来,天下便太平无事。
孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女子出嫁时,母亲教导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为常法,是妇女遵循的准则。
”
(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义;得志的时候和百姓一同遵循正道而行;不得志的时候就独自走自己的道路。
富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服,这样的人才称得上大丈夫。
《富贵不能淫》注释、翻译【部编版八上第22课孟子三章】
《富贵不能淫》注释、翻译【部编版八上第22课孟子三章】【原文】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”【课下注释】①【景春】与孟子同时代的人,纵横家。
②【公孙衍】战国时期魏国人,纵横家,曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
③【张仪】战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
④【诚】真正,确实。
⑤【大丈夫】指有大志、有作为、有气节的男子。
⑥【天下熄】指战争停息,天下太平。
⑦【焉】怎么,哪里。
⑧【丈夫之冠】古时男子二十岁行冠礼,表示成年。
【冠】,行冠礼。
⑨【父命之】父亲给以训导。
命,教导、训诲。
⑩【戒】告诫。
下文的“戒”是谨慎的意思。
⑪【女家】这里指夫家。
【女】,同“汝”,你。
⑫【夫子】这里指丈夫。
⑬【正】准则,标准。
⑭【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】(大丈夫)应该住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。
这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。
⑮【与民由之】与百姓一同遵循正道而行。
【由】,遵循。
⑯【独行其道】独自走自己的道路。
《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼善天下。
”⑰【淫】惑乱,迷惑,这里是使动用法。
⑱【移】改变,动摇。
这里是使动用法。
⑲【屈】屈服。
这里是使动用法。
【翻译】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下便平安无事。
”孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女儿出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为常法,是妇女遵循的规则。
孟子.富贵不能淫
《孟子》一则(富贵不能淫)景春曰:“公孙衍、张仪岂不成大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之,不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”《孟子·滕文公下》作者介绍:孟子(约公元前372-前289年),是儒家最主要的代表人物之一,战国时期思想家、政治家、教育家。
被认为是孔子学说的继承者,南宋朱熹又把《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合为“四书”,其实际地位更在“五经”之上。
元朝至顺元年(1330),孟子被加封为“亚圣公”,以后就称为“亚圣”,地位仅次于孔子。
释义:1、选自《孟子》。
《孟子》儒家经典之一,主要记述了孟子游说各诸侯国的言行和同当时各学派论辩的情况。
2、景春:人名,纵横家的信徒。
公孙衍:人名,即魏国人犀首,著名的说客。
张仪:魏国人,与苏泰同为纵横家的主要代表。
致力于游以路横去服从秦国,与苏泰“合纵”相对。
3、熄:指战火熄灭,天下太平。
4、丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十岁叫做成年,行加冠礼,父亲开导他。
5、居天下之广居:居(1):居住。
居(2):住所。
广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
6、得志:得,实现。
7、与民由之:由:实行。
之:代志向。
8、独行其道:道:原则,行为准则。
9、富贵:指的是有钱财、有地位。
淫:使······扰乱。
指金钱和地位不能使之扰乱心意。
10、贫贱不能移:贫穷卑贱不能使之改变操守。
形容意志坚定。
移:使······改变。
11、威武不能屈:威武不能使其意志屈服。
意思是:不屈从于威势的镇慑之下。
《富贵不能淫》注释、翻译、作者、主题思想【部编版八上第22课孟子三章】
《富贵不能淫》注释、翻译、作者、主题思想【部编版八上第22课孟子三章】内容:【原文】【课下注释】【翻译】【作者】【主题思想】【原文】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”【课下注释】①【景春】与孟子同时代的人,纵横家。
②【公孙衍】战国时期魏国人,纵横家,曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
③【张仪】战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
④【诚】真正,确实。
⑤【大丈夫】指有大志、有作为、有气节的男子。
⑥【天下熄】指战争停息,天下太平。
⑦【焉】怎么,哪里。
⑧【丈夫之冠】古时男子二十岁行冠礼,表示成年。
【冠】,行冠礼。
⑨【父命之】父亲给以训导。
命,教导、训诲。
⑩【戒】告诫。
下文的“戒”是谨慎的意思。
⑪【女家】这里指夫家。
【女】,同“汝”,你。
⑫【夫子】这里指丈夫。
⑬【正】准则,标准。
⑭【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】(大丈夫)应该住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。
这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。
⑮【与民由之】与百姓一同遵循正道而行。
【由】,遵循。
⑯【独行其道】独自走自己的道路。
《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼善天下。
”⑰【淫】惑乱,迷惑,这里是使动用法。
⑱【移】改变,动摇。
这里是使动用法。
⑲【屈】屈服。
这里是使动用法。
【翻译】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下便平安无事。
”孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女儿出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为常法,是妇女遵循的规则。
2017统编《富贵不能淫》原文及翻译
富贵不能淫《孟子·滕文公下》2017.12.12①景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?”②一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”他们一生气,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下太平。
③孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?④丈夫之冠也,父命之;男子成年举行冠礼时,父亲给以训导;⑤女子之嫁,母命之,往送之门,戒之曰:女儿出嫁时,母亲给以训导,送到门口,告诫她说:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’⑥以顺为正者,妾妇之道也。
以顺从为标准的,是妇女之道。
⑦居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
住进天下最宽广的住宅“仁”里,站在天下最正确的位置“礼”上,走在天下最正确的道路“义”上。
⑧得志,与民由之;不得志,独行其道。
得志的时候,与百姓一同遵循正道而行。
不得志的时候,独自走自己的道路。
⑨富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服。
这样的人才称得上大丈夫。
一、孟子:名轲,字子舆,邹人。
战国时期思想家,儒家代表人物之一。
被尊称为“亚圣”。
《孟子》是记录孟子言行的著作,一般认为是孟子和其弟子共同编写的。
分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》共七篇。
计261章,约3.5万字。
内容包括孟子的言行、政治学说以及有关哲学、伦理、教育思想等学术问题的论争。
《论语》《孟子》《中庸》《大学》合称“四书”。
二、书下注释1、诚:真正,确实2、大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
2、天下熄:指战争停息,天下太平。
3、焉:怎么哪里4、冠:行冠礼5、命:教导、训诲6、戒之曰:告诫7、必敬必戒:谨慎8、女,同“汝”,你9、夫子,这里指丈夫10、正:标准,准则11、淫,使惑乱,使迷惑。
移,使改变,使动摇。
孟子三则富贵不能淫原文及翻译
孟子三则富贵不能淫原文及翻译富贵不能淫不受富贵权势所迷惑,明道而行正;如若将淫释为淫色、荒淫,是现代人见文生意,严格讲偏离本意。
下面是小编收集的孟子三则富贵不能淫原文及翻译,希望大家认真阅读!
出自战国诗人孟轲的《孟子-滕文公下》
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
赏析
贫贱不能移,更通俗的表述应该是贫贱不能放弃。
不能放弃的是什么?是人的理想、道德和一切做人的准则;这是多少年来穷人精神上的寄托,也是多少年来穷人给自己的道德筑下的防洪堤坝。
所谓防洪堤坝,意味着假如没有这么一道堤坝,人就控制不住自己会被卷入滚滚洪流。
贫贱不能移的真正意思是在告诫穷人:贫贱是很容易移的,恰如富贵不能淫实际上富贵是很容易沾染上淫的恶习一样,贫贱很容易使人将贫贱当作不可替代的理由,放弃理想、放弃道德、放弃一切做人的准则。
社会上几乎所有的负面形象,都源自于贫贱。
小姐为了钱可以放弃操行,乞丐为了钱可以放弃尊严,亡命之徒为了钱可以放弃人的进化。
他们几乎都是穷人,都是抵御不住贫贱的冲击而放弃的人,他们的行为也恰恰印证了一句老话:人穷志短,马瘦毛长。
但是更多的穷人没有放弃,人穷志不穷是他们坚定的信念,古往今来,伟人的故事,几乎就是穷人矢志不渝的故事。
他们所印证的是:贫贱不是放弃的必然前提。
但是这两大类人都只证明了一半,而又混淆了另一半:贫和贱看上去很像是一回事,却不是同一个概念。
贫一定是贱的前提,但是贱不一定是贫的结果。
贫,上面是分,下面是贝,贝是古代货币,一个贝还要分开,那。
《富贵不能淫》原文及翻译
《富贵不能淫》原文及翻译富贵不能淫【先秦】孟子《富贵不能淫》是孟子批驳景春关于大丈夫的言论。
景春曰:“公孙衍(yǎn)、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫(yín),贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”译文景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。
”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。
能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。
富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。
”注释景春:与孟子同时代的人,纵横家。
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。
曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
诚:真正,确实。
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
惧:害怕。
安居:安静。
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。
冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。
古人二十岁既为加冠。
初中文言文《富贵不能淫》孟子
初中文言文《富贵不能淫》孟子富贵不能淫孟子〔先秦〕景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”译文景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。
”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。
能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。
富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫做有节气有作为的男子。
”注释景春:与孟子同时代的人,纵横家。
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。
曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
诚:真正,确实。
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
