翻译不可为幽默化过度“接地气”剑指《环太平洋》
环太平洋经典台词对白爱情电影英文独白
环太平洋经典台词对白爱情电影英文独白《环太平洋》讲述的故事有两个不同的世界体系;一个是距今几十年以后的人类世界,在2015的11月份,有一只类似哥斯拉的巨型怪兽kaiju从太平洋底的一处洞穴中冒出,攻击了日本的大阪市,此后数十年间,不断有怪兽从海底冒出,攻击太平洋沿岸城市;另外一个是隐藏在海洋底部的未知世界The Anteverse,它位于怪兽出现的洞穴的另一端,通往该世界的入口位于海底5英里的深处。
《环太平洋》经典台词1.When i was a kid,when i felt myself small and lonely.在我小的时候,我觉得自己又渺小又孤单。
2.I do not want my brain connected with someone else.我不像我的大脑和任何人连在一起。
3.World before the apocalypse,Where will you choose to die.Here or in the Jaeger?世界末日来之前,你会选择死在哪里?这儿还是耶格里?4.I know you insist to be true,SO you do not waste the time of your life as a fan of kaiju,But it would not work.我知道你的坚持是正确的,所以别把你的生命浪费在迷恋怪兽上,但是这一切不会有什么好效果。
5.Fortune favor the brave on,buddy.幸运之神总是降临到勇于创新的人身上。
6.You heard them.They will not give you a warning ,if they beripun.你听到他们说的了,如果怪兽要杀你,他们不会提前警告你的。
7.But later,while serving as a pilot ,you will know that in a battle You have to make a decision.但是以后你就会知道,作为一个飞行员,有时候的情况你必须做出抉择,而且你必须去承受后果,那就是我所做的事。
安徽省宣城市三校2024_2025学年高二语文上学期期初联考试题
安徽省宣城市三校2024-2025学年高二语文上学期期初联考试题考生留意:1.本试卷满分150分,考试时间150分钟。
2.考生作答时,请将答案答在答题卡上。
选择题每小题选出答案后,用2B铅笔把答题卡上对应题目的答案标号涂黑;非选择题请用直径0.5毫米黑色墨水签字笔在答题卡上各题的答题区域内作答,超出答题区域书写的答案无效,在试题卷、草稿纸上作答无效。
3.本卷命题范围:必修上册(20%);必修下册(80%)。
一、现代文阅读(35分)(一)现代文阅读I(本题共5小题,17分)阅读下面的文字,完成1-5题。
材料一:一般常有以“人治”和“法治”相对称,而且认为西洋是法治的社会,我们是“人治”的社会。
其实这个对称的说法并不很清晰。
法治的意思并不是说法律本身能统治,能维持社会秩序,而是说社会上人和人的关系是依据法律来维持的。
法律还得靠权力来支持,还得靠人来执行,法治其实是“人依法而治”,并非没有人的因素。
所谓人治和法治之别,不在“人”和“法”这两个字上,而是在维持秩序时所用的力气,和所依据的规范的性质。
乡土社会秩序的维持,有许多方面和现代社会秩序的维持是不相同的。
可是所不同的并不是说乡土社会是“无法无天”,或者说“无需规律”。
不论在社会、政治、经济各个范围中,都有认为“无政府”是最志向的状态,当然所谓“无政府”决不是等于“混乱”,而是一种“秩序”,一种不需规律的秩序,一种自动的秩序,是“无治而治”的社会。
可是乡土社会并不是这种社会,我们可以说这是个“无法”的社会,假如我们把法律限于以国家权力所维持的规则,但是“无法”并不影响这社会的秩序,因为乡土社会是“礼治”的社会。
让我先说明,礼治社会并不是指文质彬彬,像《镜花缘》里所描写的君子国一般的社会。
礼并不带有“文明”,或是“慈善”,或是“见了人点个头”、不穷凶极恶的意思。
礼也可以杀人,可以很“野蛮”。
譬如在印度有些地方,丈夫死了,妻子得在葬礼里被别人用火烧死,这是礼。
《环太平洋》经典台词-怪兽来时,你是要死在这里,还是死在机甲
《环太平洋》经典台词:怪兽来时,你是要死在这里,还是死在机甲篇一:《环太平洋》发新预告百米机甲金刚重拳出击_1 (3) 《环太平洋》发新预告百米机甲金刚重拳出击导演吉尔莫·德尔·托罗执导的年度科幻巨制《环太平洋》今日发布了一款名为“雷霆万钧”版的预告片。
这款长达两分半中的预告片揭示了怪兽的由来以及“贼鸥”计划产生的背景,在人类面临生死存亡的危险时刻,机甲战士重拳出击拯救地球。
《环太平洋》发新预告网易娱乐5月17日报道由华纳兄弟电影公司、传奇影业联合出品,《潘神的迷宫》、《地狱男爵》导演吉尔莫·德尔·托罗执导的年度科幻巨制《环太平洋》今日发布了一款名为“雷霆万钧”版的预告片。
这款长达两分半中的预告片揭示了怪兽的由来以及“贼鸥”计划产生的背景,在人类面临生死存亡的危险时刻,机甲战士重拳出击拯救地球。
预告片中恢弘壮丽的战斗场面、CG与实景的完美结合的视觉奇观让人血脉喷张。
《环太平洋》将于7月12日以2D/3D/IMAX3D全格式在北美上映,中国有望引进。
预告片一开始就交代了这些怪兽来自于太平洋海底,打破了人类此前对外星生命来自外星球的想象。
尽管已经知道《环太平洋》将会向观众展示电影史上最巨大的怪兽,但当25层楼高的百米怪兽惊现地球的画面出现时,不少观众还是会觉得目瞪口呆。
从曝光的预告片来看,在这部被称为“写给怪兽的诗歌”的影片中,怪兽的确如导演此前所言,“虽然体型巨大,但长得并不是奇形怪状”,这些被导演称为“拥有高等智慧的生物”,破坏力超强,战斗力也是相当惊人,地球因为他们的入侵而陷入狼藉惨遭毁灭。
如预告片中所言,为了抵抗怪兽,人类必须创造属于自己的“怪兽”,而人类的这一秘密武器就是机甲战士,“贼鸥”计划正是在这样的背景下应运而生。
预告片特意强调了巨型机甲“人机合一”的概念,即驾驶员和机甲合为一体。
从曝光的画面来看,尽管面对的是史上超强的怪兽,但这些临危受命、担负重任的巨型机甲并非弱爆了,而是雷霆出击同巨兽勇猛作战。
网络流行语资料
近日,网友“半弦音缠绕”在网络上挂出“2010年网络流行语大盘点”,并提出第一名是“给力”,第二名是跟随小月月爆红的“神马都是浮云”。
值得一提的是,“不给力”的英文翻译“ungelivable”也位列网络流行词第四位。
“虽然老外看不懂,但是ungelivable在中国网友中却大受欢迎。
…ungelivable‟意为不给力,用于形容事物不怎么样,反义词为…gelivable‟。
”帖子中还图文并貌地解释了该中国原创英文单词的含义。
帖子一出,不少网友接招,表示该贴确实“给力”。
遴选2010十大网络流行语,我们觉得很艰难、“鸭梨山大”(压力像山一样大),我们深知神马(什么)红人,神马恶搞,在“油菜花(有才华)”的网友面前,都是浮云!但有信念的我们仍旧决定,在小月月、闹太套、鲤冈鲅、蒜你狠等相关人物、生物提出给力的上诉前坚持这些决定。
“艰难”在这里表达了2层含义,一是众口难调,二是要将其以热度排名也是件难事。
经过网友的票选后,我们终于得到了答案。
也许这个答案并不标准,但起码公允,再次盼望得到您的理解和支持。
No.1 神马都是浮云出处:“神马都是浮云”乃是“什么都是浮云”的谐音,意思是什么都不值得一提。
这一句式的流行则源于国庆期间红遍网络的“小月月”事件,“小月月”以极其诡异的言行雷倒众生。
“神马”和“浮云”的神奇之处,则是当这两个词结合在一起时便可组成万能句式,推之四海皆可用,成为无数网友的口头禅。
造句:加班就加班,神马都不要说,说了也是浮云。
点评:在神马和浮云面前,任何言语都是苍白的。
No.2 给力出处:在2010年世界杯期间,由于与球场的氛围相合,“给力”一词开始成为网络热门词汇。
“给力”一词究竟从哪来的呢?据说是源自中文配音版本的日本搞笑动漫《西游记——旅程的终点》。
画面一开始,师徒历经磨难到达天竺后,却发现所谓天竺只有面小旗子,上书“天竺”二字。
悟空不无抱怨地说:“这就是天竺吗,不给力啊老师。
”所谓“不给力”就是形容和自己预想的目标相差甚远。
《复联2》频现翻译错误 网友:译者英语过四级了吗
曾因翻译《环太平洋》、《黑衣人3》、《饥饿游戏》等影片而饱受诟病的八一电影制片厂翻译贾秀琰,被网友戏称为“贾六级”,意在嘲笑她的英语水平只有大学六级程度,不足以胜任电影译制工作。
而《复联2》之前江湖传说要由著名脱口秀译者谷大白话翻译,最终这份工作却落到了八一电影制片厂员工刘大勇头上。
刘先生作为贾秀琰的师傅,电影中的翻译硬伤居然比徒弟还多——亲,你四级过了没?
原声:“Even if you get killed,just walk it off!”(美国队长)
电影翻译:“有人要杀你,赶紧跑!”
正确译法:“即使你快死了,也必须咬紧牙关撑下去!”这是美队的灵魂格言,跑你全家啊赶紧跑,意思完全相反了!
原声:“I'm home。
”(美国队长)
电影翻译:“我很好。
”
正确译法:“我到家了。
”小学生都知道这句话是什么意思,刘先生一好,美队和影迷们都不好了。
原声:“We may not make it out of this。
”(钢铁侠)
电影翻译:“我们可以全身而退了。
”
正确译法:“我们这次大概挺不过去了。
”角色原意是准备以死相拼,何等悲壮?“全身而退”再次南辕北辙,牺牲的英雄真是死不瞑目啊。
原声:“You won't hurt me,will you?”(黑寡妇)
电影翻译:“你难道就不能控制你自己吗?”
