商务信函翻译术语日语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
竭诚为您提供优质文档/双击可除商务信函翻译术语日语
篇一:商务日语信函范文
商务日语信函范文:感谢信(1)
<お歳暮のお礼>
结构なお品、诚にありがとうございました
拝啓
师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。
さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。
寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。
まずは、书中にてお礼まで。
敬具
篇二:商务信函基本术语及其典型句子的翻译
商务信函基本术语及其典型句子的翻译(1)
part1Terms
1.setnewbusinessrelationship建立业务关系函
2.makeaninquiry询盘函
3.makeanoffer报盘函
4.makeacounter-offer还盘函
5.Acceptance接受函
6.payment付款函
7.装运通知函shipment
8.claim索赔函
9.Insurance保险函
1.order订单
2.establish/enterintobusinessrelations建立业务关系
3.(cost,insuranceandfreight)cIF到岸价
4.(freeonboard)Fob离岸价
5.uncompetitive无竞争力
6.Rock-bottomprice最低价
mercialcounselor’soffice商务参赞处
8.Lightindustrialproduct轻工产品
9.catalogs商品目录
10.price-list价目单
11.underseparatecover另封
12.confirmed保兑的
13.irrevocableLetterofcredit不可撤消信用证
14.sightpayment即期付款
15.shippingdocuments装船单据
16.therighttoclaimfordamages索赔权
17.quotationsheet报价单
18.Induplicate一式两份
19.termsofpayment付款方式
20.specifications规格
21.proformainvoice形式发票
note:英文有些普通词汇在商务信函中有了商务专业词义
ceiling天花板?最高费用
weshallwriteandaskfortheirceilingfortheadvertisingp rojectandthenwecanbudgetaccordingly.
我们将写信询问他们广告项目的最高费用,然后相应做出预算。
coverage覆盖?险种险别
Yourinformationastothecoverageyouwouldlikewouldbeap preciated.
敬请告知贵方希望的险种。
Draft草稿?汇票
Astotheaffairsonnegotiationofdraft,wewouldliketohav ethempreformedatthebankofTaiwan,Taipei.
有关汇票之承兑事宜,本公司希望由台北的台湾银行完成。
against反对?凭
Thecreditshallbepayableagainstpresentationofdraftdr awnontheopeningbankandtheshippingdocumentsspecified inArticle13hereof.
信用证凭开户银行所开汇票和第十三款规定的装运单据支付。
part2Translationoftypicalsentencesinbc
收到对方来函时用:
weareinreceiptofyourletter/weacknowledgereceiptofyo urletter/weadmitreceiptofyourletter贵函敬悉/贵函收
表示通知对方时:
特此奉告wearepleasedtoinformyou…
特此函告noticeisherebygiventhat…
回复对方的来信时用:
Inreplytoyourletterof(+日
期)/Regardingyourletterof(+日
期)/Referringtoyourletterof(+日期)兹回复贵方(某日)来函
希望对方回复时用:
Yourkindreplywillgreatlyobligeus.Your(prompt)replyw ouldbeappreciated.
如蒙答复,当不胜感激。/敬请回复。/敬请(速)回复。
Lookingforwardtoyourpositive/favourable/affirmative reply盼复
随函附上某物时用:
enclosedwehand/enclosedpleasefind/weareenclosing…
同函奉上/随函附上…
表示礼貌委婉的语气用:
感谢贵方…Thankyoufor…
很高兴…weareglad/pleasedto…
对深表感激…wearegrateful(obliged)for…
非常遗憾…weregretto…
甚为遗憾…weareverysorryto…
其他套语
惠请…havethekindnessto…
如下列所述Asstatedbelow,
兹报盘…weofferyou…
1.wearepleasedtohavereceivedyourtradeinquiryof…
贵公司x年x月x日的贸易查询函收悉。
2.pleasekindlyletusknowwhetheryouwouldlikeadditiona lbrochuresoranyofthematerialsthatwerehandedatthecon vention.
敬请告知贵方是否需要更多的宣传手册或在展示会场发放的其他材料。
3.probablythroughanoversight,thecheckwasnotsigned,a ndwearereturningittoyouforyourkindsignature.
可能因一时疏忽,支票还未签名,现寄还贵方,烦请补