惧:害怕。
安居:安静。
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。
冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。
古人二十岁既为加冠。
父命之:父亲给予训导;父亲开导他。
命:教导、训诲。
母命之:母亲给予训导。
《富贵不能淫》原文、译文及赏析
《富贵不能淫》原文、译文及赏析《富贵不能淫》原文、译文及赏析原文景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”译文景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安居家中,天下就太平无事。
”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。
能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。
富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。
”赏析《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。
我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。
景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的对丈夫。
景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。
针对景春的“论点”和“论据”,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。
首先,孟子针锋相对地用了一个反问句:“是焉得为大丈夫乎?”这个怎么能够叫大丈夫呢?对景春的观点给予直接的否定。
《富贵不能淫》注释、翻译、作者、背景、主题思想【部编版八上第22课孟子三章】
《富贵不能淫》注释、翻译、作者、背景、主题思想【部编版八上第22课孟子三章】内容:【原文】【课下注释】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【原文】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”【课下注释】①【景春】与孟子同时代的人,纵横家。
②【公孙衍】战国时期魏国人,纵横家,曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
③【张仪】战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
④【诚】真正,确实。
⑤【大丈夫】指有大志、有作为、有气节的男子。
⑥【天下熄】指战争停息,天下太平。
⑦【焉】怎么,哪里。
⑧【丈夫之冠】古时男子二十岁行冠礼,表示成年。
【冠】,行冠礼。
⑨【父命之】父亲给以训导。
命,教导、训诲。
⑩【戒】告诫。
下文的“戒”是谨慎的意思。
⑪【女家】这里指夫家。
【女】,同“汝”,你。
⑫【夫子】这里指丈夫。
⑬【正】准则,标准。
⑭【居天下之广居,立天下之正位,行天下之太道】(大丈夫)应该住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。
这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。
⑮【与民由之】与百姓一同遵循正道而行。
【由】,遵循。
⑯【独行其道】独自走自己的道路。
《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼善天下。
”⑰【淫】惑乱,迷惑,这里是使动用法。
⑱【移】改变,动摇。
这里是使动用法。
⑲【屈】屈服。
这里是使动用法。
【翻译】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下便平安无事。
”孟子说:“这怎么能算大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女儿出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为常法,是妇女遵循的规则。
2020初中语文八上《富贵不能淫》原文翻译及习题
富贵不能淫 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯俱,安居而天下熄。
” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之门,戒之:‘往之女家,毕敬毕戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
” 译文: 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。
” 孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。
(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。
富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。
” 《富贵不能淫》 一、文学常识 孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆。
战国时期邹国人。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
二、解词 ①妾妇之道 (方法) ②是焉得为大丈夫乎 (这,这样的人 ) ③居天下之广居(居住 ) ④无违夫子(④违背) 1.请简要分析景春心目中的大丈夫形象。
(2分) 三、得 (1)是焉得为大丈夫乎能够 (2)得志,与民由之得到实现 戒 (3)往送之门,戒之曰训导 (4)必敬必戒,无违夫子谨慎 四、理解与思考 1、景公心目中的大丈夫是什么样的? 景春心目中的大丈夫,是像公孙衍、张仪那样的位高权重,令人望而生畏的当权者。
【文言文】富贵不能滛文言文翻译及原文
【文言文】富贵不能滛文言文翻译及原文《富贵不能淫》翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。
”景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。
”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。
能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。
富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。