正确译法:“你不会伤害我的,对吗?”按照片中的译法,浩克是不是还要对着寡姐唱一曲:“我要控制我自己,不会让谁看见我哭泣,装作漠不关心你,不愿想起你,怪自己没勇气……”
私家侦探/ 编辑:femcnhs。
翻译独家回应《环太平洋》为何“天马流星拳”
翻译公司
相关阅读: /news/show_25.html
6
马流星拳”是暗示自己是为了问候日本动漫,“原句ElbowRocket直译‘肘部火箭’, 但因为在发力时它的动作和天马流星拳事理近似,都是手臂蓄力,打出好几次重击。因 此这句在翻译时我感应感染用‘天马流星拳’一词也适宜导演深受日本动漫影响的气势 。”贾秀琰一起还否定了自己决计“接地气”的做法,“星矢是日漫代表人物,所以我 这么翻不算接地气,如果把ElbowRocket翻成‘咏春拳’才是‘接地气’。”不过网友 如同并缺点劲贾秀琰对“天马流星拳”的诠释,感受即使“非要套日漫,重装机甲战士 ,也该是高达,而非穿圣衣的星矢。”译制片若何出炉据国家广电总局电影局的相干规 则,国内今朝存在电影译制天分的单元共有4个:上海电影译制厂、长春电影团体译制片 缔造有限责任公司、中国电影股分有限公司译制中心和八一电影制片厂。进入国内大荧 幕上映的进口分账片和买断片须由
翻译公司
相关阅读: /news/show_25.html
7
这四家单元译制。单个来讲,进口分账影片由中国电影股分有限公司进出口分公司担任 分拨给四家译制单元。买断片则由两大电影刊行公司—中影和华夏电影刊行有限公司各 自分拨。长春拿手韩语片,北京拿手剧情片,八一厂拿手列即是上译厂缔造,《马达加 斯加》系列则是长影的项目,《变形金刚》系列是北京的项目。分拨影片本钱单个会恪 守各译制厂的优势匹布现象进行
翻译公司
相关阅读: /news/show_25.html
2
记住万万不要催赶兔子,兔子即是随机读取脑神经元触发物的缩写,就让它们随意倾泻 ……’等等。被叫成“贼鸥”,机甲能够很郁悒Jaeger叫“贼鸥”很拉风除了意译上这些 容易让人误解的场所外,贾秀琰还对“Jaeger”的直译进行体会释。鉴于在影片开始,缔 造团队就现已用字幕打出Jaeger为德语中“猎人”之意,是以许多网友不满该词被译为 “贼鸥”,感受即使直译也应当选用“猎人”一词。贾秀琰暗示翻译为贼鸥美尽是为了 拉风跟好听,“就像有时辰咱们会称某些打算为‘狂流步履’,它就像一个形容词,一 个拉风的代号。”影片中只要两处将Jaeger翻译成“贼鸥”,一处是“贼鸥猎手”,一 处是“贼鸥打算”,“朴实是为了好听,其他场所都翻译为机甲战士。”伊甸园字幕组 资深翻译“多数派memetics”感受,贾秀琰翻译所存在的疑问疑问,反响了她自己英语基 础不行厚实,囫
打油诗——精选推荐
在西游记里唐曾师徒到了女儿国以后, 猪八戒:粗柳簸箕细柳斗,世上谁闲男人丑历经千年精华气,傲来仙中石为神。
天崩地裂摇万丈,石猴出世震江海。
眼如炬光夜中照,身经千年终化开。
但见万世美猴王,水帘洞内为家园。
千里迢迢去学艺,一斗青云归山来。
金箍宝棍手中握,大闹天宫惊四海。
五指压山五百年,唐僧求佛救此来,途中收徒一两个,白龙化马向西行。
金箍一放惊万丈,妖魔鬼怪皆尘埃。
九九八十一艰险,渡江跨海已到来。
师徒四人取真经,艰险已过回东来。
圣上御宴款师徒,晨光刚起讲佛经。
青云五朵天空降,师徒共去归极乐。
千秋万世有传载,齐天大圣永不败。
万千影光皆照射,斗战胜佛成名来。
西行永记西天路,艰难险阻抛天外。
万里人生记千秋,写此西游记完载。
唐曾骐着马咚咚咚,后面跟着孙悟空。
孙悟空拿着棒,后面跟着沙和尚。
沙和尚挑着担,后面跟着朱八戒。
朱八戒大耳朵,后面跟着小婊子。
唐僧篇大徒弟,太闹太闹,二徒弟,太吵太吵,三徒弟,少笑少笑,唯自己,阿秘陀佛,呆掉呆掉!悟空篇众里寻他千百度,慕然回首,一只毛猴在深处,呜哇,呜哇,惊吓行人无数!白龙马篇白龙马儿,真是惨,面对王位,视而不见。
跟着唐僧灰头土脸,走道蹄上长出老茧!唐僧师徒路漫漫,万丈高山险阻拦。
太白金星高声唤:取经的,往回转,前方路上有城管!三藏倒转白龙马,悟空跳起凌云端,倒拖九齿是八戒,沙僧撂了手中担。
好悟空,心不乱,一个筋斗到灵山。
佛祖闻得惊出汗,观音大呼难难难。
一山还比一山高,认得宿命是金蝉。
十八罗汉齐声叹,都劝舍经把家还。
大圣头顶愁云罩,释迦牟尼面如瘫。
今朝负了唐王旨,明日众人把伙散。
忽而迦叶灵光闪,思得妙计诉一端。
调虎离山自古有,妖魔也懂梅花瓣。
猴王听得心窃喜,得成正果终可盼。
猢狲辞别雷音山,兀自敲开幽冥关。
呼来阎君堂前使,要你小鬼战城管。
正不压邪邪必狂_________读西游记感(失传的打油诗形式)如来观音南天门,威风凛凛降众神。
一旦放纵任胡来,放火的放火,杀人的杀人!你露我露不觉羞车展美女竞风流,从天而降干露露。
《环太平洋(2013)》完整中英文对照剧本
怪兽来自日语猎人来自德语我还小的时候When I was a kid,只要感到孤独或渺小whenever I'd feel small or lonely,我就会仰望星空I'd look up at the stars.好奇那里会不会有外星人Wondered if there was life up there.结果我望错了方向Turns out I was looking in the wrong direction.外星人是从太平洋深底When alien life entered our world进入我们这个世界的it was from deep beneath the pacific ocean.在两个板块的缝隙中A fissure between two tectonic plates.产生了连接不同次元的通道A portal between dimensions.形成了一个穿越口The breach.第一只怪兽登陆旧金山那年I was fifteen when the first kaiju我只有十五岁made land in San Francisco.怪兽名:入侵者(Trespasser) 学名:斧首(Axe-head) 级别:未分级高度:92米体重:2700吨♥飞机坦克大炮轰了六天才将其打倒By the time tanks, jets and missiles took it down那时它已经推进了35英里six days and 35 Miles later,三座城市被它摧毁了three cities were destroyed.数以万计的生命遭其毒手Tens of thousands of lives were lost.我们哀悼死者We mourned our dead,纪念那次袭击memorialized the attack,生活依然继续着and moved on.接着只过了六个月And then, only six months later,马尼拉受到了第二只怪兽的袭击the second attack hit Manila.怪兽名:坏脑(Kaiceph) 数据不详怪兽血液中的酸性成分The acid factor of the kaiju blood造成了一种名为怪兽毒蓝的毒性现象creates a toxic phenomenon named kaiju blue.接着第三只袭击了圣卢卡斯角And then the third one hit Cabo.然后是第四只And then the fourth.至此我们方知进攻不会停止And then we learned this was not gonna stop.那只是开始This was just the beginning.我们需要新型武器来抵御We needed a new weapon.各国联合了起来集中资源The world came together, pooling its resources为了更大的共同利益and throwing aside old rivalries抛开了过去的竞争与敌对for the sake of the greater good.为了打败怪物我们制♥造♥了自己的怪物To fight monsters, we created monsters of our own.猎人计划诞生了The jaeger program was born.最开始遇到了一些挫折There were setbacks at first.实验证明与猎人的交互The neural load to interface with a jaeger对单一驾驶员的神经负荷过大proved too much for a single pilot.于是实施了双驾驶员系统A two-pilot system was implemented.分别操控左半球和右半球Left-hemisphere, right-hemisphere pilot control.之后我们开始打胜仗了We started winning.猎人虽在各地阻止了怪兽前进的脚步Jaegers stopping kaijus everywhere.猎人忧郁罗密欧(Romeo Blue) 第一代机甲产地美国出厂日期:2015年12月15日身高:69米重量:7775吨♥ 在美国地区服役的第一台机甲但猎人的实力取决于驾驶员的能力But the jaegers were only as good as their pilots.所以猎人驾驶员变成了明星So jaeger pilots turned into rock stars.危险变成了宣传Danger turned into propaganda.怪兽变成了玩具Kaijus into toys.忧郁罗密欧对阵苦难兽胜利对于我们而言We got really good at it.易如反掌Winning.突然Then...突然一切都变了Then it all changed.危险流浪者Gipsy Danger,到08号♥舱报道级别A42report to bay 08, level a-42.怪兽出现代号♥镰刀头三♥级♥怪兽Kaiju. Code name: Knifehead. Category 3.杨希醒醒穿越口有动静了Yo, Yancy, wake up! Movement in the breach.快起来上头让我们上场Hey, come on! We're being deployed.醒了早上好Great. Good morning.阿♥拉♥斯加 2020年怪兽战争第七年早啊Mornin'.是三♥级♥怪兽迄今遇到最大的Kaiju's a category 3, biggest one yet.代号♥是镰刀头Code name Knifehead.现在几点了What time is it?-两点 -走走走快点-Two. - Go, go, go! Move it!-凌晨吗 -对- A.M.? - Yep.怎么样What do you say?让它成为第五个手下亡魂吗Fifth notch on the belt?快点贝克特兄弟得走了Come on, Beckets. Time for the drop.-小子 -怎么- Hey, kid. - Yeah?别骄傲Don't get cocky.若在多年前Years before,你绝不会选我哥杨希和我来当英雄的you wouldn't have picked my brother Yancy and I for heroes. 绝不可能No chance.早上好长官Good morning, sir.好了穿上作战服好好表现一番All right, let's suit up and kick some ass!我们以前没那么强壮的We were never star athletes.在班里也不是优等生Never at the head of the class.但打架我们却是个中好手But we could hold our own in a fight.而且事实证明我们拥有一个独特的能力And it turned out we had a unique skill:我们的神经交互在一起了We were drift compatible.脊髓夹与人体相连以便机甲电脑读取脑电波好了All right.头盔载入数据Data on helmet.继电凝胶注入电路装甲服Data relay gel dispersing in circuitry suit.继电凝胶类似于电池的电解质传输彼此的意识和思维早上好贝克特小子们Good morning, becket boys!天童怎么样兄弟Tendo, what's happening, my man?昨晚和爱丽丝的约会怎么样了蔡先生How'd that date with Alison go last night, Mr. Choi?她当然爱我啦她男友就...Oh, she loved me. Her boyfriend? Not so much.你就等着被爆菊吧You're gonna get your ass kicked.男人应该做男人该做的事哥们A man's gotta do what a man's gotta do, brother.准备下落蔡先生Engage drop, Mr. Choi.正在准备下落长官Engaging drop, sir.彭蒂科斯将军到达指挥室Marshal Pentecost on deck.关闭操作舱Securing the conn pod.准备下落Gettin' ready to drop.操作舱关闭上锁Conn pod door lock secure.下落释放Release for drop.危险流浪者已准备好下落Gipsy Danger ready for the big drop.-出发了 -好- Here we go. - Yeah!我们出发了Here we go!对接交互成功长官Coupling confirmed, sir.进行驾驶员间交互Engage pilot-to-pilot protocol.正在进行Engaging now.启动驾驶员间交互程序Pilot-to-pilot connection protocol sequence.流浪者在六号♥舱准备发射Gipsy launch, bay 6.猎人危险流浪者(Gipsy Danger) 第三代机甲产地:阿♥拉♥斯加生产日期:2017年7月10日高度:79米重量:1980吨♥操作系统:"蓝星火"4.1 动力核心:"电弧9"核动力涡轮处理器危险流浪者已做好准备长官Gipsy Danger ready and aligned, sir.驾驶员们我是斯泰克·彭蒂科斯将军Rangers, this is Marshal Stacker Pentecost.准备神经交互Prepare for neural handshake.十五秒后开始Starting in 15 seconds.十四十三14... 13...十二十一十12, 11, 10...准备好进入我的脑海了吗小子Ready to step into my head, kid?九八七六9, 8, 7, 6...你先请Please, after you.尊老爱幼老先生Age before beauty, old man.启动驾驶员间交互程序Pilot-to-pilot connection protocol sequence.五四三5, 4, 3...-神经交互启动 -二一- Neural handshake initiated. - 2, 1.神经交互猎人的技术The drift. Jaeger tech.源于国防高级研究规划局的战机神经系统Based on DARPA jet fighter neural systems.两个驾驶员通过记忆进行精神融合Two pilots, mind-melding through memories与巨大的机甲躯体相连with the body of a giant machine.结合得越紧密The deeper the bond...战斗得越出色The better you fight.神经交互感应完美Neural handshake strong and holding.右半球正在校准Right hemisphere is calibrating.左半球正在校准Left hemisphere calibrating.通过验证传输中Proofed and transmitting.先生们你们的任务是Gentlemen, your orders are坚守安克雷奇最后防线明白吗to hold the miracle mile off Anchorage. Copy?收到长官Copy that, sir.长官海湾里还有一艘民用船Sir, there's still a civilian vessel in the Gulf...伙计们你们要保护的是两百万民众Gentlemen, you're protecting a city of 2 million people. 不能冒险营救只有十人的民船You will not risk those lives for a boat that holds 10.听明白没Am I clear?是长官Yes, sir兄弟那样太冷血了吧Man, that's cold.你知道我在想什么吧You know what I'm thinking.我在你的脑子里呢I'm in your brain.-我懂 -那我们去钓大鱼吧- I know. - Then let's go fishing.出发Here we go!来啊兄弟使点劲Come on, bro! Put some muscle to it!顾你自己吧小子Worry about yourself, kiddo!总有些事情你无法抵抗There are things you can't fight,比如天灾acts of God.看见飓风袭来You see a hurricane coming,你就得赶快躲开you have to get out of the way.但当你驾驶着猎人But when you're in a jaeger,你突然间就要能扛得住它suddenly, you can fight the hurricane.你能赢的You can win.阿♥拉♥斯加海岸线10英里处绑紧后赶快下来Get 'em tied down and go down below!快Now!离陆地还有多远How far to the mainland?离安克雷奇还有七英里船长7 Miles off Anchorage, sir.但我们不一定能到达浅海区域But we won't even make it past the shallows! 是的到不了No, we won't!那东边三英里的小岛呢What about that island 3 Miles east?不不只有两英里船长No! No! It's 2 Miles, sir.一...一英里了船长O-one mile, sir!越来越近了It's getting closer.搞啥会越来越近的?How the hell can it be getting closer?是怪兽Kaiju.右满舵Harder starboard!正在尽力I'm doing it as fast as I can!快Now!怪兽代号♥:镰刀头(Knifehead) 等级:第三♥级♥ 高度:96米重量:2700吨♥天啊Oh, God!这边又是什么鬼东西啊What the hell?抓稳啊Hang on!船只已安全Ship secure.-调整扭矩 -正在弄- Adjust the torque! - I'm on it.扭矩锁定Torque locked.抓住它快射它Get him. Come on. Shoot him.来了来了I'm on it! I'm on it!电流报告长官Discharge reading, sir.有等离子加农炮Plasma Cannon in the shallow shelves在距离海岸线七英里海域释放7 Miles off the coastal line.流浪者到底发生了什么Gipsy, what the hell is going on?任务完成长官打了两次Job's done, sir. Lit it up twice.我们的第五次击杀收入囊中Bagged our fifth kill.你们违抗了直接命令You disobeyed a direct order!不是有意冒犯长官Respectfully, sir,我们拦截了怪兽we intercepted a kaiju救了那条船上所有人and saved everyone on that boat.马上回到你们的位置去Get back to your post, now!是的长官Yes, sir.怪兽的生命信♥号♥♥在上升Kaiju signature rising!传感器检测无误Sensor checks.那东西还活着长官That thing's still alive, sir.流浪者Gipsy!我们还能收到生命信♥号♥♥ We're still getting a signature!那头怪兽还活着That kaiju is still alive!带上船离开那里Grab the boat and get out of there.听到了吗You copy?带上船立刻离开那里Grab the boat and get out of there now!-拿下它罗利 -我来- Take it, Raleigh! - I got this!指挥室我们被击中了Loccent, we're hit!左臂失去控制了长官Left arm's gone cold, sir.外壳它打穿了外壳The hull! It went through the hull!罗利听我说你要...Raleigh, listen to me! You need...不不No! No!蓄电中Loading.第二次放电中断了所有通讯长官Second discharge fried all the comms, sir.我接收不到任何信♥号♥♥I'm not getting any signals.压力下降Pressure dropping!失去压力重复失去压力No pressure! Repeat: No pressure!没有生命信♥号♥♥了长官No signatures, sir.现在怎么办长官What do we do now, sir?现在我要你注意看探测器Now, I want you to keep your eye on that gauge there. 你知道我想找什么吗Now, you know what I'd like to find?我想找到一艘完整的船I'd like to find a whole ship.这就是我要找的That's what I'd like to find.等等等等Wait, wait!等等等等等等Wait, wait, wait, wait, wait!等下就在那就在那Wait! Right there, right there!挖吧Dig!这是什么Hey, what is it?只是个旧玩具It's just an old toy.我们总找不到什么好东西We never find anything good.听Listen.天啊Oh, my God.别过来Stay here!先生Mister?需要帮忙吗Can I help?杨希Yancy.杨希Yancy.快快去找人快Run! Get help, fast!会没事的It's gonna be all right.环太平洋怪兽了解了我们的防御方式The kaiju are learning our defenses.它们在适应在进化They're adapting. Evolving.我们损失猎人的速度比制♥造♥的速度更快And we're losing jaegers faster than we can build them.利马Lima.西雅图Seattle.符拉迪沃斯托克Vladivostok.现在从穿越口过来的是四级怪兽Category 4 kaijus are now coming through the breach.就算是你也能看得出来将军I think even you can see, marshal,这不再是良策了this is no longer a sound strategy.五年后阿♥拉♥斯加基地关闭日袭击的频率正在增加The frequency of the attacks has increased.而猎人不再是最效的防线了The jaegers are not the most viable line of defense anymore. 我意识到了I am aware.每次猎人倒下死的都是我的驾驶员Those are my rangers that die every time a jaeger falls,所以我才最后一次请求你which is why I'm asking you for one last chance...对不起将军对不起Excuse me, marshal. Excuse me!-最后一次倾尽全力作战 -听我说- one final assault with everything we've got. - Listen to me. 猎人计划已经终止了将军The jaeger program is dead, marshal.另一方面On the other hand,海岸线的筑墙计划是个更有效的选择the coastal wall program is a promising option.全世界都很感激The world appreciates你和你的手下所做的一切all that you and your men have done,但是已经结束了but it's over.我们授权你带所有剩下的猎人We will authorize you to take all remaining jaegers到最后一个作战基地香港to the last battle station: Hong Kong.我们准备接下来八个月继续给你拨款We're prepared to fund you for the next eight months直到海防城墙建好while the coastal wall is completed.之后我们就会停止拨款了After that, you will receive no further support.这就是最终决定将军You have your answer, Marshal.就这样结束了?So that's it?结束了吗It's over?西装革履口蜜腹剑Suits and ties, flashy smiles.他们就是这样一群人斯泰克That's all they are, Stacker.我们不需要他们We don't need 'em.阿♥拉♥斯加州锡特卡生命之墙反怪兽墙按工分配定量供应卡伙计们Ration cards, guys!快来快来啊Come on, come on!咱们走Let's go!伙计们我这里有一条好消息和一条坏消息Now, I got good news and I got bad news, fellas.你们想先听哪一个Which one you wanna hear first?坏消息Bad news!坏消息就是Bad news:昨天有三名工人在城墙顶上工作时死了Three guys died yesterday working the top of the wall.那好消息是什么What's the good news?好消息是The good news is,我这里现在缺三个人手I got three new job openings.在城墙顶上Top of the wall.好了谁想要这份工作谁想填饱肚子Okay, who wants to work? Who wants to eat?来吧Come on!我现位于悉尼今天早些时候I am here in Sydney, where earlier today,又发生了一起怪兽袭击事件yet another Kaiju attack took place.巨大的四级怪兽The Kaiju,an enormous Category 4,用了不到一小时就冲破了海防城墙broke through the coastal wall in less than an hour.怪兽代号♥:病毒(Mutavore) 等级:4级高度:90米重量:2630吨♥ 生命之墙曾被其建造者称作是The wall of life had been deemed unbreachable坚不可摧的by its builders.我们建这破墙究竟有什么用Why the hell are we even buildin' this thing?这些生物从悉尼湾攻入了城市The creature entered the city through Sydney cove.那那家伙That ... that thing竟然就那么简单地攻破了城墙went through the wall like it was nothing.赫克·汉森和查克·汉森The recently decommissioned Jaeger, Striker Eureka,驾驶着刚刚退役的猎人尤里卡突袭者piloted by Herc and Chuck Hansen,最终打败了怪兽that finally took the beast down.猎人尤里卡突袭者(Striker Eureka) 第五代机甲产地:悉尼生产日期:2019年11月22日重量:1850吨♥ 高度:76米操作系统:"航者12"战术控制舱动力核心:X12超级单体内核涡轮驱动由于没有出色的驾驶员Look, they decommissioned the Jaeger program导致他们终止了猎人计划because of mediocre pilots.就这么简单It's that simple.这是尤里卡突袭者的第十次胜利That's Striker Eureka's tenth kill to date.又一次刷新了纪录It's a new record.在现在这种局势下And you're still going to Hong Kong,你还要坚持去香港吗even at a time like this?军令如山Well, orders are orders.我能有什么办法What else am I supposed to do?别这样哥们Come on, mate.查克·汉森就是驾驶尤里卡突袭者Chuck Hansen, one of the pilots of Striker Eureka,打败怪兽的驾驶员之一the Jaeger that took down the Kaiju.贝克特先生Mr. Becket.将军您看起来不错嘛Marshal. Looking sharp.好久不见Long time.五年零四个月了Five years, four months.聊两句吧Can I have a word?注意每个区域要三名焊工Attention,all zone three welders.将军这就是我的办公室了Step into my office, Marshal.找到你可真不容易Took me a while to find you.什么偏僻的地方都找了Anchorage,Sheldon Point,nome...我这种人每天在各地的防御工事上yeah, a man in my position travels with the wall, 辗转谋生chasing shifts to make a livin'.你找我♥干♥什么What do you want?在过去的六个月里I've spent the last six months我到处寻找可用的机器activating everything I can get my hands on.终于找到有一个三代的猎人了There's an old Jaeger,a Mark 3.你也知道它需要一个驾驶员You may know it. It needs a pilot.我想我应该不是你的最佳人选吧I'm guessing I wasn't your first choice.你确实是最佳人选You are my first choice.所有三代机的驾驶员都牺牲了All the other mark 3 pilots are dead.听着Look...我不会再让别人进入我的大脑了I can't have anyone else in my head again.我受够了I'm done.我哥哥死的时候我和他还是一体的I was still connected to my brother when he died. 我再也无法承受那种痛苦了抱歉I can't go through that again, man, I'm sorry.你听说了吗贝克特先生Haven't you heard, Mr. Becket?这个世界就要完蛋了The world is coming to an end.你想死在什么地方So where would you rather die?!死在这里还是在猎人上Here, or in a Jaeger?!香港 18时破碎穹顶猎人基地贝克特先生这位是森真子Mr. Becket,this is Mako Mori.我们最优秀的人员之一One of our brightest.主管三代机系列的修复工作Also in charge of the Mark 3 restoration program. 她特意为你挑选了几位副驾驶候选人She personally handpicked your copilot candidates. 他和我想象中的不太一样比你想的更好还是更糟对不起贝克特先生久仰你大名了放松点At ease.先熟悉一下这里的环境We will tour the facility first之后真子小姐会带你去看你的猎人and then Miss mori will show you to your Jaeger, 贝克特先生Mr. Becket.-等等我们 -别关门啊- Wait for us, please! - Hold the door, please!谢谢谢谢Thank you. Thank you. Thank you.退后怪兽样本十分珍贵Stay back! Kaiju specimens are extremely rare,只能看不能摸so look but don't touch, please.贝克特先生这是我们的研究小组Mr. Becket, this is our research team.戈特利布博士和葛泽尔博士Dr. Gottlieb and Dr. Geiszler.不要这样叫我牛顿就好Oh, no, call me Newt.只有我妈妈才会叫我博士Only my mother calls me doctor.赫尔曼他们不是怪兽Hermann, these are human beings.过来打个招呼Why don't you say hello?我告诉过你I have asked you not to refer to me不要在别人面前叫我的名字by my first name around others.我可是有十几年专业经验的博士I am a doctor with over 10 years decorated experience... -没错 -我是有十年经验了- Oh, no. - Yes. I have ten 10 years of experience, man. 抱歉I'm very sorry.少来了Oh, please.这是哪只山岚吗[三♥级♥怪兽]Who is that, Yamarashi?这只小怪兽吗Oh, this little Kaiju?你眼力不错Yeah, you got a good eye.我和我哥哥在2017年击败了它My brother and I took him down in 2017.你知道它是三♥级♥怪兽中个体最大的吗You know he was one of the biggest category 3s ever? 太了不起了足足有2500吨♥重He was 2,500 tons of awesome.