”景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”孟子,姬姓,孟氏,名轲,字号不详(子舆、子居等字表皆出自伪书,或后人杜撰),战国时期邹国人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称“孔孟”。
宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”的思想。
韩愈《原道》将孟子列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封孟子为“亚圣公·树宸”,尊称为“亚圣”,《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子共同编写完成,倡导“以仁为本”。
代表作有《鱼我所欲也》,《生于忧患,死于安乐》,《得道多助,失道寡助》《富贵不能淫》和《寡人之于国也》被编入中学语文教科书中。
富贵不能淫翻译、解析
富贵不能淫先秦:孟子及其弟子景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”译文景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安居家中,天下就太平无事。
”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。
能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。
富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。
”注释景春:与孟子同时代的人,纵横家。
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。
曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
诚:真正,确实。
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
惧:害怕。
安居:安静。
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。
冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。
古人二十岁既为加冠。
父命之:父亲给予训导;父亲开导他。
命:教导、训诲。
母命之:母亲给予训导。
嫁:出嫁。
往:去,到。
《富贵不能淫》原文及翻译副本
《富贵不能淫》原文及翻译景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”注释:诚:真正,确实;大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
熄:平息,太平;翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就会害怕,他们安静下来,天下就太平无事。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;注释:焉:怎么,哪里;冠(guàn): 行冠礼,古时男子二十岁行冠礼,表示成年。
命:教导,训诲;翻译:孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲训导他;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’注释:戒:告诫;女家:这里指夫家。
女,同“汝”,你;夫子:这里指丈夫。
翻译:女子出嫁时,母亲教导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
注释:正:准则,标准。
广居:宽广的住宅,这里指“仁”;正位:正确的位置,这里指“礼“;大道:正确的道路,这里指“义”。
由:遵循。
翻译:把顺从当作准则,是妾妇之道。
(大丈夫应该)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”注释:淫:惑乱,迷惑;移:改变,动摇;屈:屈服。
翻译:富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作大丈夫。
”。
《富贵不能淫》的意思
《富贵不能淫》的意思《富贵不能淫》是战国时期孟子及其弟子所著的一篇散文。
“富贵不能淫”这句话的意思是:即使富贵也不能使他的思想迷惑。
在这篇文章中,孟子提出了“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的观点,认为人应该坚守自己的原则和信念,不因富贵而放弃自己的价值观和道德标准。
这个观点强调了人的内在品质和价值观的重要性,提醒人们不要被外在的物质利益所迷惑,要坚守自己的道德底线和原则。
同时,这个观点也表明了人应该具备的品质和态度。
一个真正优秀的人不仅要有才华和能力,更要有坚定的信念和高尚的品德。
只有这样,才能在面对各种诱惑和困难时保持清醒和坚定,始终保持自己的独立性和尊严。
总之,《富贵不能淫》这篇文章告诉我们,人应该坚守自己的原则和信念,不因富贵而放弃自己的价值观和道德标准。
同时,我们也应该具备坚定的信念和高尚的品德,才能在面对各种挑战时保持清醒和坚定,实现自己的人生价值。
《富贵不能淫》原文如下:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”翻译如下:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。
”孟子说:“这哪里能算是有志气的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。
能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。
《富贵不能淫》原文、译文及赏析
《富贵不能淫》原文、译文及赏析展开全文《富贵不能淫》原文丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之,不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”《富贵不能淫》译文男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:“‘到了你丈夫家里,一定要恭敬. 一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。
’至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。
得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。
富贵的时候不能被其迷惑做过分的事情,贫贱不能使其改移节操,威逼利诱不能使其屈服意志。