其实也什么Or awful.算了随你怎么说You know, whatever you wanna call it.原谅他吧Yes, please excuse him.他是个怪兽迷他喜欢He's a Kaiju groupie. He loves...闭嘴赫尔曼我不喜欢这玩意儿Shut up, Hermann, I don't love them, okay? 我只是在研究它们I study them.和大多数人不同And unlike most people,我只希望有天能接触到活体I wanna see one alive and up close one day. 相信我你到时会后悔的Trust me, you don't want to.这就是你的研究部门吗So that's your research division?一切都不同了Things have changed.我们不再是军队的一部分贝克特先生We're not an army anymore, Mr. Becket.我们是抵抗者We're the resistance.欢迎来到破碎穹顶Welcome to the Shatterdome.战争之钟War clock.每次怪兽袭击后我们都会重新调整它的时间We reset it after every Kaiju attack.让我们时刻保持警觉Keeps everyone focused.袭击的频率在加快The frequency of attacks is accelerating.距离下一次又要多久呢How long till the next reset?幸运的话一周吧A week, if we're lucky.专家们认为在这之前还会有一次My experts believe there'll be a Kaiju attack 怪兽袭击even before that.以前这里曾停放过30台This complex used to lodge 30 Jaegers和这台一样的猎人five bays just like this one.现在我们只剩下4台猎人了Now we only have four Jaegers left.我没想到事情会发展到这么糟I didn't know it was this bad.就是这么糟It is that bad.中国的暴风赤红Crimson Typhoon, China.猎人暴风赤红第♥四♥代♥机甲最强的猎人之一One of the greatest.在常州装配完成Assembled in Changzhou.全钛打造不含合金Full titanium core, no alloys.产地:中国生产日期:2018年8月22日每股肌肉由50台柴油发动机驱动Fifty diesel engines per muscle strand.精确致命的战士Deadly, precise fighter.高度:76米重量:1722吨♥操作系统:"三阳"地平线闸道器动力核心:"午夜"环形处理核心涡轮活塞式驱动它由魏氏兄弟驾驶She's piloted by the Wei Tang brothers.他们是三胞胎Triplets.而且是当地人Local lads.他们曾七次成功地保卫了香港港口They've successfully defended Hong Kong port seven times.他们采取雷云整形They use the thundercloud formation.三臂操作Oh, yeah. Triple-arm technique.效果显著Very effective.那是最后一辆T90S坦克了That tank, last of the t-90s.切尔诺阿尔法第一代机Cherno Alpha. First generation Mark 1.猎人切尔诺阿尔法第一代机甲是现役最老最重的猎人The heaviest and oldest Jaeger in the service.产地:海参崴生产日期:2015年从不出错贝克特先生But make no mistake, Mr. Becket,高度:84米重量:2412吨♥这是台残忍♥的战争机器it's a brutal war machine.这两个人And those two,操作系统:"红眼9"核心处理器动力核心:"眩晕核心88" 电力驱动萨沙和阿莱克斯·卡德诺夫斯基.Sasha and Aleksis Kaidanovksy.我听说过他们两个Yeah, I've heard of 'em.在西伯利亚城墙外♥围♥巡逻Perimeter patrol, Siberian wall.他们在那里守卫了六年On thie watch it stayed unbreached for six years.整整六年Six years.赫克查克Herc! Chuck!先生们欢迎来到香港Gentlemen, welcome to Hong Kong!在这儿等着Wait here.麦克斯到这里来Max! Come here!还记得我吗Remember me?别对着真子小姐犯花痴了Don't drool all over Miss Mori. Hi.它一看到漂亮小妞就激动Sees a pretty girl and he gets all wound up.罗利这位是赫拉克勒斯·汉森Raleigh, this is Hercules Hansen,第一代机甲时代的老朋友an old friend from the mark 1 glory days.我知道你我们以前共事过I know you, mate. We rode together before.2019年12月19日马尼拉四级怪兽首次露面美国"流浪者" 中国”地平线勇士“ 澳大利亚“尤里卡突袭者”合作将其击败是的长官六年前我和哥哥We did, sir. Six years ago. My brother and I.那是个三台猎人的团队协作任务It was a three Jaeger team drop.没错在马尼拉That's right. Manila.你哥哥的事我很难过Sorry about your brother.多谢关心长官Thank you, sir.赫克和他儿子查克将是转折点Herc and his son Chuck'll be runnin' point他们驾驶尤里卡突袭者usin' Striker Eureka.这是世界上跑得最快的猎人Fastest Jaeger in the world.第一台也是最后一台五代机甲First and last of the Mark 5s.在悉尼遭袭前一天Australia decommissioned it a day澳大利亚才宣布它退役before the Sydney attack.对啊幸好我们还未离开Yeah, it was lucky we were still around. Yep.现在它是我们的转折点Now it's runnin' point for us.等等什么转折点Wait, running point on what?你还没有告诉我来这里做什么You haven't told me what I'm doing here yet.我们要摧毁穿越口贝克特先生We're going for the breach, Mr. becket.我们要给突击者的背上装上We're gonna strap a 2,400 pound一吨♥多的热核弹头thermonuclear warhead to Striker's back.相当于120万吨♥TNT炸♥药♥ Detonate an equivalent of 1.2 million tons of TNT,你和其他两台猎人的任务是掩护他们and you and two other Jaegers'll be runnin' defense for them. 我以为我们只是抵抗者Thought we were the resistance.你从哪儿搞来这么大的家伙的?Where'd you get something that big?看到那群俄♥罗♥斯♥人了吗See the Russians back there?他们应有尽有They can get us anything.赫克走吧Herc, shall we?你能回来真好Good to have you back.谢谢长官Thank you, sir.现在我带你去看你的猎人I'll show you to your Jaeger now.真子小姐请您等等好吗Miss mori, will you give me a minute?将军Marshal!长官我们以前也袭击过穿越口Sir, we've hit the breach before.可是没用穿不透它It doesn't work. Nothing goes through.这次有什么不一样吗What's changed?我已经有计划了你只要准备好就够了I've got a plan. I need you ready.就是这样That's all.咱们走吧赫克Let's go, Herc!麦克斯快过来Max, come here!第十七组前去五层报告Crew 17, please report to the fifth floor.〇减二Zero minus two.XY减二XY minus two.R E QR-e-q.一开始In the beginning,怪兽每隔二十四周袭击一次the Kaiju attacks were spaced by 24 weeks.之后是十二周六周两周Then twelve, then six, then every two weeks.最近的悉尼那一次只隔了一周The last one in Sydney was a week.四天后我们每八小时就会看到一只怪兽In four days, we could be seeing a Kaiju every eight hours 直到缩短到每四分钟until they are coming every four minutes.将军七天之内或许就会看到Marshal, we should witness a double event两头怪兽同时发起的双重事件within seven days.戈特利布先生Mr. Gottlieb,我要投下一枚一顿重的热核弹头I'm to drop a 2,400 pound thermonuclear bomb.我需要你准确的结论I need more than a prediction.好吧确实是这样Well, uh, that's a problem, then因为如你所见because see, he actually他除了会预测其他啥都不会can't give you anything more than a prediction.别把怪兽内脏弄到我这边来No Kaiju entrails over my side of the room.你知道规矩You know the rules.每一天都充满血腥没完没了Every bloody day. It's incessant.先生们闹够没Gents! On point.数字是不会说谎的Numbers do not lie.政♥治♥ 诗歌♥ 承诺Politics and poetry, promises,这些统统都是谎言these are lies.数字是我们获取上帝手谕最好的途径Numbers are as close as we get to the handwriting of God. 什么What?你别打岔Would you give me a moment?将会发生双重事件There will be a double event之后会是三重事件and then, shortly thereafter, three.然后是四重And then four.最后我们就都死了And then we're dead.-我知道 -悲剧诞生了- I get it. - Alas.可这也有好的一方面This is where the good news comes.这是我们所在的宇宙Here is our universe,这是它们所在的宇宙and here is theirs.而这里就是我们通常所说的"咽喉地带"And this is what we call "the throat,"是我们和缺口之间的通道the passage between the breach and us.我们都知道这实际上是原子构成We know that it's atomic in nature.据我推测怪兽穿越数量的增加I predict that the increased traffic可以使缺口保持will force the breach to stabilize长时间的稳定and remain open long enough让我们的装置通过to get the device through...并摧毁它And collapse its structure.我不得不插一句Yeah, and that's where I gotta chime in因为说真的我可不想because, really, I wouldn't wanna go in there在对其一无所知之前跑到里面去with that limited amount of information.牛顿别丢脸了Newton, don't embarrass yourself.这就是我想要说的That's what I was tryin' to say.你听我说Just hear me out for a second.听我说好吗Give me a second, please.我们为什么把怪兽分级呢Why do we judge the Kaiju on a category system?因为它们彼此之间差异很大没错吧It's because each one is completely different from the next, right? 明白我的意思了吗You see what I'm saying?它们有的像鲨鱼有的像小鱼One looks like a shark and one looks like a fish...葛泽尔博士请你说重点Dr. Geiszler. Just get to the point.好的重点就是我认为Yes. The point is I don't think它们并不是完全不同的they're all completely different after all.还记得我收集的那些样本吗These are some samples I collected, all right?这个是在悉尼得到的Now, this one here was harvested in Sydney.这个是在马尼拉得到的And this was harvested in Manila.六年前的时候6 years ago.可它们有着相同的DNAThey have the same exact DNA.。
有文化真可怕的幽默句
有文化真可怕的幽默句有文化真可怕的幽默句幽默是日常生活中必不可少的元素,可以令人快乐、缓解压力、传递信息等。
但是,有时候幽默句背后所凸显出来的文化和历史信息,却让人不敢小觑。
以下列举了一些有文化背景的幽默句,让人感叹:有文化真可怕。
1. 蒋经国在世时,凡是说说话的人,都必须说上一句赞成国民党反共抗俄的话,才能算说完。
不然会被认为是大陆间谍,轻则被当场逮捕,重则被关押几年。
后来,有一位大陆来的吃药经商人,被国统区警察逮捕。
该经商人一脸发慌,说:“我说,我听谁说,蒋公特别喜欢《西红柿首富》。
”接下来他得到的,就是和外景天桥下翻滚。
2. 有一天,文革期间,有一个牛鬼蛇神的政治部大妈要检查他们中学的课标。
问一位学生,刚学完《送别》。
大妈说:“岳爷爷(岳飞)死了好久了,怎么还有这样的出题人,不知道怎么想的。
”那位学生慌了,回答道:“大妈,终于有个比我们快的了,痛痛快快送我走吧!”3. 有一位斯诺克小组赛中面对无解得局的对手,等对手一拍黑球,自固然也掉粉笔。
对手问:“这是什么?”他回答:“是美国的反导钻头!”这些幽默句背后的文化和历史信息,可能有些人并不了解。
例如,第一句幽默句中,“《西红柿首富》”指的就是当年台湾电视台热播的一部剧,由庹宗康主演,讲述了一位能种西红柿变富的故事。
在那个年代,大家都知道应该说些赞成国民党的话,否则可能遭到报复。
第二句幽默句中,唤作“送别”的文章实为北宋大将岳飞写给儿子岳云的家书,其中“精忠报国”、“血溅征袍”等词语至今仍流传。
再看第三句幽默句,暗讽的是美国研发的反导系统经常出问题,甚至表现出反而伤人的状况。
这说明文化知识虽然不一定要非常全面,但了解一些有代表性的常识,可以让我们在与人交往中处于更为优势的地位。
当然,这些幽默句并不是普及文化知识的唯一方法,但我们可以从中看出,在生活中透彻并理解文化常识,对于提高我们的思考能力是很有价值的。
因为这些常识联系着历史背景、社会风貌、地域特点等等,也在某种程度上反映了我们与这个时代相连的点滴,从而使我们更好地走进人生。
《环太平洋》经典台词:怪兽来时,你是要死在这里,还是死在机甲
精心整理《环太平洋》经典台词:怪兽来时,你是要死在这里,还是死在机甲
1.谁看见我那牛逼的鞋了。
2.战时钟永远归零!
3.
毛子)
4.
5.
6.它怀孕了
7.我都不知道是该拥抱他还是给他屁股一脚
8.我的信仰是一包开菊骨粉可以卖五百美元一包
9.数字不是谎言,政治、诗歌、才是谎言。
10.
11.
12.
13.
14.你要买怪兽骨粉么?可以壮阳的,我自己也用
15.今天,在山穷水尽希望渺茫的之际,在这末日降临的时刻,我们选择了彼此信赖.今天我们直面兵临城下的怪兽.今天我们将打破《启示录》的预言.
16.在我十五岁那年,第一只怪兽在旧金山登陆.为了打败怪兽,我们创造了自己的怪兽
军
17.
18.
19.?
周
20.要进入一个人的记忆,需要信任,才能达到同步。
大概就是这个意思。
这不仅仅是两个人操作机器人的条件,更是友情,爱情,亲情需要具备的条件,不是吗?
21.我不是唯命是从的人,这是一种尊重。
22.告诉我你来干什么,不然我把你当成猪宰了喂怪兽身上的虱子
23.。
电影翻译莫过度“本土化”
龙源期刊网
电影翻译莫过度“本土化”
作者:李超
来源:《求学·高分作文版》2013年第10期
近日,美国影片《环太平洋》在各大院线热播,译者将打斗中机甲战士的一记绝杀翻译为“天马流星拳”,字幕一出,一片哗然,有人被逗乐了,有人则认为这“地气”接得太过生硬。
电影原文为“Elbow Rocket”,直译应为“手肘火箭”。
译为“天马流星拳”,真有点让人摸不着头脑。
类似的例子并不少见。
2006年,电影《加菲猫2》的翻译,大量用了“顶”“粉丝”“一
点技术含量都没有”等一系列诙谐的网络用语,为影片加分不少。
在之后引进的《博物馆奇妙夜2》《功夫熊猫2》《怪物史瑞克4》《黑衣人3》《马达加斯加3》等影片中,“出来混,
总是要还的”“不走寻常路”“一切皆有可能”“按揭买房”“地沟油”“瘦肉精”“小沈阳”“坑爹”等一系列本土味极浓的翻译,虽然拉近了外国影片与国内受众的距离,却不免让人产生一种穿越感。
复旦大学翻译系副教授陶友兰认为,“本土化”的翻译方式能够较好地弥补中西文化隔阂,达到跨文化交流的目的,但“本土化”不能被滥用,影视作品的类型与受众群体是翻译时必须考虑的要素,在一些较为严肃的尤其是涉及宗教政治话题的影片中就不适合加这些元素。
【读与悟】接地气的“本土化”翻译是一种尝试,在运用时应该把握比较合适的度。
既要保持西方电影原来的韵味与特色,也要尊重观众的欣赏水平和品位。
【适用话题】中西文化交流、适度、实事求是……。
伤心太平洋的幽默回复
伤心太平洋的幽默回复太平洋是世界上最大的海洋之一,它覆盖了广阔的海域,连接了许多国家和地区。
然而,虽然它的名字中带有“太平”两个字,但太平洋并不总是那么平静。
在这片广袤的蓝色海域中,时常发生着各种令人心碎的事件。
然而,即使在悲伤和沉重之中,幽默也有着独特的力量,它能够轻松我们的心情,为我们的生活添加一丝欢乐和轻松。
在接下来的文章中,我们将探讨太平洋中的伤心事,以及其中隐藏的幽默回复。
第一部分:灾难中的幽默1. 海啸太平洋地区时常受到海啸的侵袭,这是一种具有毁灭性的自然灾害。
但即使在灾难面前,人们还是不失幽默感。
有一次,在海啸来袭前,一位老爷爷说:“这么大的浪,我现在是不是可以当冲浪高手了?”这句话笑翻了周围的人。
2. 沉船太平洋是一个航海活动频繁的区域,同样也发生过许多沉船事件。
然而,即使在这样的悲剧中,人们还是能够发现一些幽默的因素。
一位船员在海难后的采访中说:“好在那艘船上还有无限的咖啡供应,现在我对咖啡已经没有兴趣了。
”这种滑稽的回答让人忍俊不禁。
第二部分:环境中的幽默太平洋的污染问题一直备受关注,由于人类活动对海洋环境的影响,许多地区的海水已经变得浑浊不堪。
然而,在这样的环境下,人们还是能够发现一些有趣的现象。
有人曾经补充道:“海洋污染让鱼儿都感到尴尬,它们再也找不到一块清净的地方上厕所了。
”2. 气候变化太平洋地区也面临着气候变化的问题,例如海平面上升、飓风频繁等。
然而,有趣的是,人们对于这些问题的回应充满了幽默。
有一位居民说:“太平洋变得太热了,现在去海边只能穿泳裤了,衣物早就蒸发了。
”第三部分:文化中的幽默1.文化差异太平洋地区有着丰富多样的文化,这意味着不同国家和地区之间存在着许多文化差异。
然而,正是这些差异为人们带来了许多幽默。
例如,在跨国交流时,当一个人试图以古怪的口音说出一个国家的名称时,周围的人常常会对此产生幽默的联想。
2.风俗习惯太平洋沿岸国家和地区的人们有着各种各样的风俗习惯和幽默传统。
令老外崩溃的搞笑中文试题
令老外崩溃的搞笑中文试题示例文章篇一:《令老外崩溃的搞笑中文试题》嘿,朋友们!你们能想象老外学中文的时候遇到的那些让人笑掉大牙的试题吗?反正我每次一想到,都能乐上好半天!有一次啊,我在网上看到一道中文题,题目是这样的:“小明,今天晚上去不去踢球?”“差点没去。
”问:小明到底去踢球了没有?哎呀,这可把老外给难坏了!这“差点没去”到底是去了还是没去呀?就好像让你猜一个藏在盒子里的宝贝到底是什么,你摸不着头脑一样!还有一道题,“冬天:能穿多少穿多少。
夏天:能穿多少穿多少。
”这两句话意思一样吗?老外看了估计得晕头转向,心里肯定在想:“这中文怎么跟变魔术似的,一会儿一个样!”这就好比你一会儿在平地上走路,一会儿又跑到了迷宫里,完全找不着北呀!记得有一次,我们班来了个外国交换生,叫杰克。
老师给他出了一道题:“中国队大胜美国队”和“中国队大败美国队”,问他这两句话里中国队到底赢没赢?杰克那抓耳挠腮的样子,别提多搞笑了!他嘴里不停地嘟囔着:“这怎么可能一样呢?这怎么可能一样呢?”我们在旁边看着,笑得肚子都疼了。
我跟你们说啊,还有那种选词填空题。
比如“大舅去二舅家找三舅说四舅被五舅骗去六舅家偷七舅放在八舅柜子里九舅借十舅发给十一舅工资的1000 元。
”问:究竟谁是小偷?这题别说老外了,就连我们有时候都得琢磨半天呢!这简直就像是一团乱麻,越理越乱!还有那种听力题,“羊毛衫大减价啦,件件10 元,样样10 元,全部10 元。
”问题是:什么10 元?这对于老外来说,就好像在一片嘈杂的市场里,努力想听清楚卖家在喊什么,结果还是一头雾水。
我就想问问,这些中文试题,难道不是在故意为难老外吗?哈哈哈!不过话说回来,这也说明了咱们中文的博大精深,充满了各种奇妙的变化和组合。
总之,这些令老外崩溃的搞笑中文试题,让我深深地感受到了中文的魅力和独特之处。
我们可要好好珍惜和学好咱们的母语,可别让老外比咱们还厉害啦!示例文章篇二:《令老外崩溃的搞笑中文试题》嘿,你们能想象到老外学中文时遇到的那些让人笑掉大牙的试题吗?反正我每次想到,都能乐上好一阵儿!有一次啊,我看到一道题是这样的:“小明,你的牙真好看!”“哦,那是假的。
英语资料
愚人节用英语怎么说1.Happy April Fool‘s Day 快乐的愚人节2.April fool 愚人节3.April Fool‘s Day is on the ? 愚人节是四月一号。
4.an April fool 愚人节被愚弄的人5.When did this custom start? 愚人节的风俗源于何时呢?6.Mark: Did you suffer a lot on April Fool‘s day? 马克:你们愚人节遭殃了吗?7.Most April Fool jokes are in good fun and not meant to harm anyone. 愚人节的玩笑大都好玩而无害。
8.Do you know about April Fool‘s Day?你知道愚人节是怎么回事吗?愚人节的具体应用:老师:Boys and girls, there will be an exam tomorrow。
同学们。
我们明天考试。
学生:Ah? Really? That stinks!啊?不是吧?太郁闷了!老师:Haha, April Fool's! Do you forget what day it is today?哈哈。
今天是愚人节!怎么都忘了?学生:Wow, you were pulling our leg all along. I was really fooled。
哇。
原来是骗我们的。
我被作弄了!老师:Alright, now let's be serious. Actually-you'll take an exam today。
好了。
不跟大家开玩笑了。
其实--我们是今天考试。
学生:What?- 什么?双语:上帝与众不同的“冷”幽默感上帝的幽默这是一套奥美广告公司为新加坡教会制作的平面广告文案,为了帮助教会吸引更多的信徒。
广告被张贴在地铁、公交车等公共场所,只用最简单的设计,却因为精彩的文案效果出彩。
环太平洋电影影评
环太平洋电影影评篇一:《环太平洋》观后感“亲子共赏电影”观后感推荐等奖征文《环太平洋》观后感学校年级:春雨小学六年级三班作者姓名:刘博源在这一个酷热的夏天,我和家人在中影国际影城看了一场美国3D大片:《环太平洋》。
本片讲述了坏蛋察尔德茜斯制造出了高科技机械怪兽:蜥蜴机械怪,让它攻击美国政府的信号发射塔,想让整个纽约与华盛顿都失去信号。
可就在蜥蜴机械怪前往纽约的海域上,它遇见了美国公关部研发的高科技攻击机器人:危险流浪者。
蜥蜴机械怪见情形不妙,便向危险流浪者扑了上去,危险流浪者根本就不害怕蜥蜴机械怪,他先朝着蜥蜴机械怪的下巴打去,直接击中了目标,又向它的头打去,又直接击中了,最后他又拿起大炮向机械怪的头打了七八炮,机械怪当场掉进了海洋里。
詹姆斯很奇怪想:蜥蜴机械怪怎么这样不抗打?危险流浪者刚刚要离开,机械怪从水中钻了出来,将危险流浪者给催毁了。
美国政府没有办法了,只好又制造出了巨大机器人——赤红暴风,来抵御坏蛋制造的机械怪。
机械怪被打死后,坏蛋察尔德茜斯并没有善罢甘休,又制造出了防御性犀牛机械怪来防抗赤红暴风的猛烈攻击。
经过激烈搏斗,赤红暴风还是被犀牛机械怪打败了,手被切了下来。
美国政府经过慎重考虑,又制造出来了巨大机器人——尤尼卡突袭者。
他们又经过了长时间的打斗,尤尼卡突袭者终于将犀牛机械怪给打败了。
察尔德茜斯不但没有善罢甘休,还制造出了比以前厉害了5倍攻势的狮鹫机械怪。
美国政府得到了这一消息,急忙修复了赤红暴风与尤尼卡突袭者,来抵御狮鹫机械怪。
可是这两个大机器人都败给了这个十分厉害的机械怪,就在这两个机器人要被打死的时候,危险流浪者来支援了。
经过长时间的斗智斗勇,最终狮鹫机械怪被打败了。
通过这部科幻而又刺激的电影,我明白了几个十分重要的道理:1.自己的一时糊涂可能会造成自己终身的错误。
2.只要有自信,什么事情都难不倒你。
3.邪恶是永远无法战胜正义的。
4.有大灾难的时候,比如说地震、雪崩、洪水、火灾或者是泥石流的时候,记住:千万不要慌,救援人民肯定会来救你的。
《环太平洋》电影解说文案
《环太平洋》电影解说文案不知道什么时候地球上出现了巨大的不明生物人们不知道这个怪物从那里来的但要知道它讨厌眼前的一切生命它来地球的使命好像只是杀戮和毁灭它像一座山一样大人类的武器在它面前蠢蠢欲动战斗机像蚊子和苍蝇一样包围它为了摧毁它人类攻击了六天终于杀了它但也有三座城市被摧毁数百万平民生命的悲惨代价就在人们欢欣鼓舞庆祝胜利的时候又绝望的发现第二个这样的怪物又出现了他们从哪里来他们的目的是什么这是发布的电影2013年好莱坞大片《环太平洋》在太平洋的深海海底出现一个连接不同世界的虫洞没有人知道虫洞是什么时候出现的但是怪物一个接一个的从虫洞里出来它给人类带来的是一场大灾难在这生死关头人们放弃了国家间的成见整合了所有的资源也建造出了如同山岳般的机器人并从全球各地挑选人类精英进行培训操纵这些巨型机器人用来对抗怪兽的袭击这些机器人个个威力强大总算是暂时顶住了怪兽们的侵扰人类也得到了短暂的平静然而好景不长怪兽出现的数量越来越多力量级别也越来越强大地球的机器人们在永不停歇的战斗中不断地被摧毁报废更重要的是操纵机器人的战士更是极难培养死一个就少一个渐渐地人类又挡不住怪兽们的攻击了这时在地球防御总部的统帅会议中有人出了个主意就是沿着海岸线建造又高又厚的巨墙企图将怪兽们隔离在墙外划出一个安全区人类也好在安全区内休养生息可很快这个美梦就被怪兽无情的摧毁巨墙在怪兽面前根本就不堪一击轻轻松松就被破坏人类顿时傻了眼几年的辛苦劳作都成了无用功男主小帅是一个建墙队的普通员工看着电视中一4级怪兽摧毁巨墙的画面他除了恼火也只剩下深深的无奈他原本是一名优秀的机器人操作员在5年前的一场战斗中他和哥哥操纵的机器人被毁哥哥也命丧怪兽之手心灰意冷的小帅无心战斗就躲在了一个建筑队了当起了建墙工人这一天机器人战斗部队的元帅找到了小帅告诉他建墙计划已然失败人类的末日就在眼前他需要小帅这样有经验的机器人操纵员回归战场为人类的命运进行最后的拼搏覆巢之下岂有完卵小帅也明白这个道理他随元帅去了香港那里有人类最后一个机器人基地在这里小帅得知全世界仅剩下4台巨型机器人了一台是中国的暴风赤红一台是俄罗斯的阿尔法一台是澳大利亚的冲锋号还有一台就是小帅曾经驾驶的吉普赛危机在5年前的那场战斗中吉普赛险些报废正是小帅靠着惊人的毅力将它开了回岸边工作人员才得已将它修复一新但小帅一人还不足以驾驶机器人战斗他还需要一名搭档基地配了一名武艺高强的漂亮妹子做他的新搭档但两人磨合时间太短还没有形成默契怪兽就沿着海岸对香港发动了袭击元帅只好先派其他三台机器人出去迎敌大战一触即发暴风赤红与阿尔法进入海域寻找怪兽的踪迹冲锋号留在最后守卫基地的安全首先遇到怪兽的是暴风赤红它毫无畏惧冲着怪兽大步流星的走来刚一接触它就被怪兽蛮横的巨力撞飞它马上爬了起来伸出三只手臂每只手臂上都带有飞速旋转的巨型刀刃开始去切割怪兽的身体怪兽似乎也瞧出了厉害紧紧抓住暴风赤红的手臂暴风赤红一个凌空飞跃拉着怪兽做了一个过肩摔怪兽被重重的摔进海里这时阿尔法也冲了过来暴揍怪兽这只怪兽的能量级别被电脑判定为4级它非常的强大面对两台机器人的围攻也不落下风一个转身就把阿尔法打翻在地暴风赤红冲过来打算帮忙怪兽的尾巴向暴风赤红扫去尾尖变成了利爪正好插进驾驶舱将里面的机器人操纵员捏了个粉碎暴风赤红倒下了阿尔法暴怒不已它冲过去要为战友复仇却被怪兽喷出的强酸液体击中外壳被腐蚀驾驶舱内一阵慌乱另一头潜伏在旁边的怪兽一跃而起瞬间就把阿尔法撕成了碎片这时担当后卫的冲锋号终于忍不住冲上来只见它抱住一头怪兽狂揍还打开了胸口的导弹发射器准备攻击旁边那头怪兽却突然从头部发出电磁光波整片海域都被光波笼罩冲锋号和军事基地的电力系统都受到影响没有了电冲锋号只能僵在当场一动不动两头怪兽此时兵分两路一只冲进了香港大肆破坏另一只留在海里准备干掉不能动弹冲锋号眼看三台机器人即将全军覆没待在基地中的小帅再也忍不住了他向元帅请求出战因为吉普赛使用的是核动力不受电磁波的影响就在冲锋号就要被怪兽摧毁时一束强光射来吉普赛从天而降他冲过去就与怪兽扭打作一团怪兽一个抱摔就把吉普赛丢出了几百米远不过还好损伤并不大吉普赛用了一招肘击火箭打得怪兽晕头转向怪兽拿起灯塔揍吉普赛吉普赛就抄起集装箱像用板砖一样往怪兽的头上一顿猛砸一场恶斗以后吉普赛用手臂上的等离子炮打穿了怪兽的肚子终于干掉了一只然后吉普赛就拖着一条游轮当做武器在城市里找到了另一只疯狂肆虐的怪兽油轮在吉普赛的手中就好像一根棒球棍吉普赛拿着它猛烈敲击怪兽的脑袋怪兽被揍的岐哇乱叫费了好大得劲才用尾巴将游轮击飞接着怪兽又把吉普赛撞翻在地等吉普赛再站起来时眼前却失去了怪兽的踪影吉普赛在高楼大厦间四处寻找怪兽突然从一栋写字楼中跳出紧紧地按住吉普赛吉普赛马上挥拳还击怪兽突然张嘴射出强酸液体吉普赛闪身躲开看着一栋大楼被强酸瞬间融化吉普赛也吓了一跳怪兽再次嘶吼着向他扑来吉普赛将手伸进它嘴里一把拽下了他的舌头怪兽疼痛难忍它紧紧地抱住吉普赛突然展开翅膀冲向天空原来它是想从高空处把吉普赛摔死危急时刻吉普赛抽出手臂中隐藏的终极武器屠兽剑一击将怪兽斩成两半而它也从万米高空坠落这要是摔下去再坚硬的钢铁也会摔成烂泥就在距离地面还有2万英尺时吉普赛用尽身上所有燃料做了个反向推动下坠的速度骤减缓冲之力救下了吉普赛能以一已之力干掉了2头4级怪兽小帅和他的新搭档成为了人们心中的英雄但战斗还没有结束此时研究人员发现这些怪兽都是通过基因克隆产生的它们并不是只依靠本能的杀戮工具而是被一批殖民主义的外星人派过来的在远古的恐龙时代这些外星人就考察过地球但那时空气中含氧量高这种环境并不适合他们居于是他们暂时放弃了地球而现在的地球经历了多年的工业文明空气中臭氧稀薄一氧化碳增高水质污染这种环境是外星人最喜欢的于是他们将怪兽投放到地球实际上是为了清除人类和人类文明现在来的只是第一波的先头部队随后而来的第二波怪兽能量级别会越来越高到那时会杀光所有人类为外星人腾出生存空间元师在得知这个消息后马上决定实施一个准备已久的计划那就是派出机器人携带万吨级别的核弹头冲进太平洋底部的虫洞中在里面引爆核弹头炸毁连接两个世界的通道仅剩的两台机器人就要肩负起拯救地球的责任了由于在上次任务中冲锋号的副驾驶手臂负伤元师决定由他顶替将核弹运送至海底虫洞两台巨型机器人带着人类最后的希望一步步向深海走去雷达探测得知有怪兽守在虫洞的边缘果然当他们来到海底的虫洞前一头巨大无比的怪兽出现在他们眼前这是一只5级怪兽也是地球上出现的第一个5级怪兽他们知道该拼命了因为有了这第一只很快就会有更多只而人类就只剩下两台机器人这是背水一战不胜则死首先元师操纵的冲锋号发起了攻击元帅的确是能打经验老到出招狠辣和5级怪兽斗的是难解难分吉普赛抽出屠兽剑准备帮忙却又被隐藏在暗处的另一只怪兽给偷袭了怪兽扯断了吉普赛的一条胳膊还好他用另一只手中的剑刺穿了怪兽的脑袋并把它拖到熔浆口用火去烤这只怪兽费了九牛二虎之力才算挣脱可这时又有一只怪兽以极快的速度向吉普赛冲来监视器里同伴们大声呼唤着让他躲开可吉普赛没有躲他举起屠兽剑刺进怪兽嘴中一下子就把他劈成两半虽然杀死了怪兽吉普赛也损毁严重另一边5级怪兽和一头四级怪兽在围攻冲锋号吉普赛拖着残破的身体准备去帮忙元帅却在通讯器中阻止了他因为元帅知道怪兽太厉害了合他二人之力也未必能取胜吉普赛因为是以核原料为动力只要能进入洞口自爆了也相当于一枚核弹于是就命令小帅驾驶机器人快进洞口而元帅就引爆冲锋号身上携带的核弹与两只怪兽同归于尽海底被强烈的核爆炸震出了一个无水空间鱼儿都在地面上不停地扑腾一瞬间海水倒涌而回巨大的力量将吉普赛的控制系统冲的几乎瘫痪还好还能移动吉普赛步履蹒跚的走到虫洞前却发现那只5级怪兽竟能在核爆的威力下活了下来并继续朝他冲来小帅打开了机器人背后的火箭助推器就这势头抱着5级怪物一起掉进洞里5级怪物还在挣扎吉普赛人又打开了胸部火焰喷射器烧穿了怪物的心脏终于杀掉了它吉普赛人成功进入虫洞这是一个神秘的空间天空中黑暗的太阳就像俯瞰地球的魔眼无尽的怪物在对他吼叫小帅打开了吉普赛的核反应堆引爆器在最后时刻在救生舱里逃离这个可怕的世界身后传来一声巨响吉普赛人在那个陌生的世界自爆虫洞的连接通道被完全炸毁了人们欢呼他们赢了只是不知道这来之不易的和平能持续多久但我们相信即使另一场危机来临人们也有处理危机的勇气到那时候每个人都可以成为拯救世界的英雄。
极速蜗牛 中英文台词