这样才叫做大丈夫!”《富贵不能淫》导读《富贵不能淫》出自《孟子滕文公下第二章》,内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。
我们可以当成一篇驳论文来阅读。
孟子在与纵横家的信徒景春谈论“何为大丈夫”的问题中,提到了这著名的三句话。
在孟子看来,真正的“大丈夫”不应以权势高低论,而是能在内心中稳住“道义之锚”,面对富贵、贫贱、威武等不同人生境遇时,都能坚持“仁,义,礼”的原则,以道进退。
孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强权,坚持正义的座右铭。
直到今天,当我们读这段书的时候,似乎仍然可以听到他那金声玉振的声音。
《富贵不能淫》赏析《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。
我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。
景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的对丈夫。
景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。
先秦-孟子《富贵不能淫》原文、译文及注释
先秦-孟子《富贵不能淫》原文、译文及注释原文:富贵不能淫先秦-孟子景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之;不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”翻译:景春曰:“景春说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。
”孟子曰:“孟子说:“是焉得为大丈夫乎?这哪能算是有志气有作为的男子呢?子未学礼乎?你没有学过礼吗?丈夫之冠也,父命之;男子行加冠礼时,父亲给以训导;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:“女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:“往之女家,必敬必戒,无违夫子!”到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!”以顺为正者,妾妇之道也。
把顺从作为准则,这是妇女之道。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
大丈夫应该住进天下最宽广的住宅—仁,站在天下最正确的位置—礼,走着天下最正确的道路—义。
得志,与民由之;能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行;不得志,独行其道。
不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这样的人才称得上大丈夫。
”注释:〔景春〕与孟子同时代的人,纵横家。
〔公孙衍(yǎn)〕战国时期魏国人,纵横家,曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
〔张仪〕战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
〔诚〕真正,确实。
〔大丈夫〕指有大志有作为有气节的男子。
富贵不能淫
《孟子》一则(富贵不能淫)原文:景春曰:“公孙衍、张仪岂不成大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
得志,与民由之,不得志,独行其道。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
”《孟子·滕文公下》作者介绍:孟子(约公元前372-前289年),是儒家最主要的代表人物之一,战国时期思想家、政治家、教育家。
被认为是孔子学说的继承者,南宋朱熹又把《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合为“四书”,其实际地位更在“五经”之上。
元朝至顺元年(1330),孟子被加封为“亚圣公”,以后就称为“亚圣”,地位仅次于孔子。
释义:1、选自《孟子》。
《孟子》儒家经典之一,主要记述了孟子游说各诸侯国的言行和同当时各学派论辩的情况。
2、景春:人名,纵横家的信徒。
公孙衍:人名,即魏国人犀首,著名的说客。
张仪:魏国人,与苏泰同为纵横家的主要代表。
致力于游以路横去服从秦国,与苏秦“合纵”相对。
3、熄:指战火熄灭,天下太平。
4、丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十岁叫做成年,行加冠礼,父亲开导他。
5、居天下之广居:居(1):居住。
居(2):住所。
广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
6、得志:得,实现。
7、与民由之:由:实行。
之:代志向。
8、独行其道:道:原则,行为准则。
9、富贵:指的是有钱财、有地位。
淫:使······扰乱。
指金钱和地位不能使之扰乱心意。
10、贫贱不能移:贫穷卑贱不能使之改变操守。
形容意志坚定。
移:使······改变。
11、威武不能屈:威武不能使其意志屈服。
意思是:不屈从于威势的镇慑之下。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
译文
• 景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发 起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无 事。” • 孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗? 男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时 候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:“‘到了 你丈夫家里,一定要恭敬. 一定要谨慎,不要违背你 的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。” 至于大 丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正 确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便 与老百姓一 同前进;不得志的时候,便独自坚持自己 的原则。富贵不能使其骄奢淫逸,贫贱不能使其改变节 操,威武不能使其屈服意志。这就是人们所说的大丈夫 (或这样才叫做大丈夫)!”
威胁暴力。 动词使动用法,使… …改变。
此之谓大丈夫。” 句意
富贵不能使其骄奢淫逸,贫贱不能使其 改变节操,威武不能使其屈服意志。这 就是人们所说的大丈夫(或这样才叫做 大丈夫)!