让我们回到印第安纳波利斯And we're back at the final stretch of500英里大赛的角逐现场the Indianapolis 500.世界三大汽车赛事之一简称印第500盖·加涅正在逐步超越Guy Gagnéis gaining on the pack.这位年轻的法裔加拿大人The young French Canadian在印第赛车场的处子秀is making quite an impression就来了个惊艳登场in his debut here at the Motor Speedway.看了这么多年赛车In all my years of racing,我还从未见过如此具有天赋的赛车手I've never seen a driver with this much raw talent.但这是谁But what's this?突然杀出一匹黑马紧逼着加涅Out of nowhere, a dark horse is challenging Gagné.他极速猛冲He's gaining on the pack.抢入了直道And down the front stretch.升到第四第三现在冲到了第二Moving into fourth position... third... Now, second!驶到外圈冲向终点Going to the outside as they cross the bricks!看来最终的冠军是特搏And it looks like the winner is Turbo!太精彩了难以置信Amazing! Unbelievable!即时重放再播一次慢动作Instant replay. Again, in super slo-mo.欢迎回来赛车迷们Welcome back, race fans.我们将要采访的是尹第新秀盖·加涅We're here with Indy's brightest new star, Guy Gagné. 告诉大家盖Tell us, Guy,你为什么会成为一名赛车手what inspired you to become a race driver?你知道的丹You know, Dan,总会有那么一件事让你欢欣鼓舞everybody's got that one thing that makes them happy.对我来说那就是风驰电掣的速度And for me, it's terrifying, terrifying blazing speed.盖Guy!-请一个一个来-西奥- One at a time, please. - Theo!好请后面那位帅哥先说Yes, the handsome fellow in the back.你在做什么What are you doing?老样子全神贯注跑比赛What I've always done. Stay focused, try to run my race.赛车手都这样下一个问题That's all any driver can do. Next question.拜托你能不能回去睡觉Can you please go to sleep?我们明天还得工作呢We've got work tomorrow.睡觉有没有搞错Sleep? Are you kidding me?赢了这么重要的比赛我还激动着呢It takes hours to come down after a big race like this. 是当然好吧Yeah, I bet. Okay.他们是我冲刺的动力They are the fuel that keeps me running!盖当你初出茅庐的时候Guy, when you were just a rookie starting out in the Indy Lights, 是否梦想过有朝一日能登上冠军奖台did you ever dream that you'd be standing here today?当然父亲总是教导我Well, as my dear father always told me,没有遥不可及的梦想小人物也有"No dream is too big, and no dreamer-逐梦的权利-逐梦的权利- "Too small." - Too small.快去睡觉Sleep!起跑线集中精力全神贯注Head in the game. Head in the game.太棒了17分钟新纪录Yes! Seventeen minutes! That's a new record!西奥Theo!早上好Good morning.出发伙计们别落下Let's go, people! Pick it up!特搏准备超车Turbo, ready to make his move.你看到了吗她竟然挡我Did you see that? She cut me off!赛车欢乐多啊The joys of racing.怎么会有人不去欣赏How could anyone not see the appeal of watching a bunch of cars,一堆车绕好几个小时的圈圈呢drive around in circles for hours on end?左转再左转又左转Left turn! Left turn! Left turn!你的愚昧无知真让人悲哀Your ignorance saddens me to no end.左转我还要做些什么呢Left turn! "What do I do here?对了还是左转Oh, no, wait a minute. Left turn!"早上好切特Morning, Chet!最近怎么样莎莉How's it going, Sally?-早上好切特-早上好菲尔- Morning, Chet. - Morning, Phil.真是不幸Well, that's a shame.美好的菜园工作周又开始了And so begins another wonderful work week at the plant.伙计们今天要收获很多西红柿All right, people, we got a lot of tomatoes to harvest today.我们要采摘分类还要吃掉它们We got to pick them, we got to sort them, we got to eat them.但最重要的是我们要保证But most importantly, we got to be安全Safe.没错就爱听这句Yes! Music to my ears.快看她Look at her.曲线优美Nice curves.你这个秀色可餐的女神You are one giant, juicy temptress.大红美Big Red.指日可待Any day now.何年何月Any day now.熟过头的Overripe!熟过头的Overripe!熟过头的Overripe!不Oh, no.来吧Here we go.再试试Bring it on.这次休想Not this time.赛手们已于起跑线准备就绪And the cars are at the starting line.加涅排在首发位置Gagné's in the top pole position,驾驶印有一号标识的烂熟西红柿driving his trademark number one overripe tomato.他旁边的是跃跃欲试的新人特搏Next to him is that feisty young upstart, Turbo.先生们启动引擎Gentlemen, start your engines.加涅领先拐过第一个弯道Gagnérolls into the lead around the first turn特搏紧随其后驶向直道with Turbo hot on his tail into the straightaway.他又开始意淫了Hey, there he goes again.最后冲刺观众们沸腾了And down the homestretch, the crowd goes wild!加油特搏Go, Turbo!他们难分轩轾They're neck and neck!加涅特搏特搏加涅Gagné, Turbo! Turbo, Gagné!-看来冠军是... -特搏特搏特搏- And it looks like the winner is... - Turbo! Turbo! Turbo!好险So close!几乎同时越线It's a photo finish!熟过头的Overripe!好了好了别闹了All right, all right, knock it off.劝劝你弟弟切特要不我来说Talk to your brother, Chet. Or I will.我会去的卡尔I'm on it, Carl.下不为例This will not happen again.以前也这么说Heard that before.好吧Okay.开饭喽That's lunch!#p#分页标题#e#你这是自作自受知道吗You do this to yourself, you know.瞧瞧你I mean, look at you.他们怎么可能不取笑你How could they not make fun of you?你本身就是个笑话It's like you're almost forcing them.如果你不去想那些赛车什么的If you'd just quit it with the speed stuff...我做不到I can't help it.那是我的天性It's in me.不才不是什么天性No. It is not "In" You.谁说的Says who?大自然我们的母亲Nature. Mother Nature.听说过她吧Maybe you've heard of her?她赋予我们的天性不是速度西奥We all have our limitations, Theo.你就是个行动迟缓的悲剧And the sooner you accept the dull,愈早接受这个事实miserable reality of your existence,才会变得更加幸福the happier you'll be.你还真是会说话啊Wow. Aren't you just a little ray of sunshine?当心蜗牛杀手两点钟方向Heads up! Shell crusher, two o'clock!大家注意按照预演的做All right, people, you know the drill.缩壳快滚Tuck and roll!缩不进去我缩不进去Can't tuck. I can't tuck!西奥缩壳快滚Theo, tuck and roll!以前就说过我就不缩壳快滚We've been over this. I don't tuck and roll.你背着壳是有原因的缩进去You have a shell for a reason. Use it.缩你的You use it.拜托他都没看这边I mean, come on, he's not even looking this way.喂喝果汁那个好车啊Hey, Juice Box, nice tricycle!听见我说什么了吗You see what I'm saying?好了躲得好All right, good hustle.大家都躲得很好Good hustle, everybody!除了你Almost everybody.下班时间Quitting time!晚安吉姆晚安莎莉Good night, Jim! Night, Sally!晚安史蒂夫我不知道你叫什么Night, Steve! I don't know your name.我先走了再见I'm out of here! Bye!您现在收看的是《追风竞速》栏目You're watching Fast!由激动饮料赞助播出Sponsored by Adrenalode!激动在犹他和南达科塔州暂不合法Adrenalode, not legal in Utah and South Dakota.请不要在24小时内Do not exceed more than连续饮用超过两灌激动two cans of Adrenalode in a 24-hour period.请将激动远离火水和沙土Do not expose Adrenalode to flame, or to water, or to sand. 没错Yes!口感爽爆了That tastes awesome.欢迎回到"直击印第安纳波利斯"专题报道Welcome back to The Road to Indianapolis.我身边的是印第五连冠I'm here with five-time Indy champ,传奇车手盖·加涅the legendary Guy Gagné!我爱你盖I love you, Guy!告诉大家盖对那些可能Tell us, Guy, do you have any advice在家中电视机前的未来赛车手for the future racers out there你有什么建议呢who might be watching at home right now?天啊说我呢说我呢Oh, my gosh. That's me, that's me.每一场角逐Well, there comes a time in every race都会有这么个关键瞬间when a driver is forced to make that one,车手不得不做出抉择key, split-second decision.是减速退守还是勇往直前Fall behind, or push ahead.勇往直前Push ahead!是铤而走险放手一搏To take a chance and risk it all,还是稳扎稳打甘于失败or play it safe and suffer defeat.放手一搏盖Risk it all, Guy!但真正使冠军区别于普通车手的But what really separates the racers from the champions 快说Yes!唯一一点that one thing that使你卓尔不群的separates the ordinary from the extraordinary是什么What is it?那就是... That one thing is...不No!不别这样No, you didn't!不不不不不No! No! No! No! No!快回来电视Come back to me, TV!-只有做到... -管用了- Only you have your finger on the... - It's working!-早上好鲍勃-早上好莎莉- Morning, Bob. - Morning, Sally.早上好史蒂夫Morning, Steve.早... Morning...其实这是好事You know, this is good.是啊好事Yes, this is good.我觉得这是个重大进展I daresay we've had a breakthrough, here.电视没了你终于可以走出车库With that TV gone, you can finally get out of that garage 忘掉那些关于赛车的鬼话and put all that racing nonsense behind you.然后呢And do what?享受你的真实生活啊Start living your life.我有自己的生活吗I have a life?大红美Big Red?大红美Big Red!缩不进去我缩不进去I can't tuck. I can't tuck!-太棒了-终于熟了- Yes! - Finally!太好了我们可以一饱口福All right, let's chow down!大家慢着Hit the brakes, people.今天是剪草日It's Gardener Day.你们就这样放弃了You're quitting? Just like that?撑死胆大的饿死胆小的Hey, nothing ventured, nothing gained.你们这样是不对的That's a bad thing.每一场角逐"There comes a time in every race都会有这么个关键瞬间when a driver is forced to make that one,车手不得不做出抉择key, split-second decision."他说什么What did he just say?是铤而走险放手一搏"Take a chance and risk it all,还是稳扎稳打甘于失败or play it safe and suffer defeat."好了别疯言疯语了西奥Okay, enough with the crazy talk, Theo.离草坪远点回去工作Just step away from the grass and get back to work.西奥Theo!赛手们已于起跑线准备就绪And the cars are at the starting line.先生们启动引擎Gentlemen, start your engines.特搏凶残割草机又一次特搏处于领先And once again, it's Turbo out front.没有遥不可及的梦想No dream is too big.驶入快车道就在终点线In the high lane! At the stripe!看来冠军是And it looks like the winner is...缩壳快滚西奥缩壳快滚Tuck and roll, Theo! Tuck and roll!#p#分页标题#e#不No!你疯了吗Are you insane?你差点就没命了You could've gotten yourself killed!