释义:
• 1、选自《孟子》。《孟子》儒家经典之一,主要记述了孟子游说各 诸侯国的言行和同当时各学派论辩的情况。 • 2、景春:人名,纵横家的信徒。公孙衍:人名,即魏国人犀首,著 名的说客。张仪:魏国人,与苏泰同为纵横家的主要代表。致力于游 以路横去服从秦国,与苏泰“合纵”相对。 • 3、熄:指战火熄灭,天下太平。 • 4、丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十岁叫做成年,行加冠 礼, 父亲开导他。 • 5、居天下之广居:居(1):居住。居(2):住所。广居、正位、 大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。 • 6、得志:得,实现。 7、与民由之:由:实行。之:代志向。 • 8、独行其道:道:原则,行为准则。 • 9、富贵:指的是有钱财、有地位。淫:使· · · · · · 扰乱。指金钱和地位不 能使之扰乱心意。 • 10、贫贱不能移:贫穷卑贱不能使之改变操守。形容意志坚定。移: 使· · · · · · 改变。 • 11、威武不能屈:威武不能使其意志屈服。意思是:不屈从于威势的 镇慑之下。形容不畏强暴。威武:威胁暴力。屈:使……屈服。
• 富贵不能淫,贫贱不能移、威武不能屈。 这整齐的排句,气势磅礴,铿锵有力。无 论外界环境如何改变,自己的立场、志向 决不会转移。这句话被古代无数文人、士 大夫奉为人生准则,成为立志、律身的名 言,成为许多英雄豪杰、志士仁人的座右 铭,至今仍影响颇深。于是,中国历史上 涌现出一个个“大丈夫”:从孟子到文天 祥,再到近代以来的无数仁人志士,正是 以那种惊天地泣鬼神,辉映千古的“浩然 正气”铸就了我们民族的脊梁,开拓着中 国的希望。
训导,告诫。
留神,当心。
戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫
介词,把。 道理。
子!’以顺为正者,妾妇之道也。
正理。
句意
告诫她说:“‘到了你丈夫家里,一定要恭敬. 一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为 原则的,是妾妇之道。”
动词,居住。
名词,居所。
居天下之广居,立天下之正位,
道路。
行天下之大道。 句意 至于大丈夫,则应该住在天下最宽广
• 【读解】 • 景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战争, “一怒而诸侯惧,安居而天下熄”是了不得的男子汉大丈夫. • 孟子则认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的 意思往 上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉 行的是 “委妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢? • 孟子的说法含蓄而幽默,只是通过言“礼”来说明女子嫁 时母亲的 嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意 的是,古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该顺从,但顺 从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对 丈夫也是这样,妻子固然应当)顺从丈夫,但是,夫君有过,妻也 就当劝说补正。简言之,应该是“和而不同”。只有太监小老婆婢 女之流,才是不问是非,以一味顺从为原则,实际 上,也就是没有 了任何原则。可见,“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道, 而实实 在在就是“小老婆之道”。孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对 公孙衍、张仪之流可以说是深恶痛绝了。遗憾的是,虽然孟子对这 种“以顺为正”的妾妇之道已如此 痛恨,但两千多年来,这样的 “妾妇”却一直生生不已,层出不 穷。时至今日,一夫一妻已受法 律保护,“妾妇”难存,但“妾妇说”却未必不存,甚或还在大行 其道,怎么办呢?
• 贫,上面是“分”,下面是“贝”,“贝”是古代货币, 一个“贝”还要分开,那当然是缺少财物以至于贫困了。 贫是一种与富相对的生存状态。方志敏曾经写下不朽的 《清贫》,他是将贫理解为一种精神的财富。 贱,与贵相对,它不是生存状态而是生存档次;贱 的本意是“价格低”,也可以理解为地位低下,人格卑 鄙。 • 一个人可以贫却不可以贱,但是贫很可能就是贱的 母亲。因为贫所以贱,因为贱所以移,因为移所以不贫, 因为不贫,所以更贱。这一连串因果关系,就像是一块 强力磁铁,吸引着所有穷人陷入它的魔圈,而且也确实 很多的穷人陷了进去,于是有一种穷人让我们肃然起敬, 那就是坚定不移的人。 • 富贵不能淫:这是“仁”、“义”,也是“智”。富贵 了也应该要仁爱,不能过于奢侈享乐,要多去帮助别人, 不能为富不仁。说它是“智”,是因为它也是一种人生 的智慧:为富不仁的人是不会长久富贵的。
《孟子》一则(富贵不能淫)
作者介绍: 孟子(约公元前372-前289年),是儒家最 主要的代表人物之一,战国时期思想家、 政治家、教育家。被认为是孔子学说的继 承者,南宋朱熹又把《孟子》与《论语》、 《大学》、《中庸》合为“四书”,其实 际地位更在“五经”之上。元朝至顺元年 (1330),孟子被加封为“亚圣公”,以 后就称为“亚圣”,地位仅次于孔子。
名句赏析
• • 名句:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。 “贫贱不能移”,更通俗的表述应该是“贫贱不能放弃”。不能放弃的是什 么?是人的理想、道德和一切做人的准则;这是多少年来穷人精神上的寄托, 也是多少年来穷人给自己的道德筑下的“防洪堤坝”。所谓“防洪堤坝”, 意味着假如没有这么一道堤坝,人就控制不住自己会被卷入滚滚洪流。 “贫贱不能移”的真正意思是在告诫穷人:贫贱是很容易移的,恰如 “富贵不能淫”实际上富贵是很容易沾染上淫的恶习一样,贫贱很容易使人 将贫贱当作不可替代的理由,放弃理想、放弃道德、放弃一切做人的准则。 社会上几乎所有的负面形象,都源自于贫贱。乞丐为了钱可以放弃尊严,亡 命之徒为了钱可以放弃人的进化。他们几乎都是穷人,都是抵御不住贫贱的 冲击而“放弃”的人,他们的行为也恰恰印证了一句老话:人穷志短,马瘦 毛长。但是更多的穷人没有放弃,“人穷志不穷”是他们坚定的信念,古往 今来,伟人的故事,几乎就是穷人矢志不渝的故事。他们所印证的是:贫贱 不是放弃的必然前提。 但是这两大类人都只证明了一半,而又混淆了另一半:贫和贱看上去很 像是一回事,却不是同一个概念。贫一定是贱的前提,但是贱不一定是贫的 结果。
• 孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。 这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱 不能移,威武不能屈。” 怎样做到? 那就得“居天 下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就还 是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做 了以后,再 抱以“得志与民由之,不得志独行其道” 的立身处世态度,也就 是孔子所谓“用之则行,舍 之则藏,”(《论语?述而》)或孟子在 另外的地 方所说的“穷则独善其身,达则兼善天下。” (《尽心上》那就能够成为真正的堂堂正正的大丈 夫了。孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀 着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少 志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右 铭。 直到今天,当我们读这段书的时候,似乎仍然 可以听到他那金声玉振的声音。 • ”
• 深入讨论什么样的人才是大丈夫,并举例 说明。 • 学生分小组讨论。 • 富贵不能淫—— 关羽、文天祥、方志敏。 陶渊明、杜甫、朱自清 • 贫贱不能移——。 • 威武不能屈—— 颜真卿、闻一多、刘胡兰。
原文: 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?
人名,纵横家的信徒。 公孙衍:人名,即魏国人犀首, 著 名的说客。张仪:魏国人, 与苏泰同为纵横家的主要代表。 致力于游以路横去服从秦国, 与苏泰“合纵”相对。 安静
一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
指战火熄灭,天下太平。
句意: 景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的 大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静
的住宅里,站在天下最正确的位置上, 走着天下最光明的大道。
得到,实现。
实行。
固守,坚持。
得志,与民由之,不得志,独行其道。
志向。 原则。
句意
得志的时候,便与老百姓一 同前进; 不得志的时候,便独自坚持自己的 原则。
动词使动用法,使… …迷惑。
动词使动用法,使… …屈服。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,
下孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?
代词,这,这个。
子未学礼乎? 句意:
孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢? 你没有学过礼吗?
用在主谓间,取消句子的独立性,不译。
丈夫之冠也,父命之;女子之
代词,他。
嫁也,母命之,往送之门, 句意:
父亲给予训导;女子出嫁的时候, 母亲给予训导,送她到门口,