西奥你到底在想什么Theo, what were you thinking?我以为我能冲过去I thought I could get there.你什么时候才能清醒些When are you gonna wake up?许个愿I wish...我希望我能I wish I was...好险That was close.不Oh, no.太棒了Yeah!不不加油加速No, no, no! Come on! Faster!氧化亚氮不不不No, no, no!又怎么了What happened?干什么滚开Hey, hey, hey! Get out of here!我没死没死Not dead! Not dead!真是熏死我了It reeks in here.简直就像裹着一只臭袜子It's like wearing a hat made out of feet.总算到家了Home.很好All right.我没事I'm okay.有点不对劲That's peculiar.我这是怎么了Okay, what's happening to me?怎么回事是我身上的What? That's me!拜托别响了Come on! Stop it!安静安静Quiet, quiet!别响了别响了别响了Stop it! Stop it! Stop it!欢迎大家出席月度安全大会Welcome, everyone, to this monthly safety meeting.杰里就这么走了Well, there goes Jerry.现在有请切特讲话I'm going to hand things over to Chet, now,他要申明一些重要的安全新措施who has some important new policies to go over.非常感谢卡尔大家下午好Thank you very much, Carl. Good afternoon, everyone.很高兴为大家解读新"错"施I'm happy to "Poli-see" You all here today.好吧我先宣布几条激动人心的消息Okay. I would like to begin with some very exciting news.最新数据已经统计出来了The latest figures are in.意外砸伤事件下降了十五个百分点Accidental smashes were down 15 percent.做得好大家伙Well done, team.着名说唱乐队RUN-DMC的《棘手》摇滚的节奏很棘手It's tricky to rock a rhyme配合正确的时间正确的打奏To rock a rhyme that's right on time非常棘手十分棘手相当棘手It's tricky tricky tricky tricky tricky tricky你现在收听的是调频98.6动感嘻哈Yo, yo! You're listening to 98.6 where hip-hop... beats. 乐坛传奇人物汤姆·琼斯的《风流绅士》总算消停了Finally.怎么搞的What in the...救命啊Help!停下停下停下Stop! Stop, stop!妈妈Mom!棒极了Yeah!不Oh, no!为了准备防范乌鸦宣传周And so, in preparation for Crow Awareness Week,我宣布I'd just like to say...缩壳快滚Tuck and roll!不我没开玩笑缩壳快滚No, I'm not kidding! Tuck and roll!小心Look out!我承认Granted, yes,我承认存货遭到了一点点的破坏I admit that there's been a wee bit of damage to inventory, here,但请你们听我解释but if you'd just let me explain...开除You're fired!息怒卡尔再给他一次机会吧Whoa, okay, Carl, if you just give him one more chance,我保证他再也不... I promise that this will never, ever...没听懂是不你们被开除了You don't understand. You're fired.你们是复数你俩"You," Plural. Youse.你和他两个都是Y'all. Both of you!切特我很抱歉Chet. I'm so sorry.请相信我我不是故意的You have to believe me, I didn't mean for this to...我这一生All my life.我这一生都在护着你罩着你All my life, I've defended you, covered for you,和你坐一条船还替你背黑锅stood up for you, apologized for you,结果落得如此下场and this is what I get in return.被你的破船一起拖下水Dragged down with you on your sinking ship.还附送漂亮又舒适的船上躺椅西奥 A nice, comfy deck chair on the S.S. Theo!真有你的船长Aye-aye, Captain!我真的很抱歉I'm really sorry.你脑子有毛病吗What is wrong with you?我不知道我只记得那天晚上I don't know. All I know is, the other night,我站在101公路天桥上突然阴风四起I'm standing above the 101, and all of a sudden... 没叫你答听不出那是个反问句吗It was a rhetorical question!切特Chet!救命怎么到处都在转动Help! The world is moving!借过Coming through!这一定是在做梦我随时都会醒来的Okay, I'm gonna wake up any minute now.醒醒快醒醒Wake up! Wake up!墨西哥玉米卷零售切特Chet?别激动伙计们不是来真的吧Easy now, fellas. You really don't wanna do this.切特Chet!我死了吗我在天堂吗Am I dead? Is this heaven?天堂应该... I pictured it更干净才对cleaner.快点起来Come on, get up.西奥你也被乌鸦吃掉了Theo. The crows got you, too.什么没有切特What? No, Chet,不是乌鸦而是it wasn't the crows. It was...看看这地方Look at this place.-碎玻璃锈铁钉-深呼吸- Broken glass, rusty nails. - Breathe.-破盐罐子-别紧张- Discarded salt packets! - A few, yeah.这里简直是雷区It's like a minefield out here.不要我得了破伤风破伤风啊Oh, no. I've got tetanus. I've got tetanus.牙关都闭紧了My jaw is locking up.破伤风特征性表现切特冷静点没必要慌张Chet, will you calm down? There is no reason to panic. 一切都在控制中Everything's gonna be just fine.看看是谁来了晚上好小家伙们Well, well, well. Buenas noches, little amigos. 今天真是好运气This must be my lucky day.喂是我提托Hola. It's Tito.告诉大家我会带来的Hey, tell everyone I'm bringing it.哥俩好卷饼店这是什么地方What is this place?哈哈哈Well, well, well.你们最好还是报警吧Somebody better call the cops,#p#分页标题#e#因为我可要大杀四方啦because I'm about to make a killing.大杀什么Killing?他又带来了什么货色What'd he drag in this time?鞭索一定会生吞活剥他们Whiplash is going to eat them up.这会是一场屠杀It's gonna be a slaughter.板上钉俎上肉Mm-hmm, dead meat.我们要死了我们要挂了We're gonna die. We're gonna die.快点动作利索点Come on, come on. Now, hurry up.你离家有点远了吧乡下蜗牛 A little far from home aren't you, garden snail? 我看有人吓得尿裤子了Hey, I think we got a crier here.快点开始吧Let's do this!我赢定了要的就是这感觉I got this one! Oh, I got this one!来吧看我发威Come on! This is me!逃跑时间西奥Time to go, Theo.各就各位Ready预备Set跑Go!看它完了Look. He dead.卷饼哥找了只傻蜗牛Taco Man found dead snail.那是啥What?快闪Run!我的神啊Santa Maria!你刚才说你叫什么来着What did you say your name was again?我的大名是特搏My name is Turbo.我真想改个名字I wish I could rename myself.你在哪儿找到他的Where did you find him?你怎么做到的How did he do that?你从哪儿来的Where did you come from?喂你到底怎么做到的Hey, how'd you do that?西奥借一步说话Theo. A word, please.那个刚才真是Okay, that was帅呆了是吧Amazing, right?我还会更炫的招数看这个If you think that's something, check this out.把它关掉Turn it off!错打了远光灯抱歉Sorry. High beams. Sorry.咦还有这玩意儿That's a new one.没事的放心西奥你要挺住It's okay, it's okay, Theo. Just hang in there.等我们一到家就把你治好As soon as we get home, we're gonna get you fixed.什么我才不需要治疗What? I don't need to be fixed.我又没出什么问题切特There's nothing wrong with me, Chet.没什么问题你已经Nothing wrong with you? Well, you're变成个怪物了You're a freak of nature.我知道那不是很棒吗I know, I know! Isn't it great?西奥Theo!不瞒你说我更喜欢特搏这个名字You know what? I prefer "Turbo."意为涡轮增压机不管你是从哪个实验室逃出来的I don't know what crazy lab you escaped from你可帅呆了小伙伴酷毙了but you're amazing, Little Amigo. Amazing!提托Tito!稍等一下One second, please.看到那商标了吗写的什么Do you see that sign? What does it say?安杰洛Angelo写的是哥俩好卷饼It says, "Dos Bros Tacos."哥俩好提托不是老光棍卷饼"Dos" Bros, Tito. Not "Uno" Bro.你应该在门口兜售卷饼You're supposed to be out there, selling tacos,而不是搞什么蜗牛赛跑not racing snails.我知道但是这小家伙有点特别I know, but this little guy is something special.我告诉你安杰洛I'm telling you, Angelo,客人们会把这里挤得水泄不通the customers are gonna be lining up around the block.我已经预见了I can see it already.蜗牛赛跑趣味多美味卷饼不可少"Come for the snail racing, stay for the chimichangas." 你快点给我醒醒Get your head out of the clouds,提托痴人说梦到此为止Tito. It's enough with your crazy schemes.不要你是个卷饼天才安杰洛No! You're a taco genius, Angelo.而我的使命就是让你的卷饼举世闻名And it is my mission in life to share your gift with the world.没错你要做的第一件事Great. Then first thing in the morning,就是爬进卡车给我卖卷饼get in that truck and go sell some tacos.提托Tito.你确定吃饱了吗累了没You sure you had enough to eat? Are you tired?看这我给你铺好了床Here, I made up your bed.今晚可能有点凉Now, it might get a little chilly tonight.我给你暖了暖被褥So, I warmed up your blanket.好了舒服又温馨There you go. All comfy and cozy.祝你好梦小家伙明天早上见Sweet dreams, Little Amigo. I'll see you in the morning.他刚才是亲亲晚安了吗Did he really just kiss you goodnight?没错嫉妒吗He did. Jealous?问一下你怎么得到超速度的Question. What gives with the super-speed?喂你是机器人吗Hey, hey, you a robot?你有放射性吗老兄Are you radioactive, homie?会传染吗Is it contagious?离这孩子远点Give the kid some space.我是鞭索这是我的团队I'm Whiplash. And this here is my crew.我是滑痕I'm Skidmark!真爽Ah, yeah!我是烈火咝咝咝咝And I'm Burn. Sizzle, sizzle, uh-uh.我叫漂移是这里定基调的懂吗The name is Smoove Move. I set the tone around here, you dig?看好了就是现在Now check this. Right about now,我速度之快I'm moving so fast,让整个世界都陷入慢动作宝贝儿the whole world's going in slow motion, baby.下一秒隆重出场的是Here one second, gone the next.人称白色幻影的我They call me the White Shadow!因为太快你只能看到我的影子Because I'm so fast, all you see is my shadow.我不明白I don't get it.身形轻盈快如魅影I'm fast, like a shadow!但是你的影子明显和快没什么关系Yeah, but shadows, they're not inherently fast.白色幻影White Shadow.还是能看到你I can still see you.听着乡下蜗牛Listen, garden snail,很明显你有两把刷子you clearly got the skills to pay the bills.如果蜗牛也有刷子你的挺大If snails had to pay bills, that is.你有两把大刷子You would be able to pay them.没错刷子Yeah, bills.刷子挺好用孩子Paid in full, son.我来这是邀请你加入我的团队So, I'm here to invite you to join our crew.加入你的团队Join your crew?#p#分页标题#e#我的话很滑稽吗Did I say something humorous?不好意思只是你们大家你懂的I'm sorry. It's just that you guys are, you know,有点慢...吞吞的kind of slow-ish.过分一点都不给面子Really? To our faces?西奥你在干什么Theo, what are you doing?我当你放了个屁虽然我闻到了异味Now, I'm gonna pretend I didn't hear what I clearly just heard.闻到什么我什么都没闻到Heard what? I didn't hear anything.大家还是可以讲道理的是吧西奥Nothing out of order, did you, Theo?我是认真的I meant what I said.你最好别给我吹破牛皮Then you better put your money where your mouth is.蜗牛可吹不动牛的皮Snails don't have money.不然我们都会用刷子了是吧Otherwise, we'd be able to pay the bills. Remember?你打嘴仗还装什么有深度Your trash talk is needlessly complicated.是吗还是你的刷子烂到毛都掉光了Is it? Or is it that your unpaid bills are overdue?说够了吧看看你有什么能耐Enough talk. It's time for action.规则很简单第一个到达流星的It's simple. First one to the top of that shooting star星光广场就是赢家wins.就凭你们要上那里吗很好You guys? Way up there, huh? Awesome.不如我用本年历来帮你计时吧Let me get my calendar so I can time you.挺会说笑菜鸟You got jokes, rookie?尽管笑吧乡巴佬Laugh it up, garden snail.各就各位On your mark预备Get yourself set见识一下白色幻影的厉害Prepare to be White Shadowed!借个道Coming through!他们都疯了Those guys are crazy!他们真有意思Those guys are awesome.那个谁上来玩玩吧Hey, player! The party up here!我要怎么上去How do I get up there?再见Later!也借个道Coming through!谁才是慢吞吞的乡下蜗牛Who's "Slow-ish" Now, garden snail?改变就在今天Today, everything changes!史上最快蜗牛尽在哥俩好卷饼店提托你在做什么Tito, what are you doing?我在策划一个"卷新" Planning a "Taco-volution"!这是我想出来的妙点子It's a little concept that I came up with.当你把那两个词语组合When you combine the words"卷饼"和"创新" 我明白的"Taco" And "Revolution." I get it.但是那对卖卷饼有什么帮助吗But how is that supposed to help us sell tacos?耐心点老兄罗马不是一天建成的Patience, bro. Taco-volutions don't happen in a day. 下一站是洛城大河And next up on our tour is the L.A. River.它赫赫有名因为... Famous for its appearance...走走快走Get! Get out!对不起帕斯能递上来给我吗Sorry, Paz. Can you throw that up here?汽配店看我追上你看我追到你Coming to getcha! I'm coming to getcha!欢乐谷模型店再会Bye.你好Hey!欢乐谷模型店我是鲍比为您效劳Valley Hobby, this is Bobby, how can I help you?你拨错电话了没事No, you got the wrong number. Yeah, okay.看我不追上你That's what I'm talking about!想来个杰克逊五人组式美甲吗You want Jackson Five on your feet?每个脚趾都有One Jackson per toe.天王在故乡印第安纳州的家庭乐队好啊你随意发挥吧Sure, knock yourself out.完美无缺Can't get no better.好吧你的计划是什么Okay. So, what's your plan?和一群疯子蜗牛Stay here in this rundown strip mall?还有一个想用你推销墨西哥小吃的人With a bunch of lunatic snails,在这排破店铺子里混吃等死吗and a nutso taco man who is using you to sell Mexican food? 要是那样奶奶个熊把我弄死算了Because if that's your plan, then whoopty-skippy-do, sign me up!我耳朵根发痒你们是在谈论我吗My ears are burning. I hope you're not talking about me.你俩看起来关系不一般小家伙You two seem to have a special connection, Little Amigo, 这个看起来是小家伙朋友的蜗牛and Snail Who Seems To Be Friends With Little Amigo.她是你母亲吗Is this your mother?还是你姐姐Your sister?不用说了肯定是你女朋友Say no more. It's your girlfriend.她是个可人儿She's a cutie.女汉子Women.我得承认I have to admit,我真希望"卷新"现在就可以开始I was kind of hoping the taco-volution would've started by now.没道理啊It doesn't make sense.我的头脑加上你的速度With my brains and your speed,我们应该大有作为才对是吧we should be destined for greatness, right?我们得大张旗鼓一下小家伙We need to think big, Little Amigo.我是说广告脱口秀和展览会什么的I'm talking commercials, talk shows, county fairs.跳蚤市场不对Flea markets. No,是农贸市场错了是超市farmers' markets. No, supermarkets.总之是各种市就对了We'll cover all the markets.成人礼坚信礼毕业典礼Quinceanera, confirmations, graduations.印第500大奖赛The Indy 500.我想到了我们应该有自己的肥皂剧I got it. We can have our very own telenovela!印第500大奖赛什么才不What? No.就是这个切特This is it, Chet.我知道我们来这是有原因的I knew we ended up here for a reason.你能不能慢一点Will you just slow down for a second?慢开玩笑吗我的字典里没有慢Slow down? Are you kidding? I'm never going slow again!西奥停下Theo, stop.你要表达什么What are you trying to say?我要让他参加大奖赛I wanna enter him in the Indy 500.大奖赛你在胡说什么The Indy 500? What are you talking about?他在说什么What is he talking about?听着也许这听起来有点疯狂Now, look, I know it may sound a little crazy不不不提托这可不疯狂No, no, no, Tito, that doesn't sound crazy.哥俩好卷饼寿司那有点疯狂Dos Bros Tacos and Sushi. That was crazy.怎么会大家都爱寿司What? People love sushi.哥俩好卷饼亲猴乐园那也有点疯狂Dos Bros Tacos and Monkey Petting Zoo. That was crazy.#p#分页标题#e#孩子们很有爱大人们可太刻薄了The babies were cute. The adults were just so mean.卷饼超人和他的小弟油条人Taco Man and his sidekick, the Churro.那是真他娘的疯狂That was off-the-hook crazy!是疯狂到正点Crazy awesome.但这个计划提托But this, Tito?疯狂都只配给它提鞋This is in a category all by itself.安杰洛拜托了Angelo, please.我拜托你切特听我一句劝Come on, Chet. Just hear me out.西奥蜗牛不能参加汽车大奖赛Theo, a snail cannot race in a competition meant for cars. 规矩就是规矩There are rules.事实上我做了很多调查Actually, I've been doing a lot of research,没有规则禁止蜗牛参加比赛and there's nothing in the rules that says a snail can't enter the race.规则也没说海绵不可以参赛There's nothing that says this sponge can't enter the race either,但是那永远不可能发生but that doesn't mean it's ever gonna happen.几百万人都看这比赛Millions of people watch that race.我们会让小镇名扬天下的老兄This could put us on the map, bro.-有人可要忙工作了-拜托安杰洛- Trying to work, here. - Come on, Angelo.我们只需要两万美金的参赛费All we have to do is raise the $20,000 registration fee.什么What?-我在想只要卖了卡车-卖卡车- I figured, once we sell the truck - Sell the...你听听自己在说什么提托Are you even listening to yourself, Tito?你要把我们毕生积蓄花在一只蜗牛身上You want to invest our entire life savings in a snail!我告诉你这只蜗牛背负使命找到我们I'm telling you, this snail crawled into our lives for a reason.我觉得他就是我们的幸运星I think he could be our little shooting star.听到了吗切特那人相信我Did you hear that, Chet? This guy believes in me.那人和你一样都疯了That guy is as crazy as you are.你永远不会被允许参赛They'll never let you into that race.就算你能你连一圈都熬不过去And even if they did, you wouldn't survive one lap.可是安杰洛听我说Yeah, but Angelo, listen...-提托-西奥- Tito! - Theo!不是所有梦想都可以实现Not every dream is meant to come true.他说得没错Yeah, what he said.蜗牛参加印第500 真有你的 A snail in the Indy 500.下一步你又要做什么What will you think of next?别担心小家伙Don't worry, Little Amigo.我们总会筹到参赛费的We'll get that entrance fee somehow.有人觉得两万美金是一大笔钱Now, I know some people may say $20,000 sounds like a lot of money.那就是一大笔钱It is a lot of money.也有人说我肯定疯了And I know some people may say I'm crazy.但是But I say,当一只蜗牛以300公里的时速when a snail crawls into your life闯进你的生活at 200 miles an hour,要是不抓住这千载难逢的机会then you'd have to be crazy not to grab onto that shell,那才是真疯了and take a ride of a lifetime.如果你还没有被说服Now, in case you're still not convinced看看我精心设计的热血海报吧Boom! Check out my well-designed endorsement poster.你想说什么提托What's your point, Tito?我想说我们有机会将生活变得更美好My point is, we got a chance to change our lives for the better.把星光广场变得和梦想中一样美好To make Starlight Plaza the great place we all know it could be.那么现在Now, come on.准备好要赞助下一届大奖赛冠军了吗Who's ready to sponsor the next Indy 500 champion?抱歉提托我还有活儿要干Sorry, Tito, but I've got work to do.不你很闲你们都闲爆了No, you don't. None of you do.我真不明白那海报多牛逼啊I don't get it. That poster was awesome.干得不错你尽力了该回家了西奥Well, good try, you did your best. Time to go home, Theo.我们一定要去印第安纳波利斯切特We're going to Indianapolis, Chet.你就张着那小胖脸看好吧Don't you worry your chubby little face about that.准备好队员们All right, team.蜗动起来Snail up!下一站是洛城大河And next up on our tour is the L.A. River.旅游观光它因为经常在电影中出现而闻名Famous for its appearance in such movies as...白色幻影来也You've just been White Shadowed!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译不可为幽默化过度“接地气”剑指《环太平洋》
福祸相依,赢得众多的票房是一件高兴的事情,但是却在这个时候却迎接着另一场不好的事情,因为字幕的翻译错误,遭到了广大网民的“吐槽”和不愉。
近期上映的《环太平洋》就是两件事情的融合者。
《环太平洋》的翻译字幕,“天马流星拳”、“亮剑”等刻意搞笑的词汇频频出现,引发网友们吐槽,更是令影迷和业内人士争议不断。
翻译进口大片是该“接地气”,还更是应该忠于原片?
一个周末的时间,热映4天的《环太平洋》轻松突破2亿元票房大关,以绝对优势成为上周票房冠军。
针对该片翻译字幕,专家认为,在翻译、配音上的任何创新,都必须以不让观众“跳戏”为前提。
在访问中了解到,不少网友在看完《环太平洋》后,对翻译字幕中出现的“天马流星拳”这个词汇感到是十分的“雷人”,这个原本出自日本动漫《圣斗士星矢》的招数竟然从一部好莱坞大片的男主角口中说出来,实在很出乎意料啊。
另外还有一幕,当科学家避难时高喊的“我是一个博士(doctor)”被翻译成“我是一个医生(doctor也有医生的意思)”,这个意思是多重的但是具体的应该是那一个选择更为恰当呢。
其网友对此是大呼:“我和我英语四级都没过的小伙伴们惊呆了。
”
针对被吐槽的《环太平洋》,片方华纳公司宣传人员介绍说:在影片送审之前,公司会向中影公司提供一份字幕翻译供参考,但最终的上映字幕由中影另行找人翻译,其间不再咨询片方意见。
目前,进口片数量越来越多,可专职的翻译人员却极其缺乏。
据介绍,如今国内可以进行进口片字幕翻译的只有长影译制厂、京译(中影和八一厂)、上影译制厂3支队伍,除此之外,字幕翻译多为具备中英文能力的电影行业相关工作人员,如媒体人、大学老师或者电影公司内部人员。
《环太平洋》、《黑衣人3》等大片之所以会引发如此大的争议甚至恶评,就是因为生硬“接地气”的词语出现过多,让观影过程严重“串味”,甚至翻译者为了追求所谓的搞笑幽默,不惜破坏原片的完整性。
对于进口影片的翻译内容是不是应该有些幽默化或者是忠实于原意呢。
上海电影译制厂副厂长表示说,对于进口片翻译的任何创新,都必须以不让观众“跳戏”为前提,这是一条“铁律”。
曾经翻译过美剧《成长的烦恼》的上海外国语大学教授、资深翻译家钱绍昌先生认为,西方电影理应保持它们独特的外国特色,若是刻意迎合中国大众的口味将内容翻译得不伦不类,反而失了电影本身的优美。
是的,一部好的影片就应该保持原有的作风,不能够为了幽默化而过于的“接地气”这样会是使影片失去原有的完整。
其翻译的职责不就是翻译其语言让大家更加都知道,遵循的是忠实原意,不失去原意。
切不可为了别出心裁而将其职责遗忘。