郑人买履原文及翻译

合集下载

课文文言文翻译郑人买履

课文文言文翻译郑人买履

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘持之。

反归,取之。

及反,市罢。

遂不得履。

人谓郑人曰:“何不试以履?”郑人曰:“宁信度,无自信也。

”以是终不履。

翻译:
郑国有一个想要买鞋子的人,他先量了自己的脚的尺寸,然后把尺寸放在自己的座位上。

当他到了市场,却忘记了带上自己的尺寸。

于是他返回家中,去取那个尺寸。

等他再次回到市场,市场已经关闭了,结果他没有买到鞋子。

有人对郑人说:“为什么不试着穿上鞋子试试呢?”郑人回答说:“我宁肯相信量好的尺寸,也不相信自己。

”因此,他最终没有买鞋子。

译文:
在郑国,有一个人打算购买鞋子。

在出发之前,他先量了一下自己的脚的尺寸,并将这些尺寸记录下来放在了自己的座位上。

当他来到市场上,却因为忘记携带尺寸而未能购买鞋子。

他不得不回家去取那个尺寸。

然而,当他再次回到市场时,市场已经结束了,他最终没有买到鞋子。

有人对这个人说:“你为什么不直接穿上鞋子试试呢?”但这个人回答说:“我更愿意相信事先量好的尺寸,而不是自己的直觉。

”因为这个原因,他始终坚持自己的方式,最终没有成功买到鞋子。

这个故事告诉我们,有时候过分依赖固定的规则和模式可能会束缚我们的思维,导致错过实际的机会。

在这个例子中,郑人过于相信事先量好的尺寸,而忽视了直接尝试的重要性。

这反映了人们在面对选择时,可能会因为对规则的过度依赖而错失良机的现象。

在生活中,我们应当学会灵活变通,既尊重规则,又不拘泥于规则,这样才能更好地适应环境,把握机会。

郑人买履全文翻译

郑人买履全文翻译

《郑人买履》
郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。

至市,忘操度。

既得履,乃曰:“吾忘持度矣!”反取之,市罢,不得履。

人曰:“何不以足试之?”曰:“宁信度,无自信也。


现代文翻译:郑国有一个人想买鞋,他先自己量了一下脚的大小,然后放在自己的椅子上。

到了市场上,他却忘了带测量工具。

当他得到鞋子时,才想起自己忘了带测量工具。

于是他回到市场上去找测量工具,可是市场已经关门了,他最终没有能够买到鞋子。

有人问他为什么不用自己的脚试穿,他回答说:“我相信尺寸,不相信自己的感觉。

”。

《郑人买履》原文及译文

《郑人买履》原文及译文

《郑人买履》原文及译文 篇1 【原文】 郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。

” 【译文】 有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上。

到了集市,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。

”就返回家去取量好的尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋。

有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

” 【寓意】 讽刺了那些墨守陈规,不尊重客观事实的人。

【出处】 《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履, 乃曰:‘吾忘持度’。

反归取之,及反,市罢,遂不得履。

” 韩非子(约公元前280—前233)即韩非。

我国战国末期思想家、政治家。

是当时著名思想家荀卿的学生。

韩非继承和发展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家学说,成为法家的集大成者。

秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的谗害,被杀于秦。

他的.著作后人称作《韩非子》,现存55篇。

他反对以血统为中心的等级制度,提倡“贵族”“民萌”(氓)平等;反对“用人唯亲”,提倡“用人唯贤”;反对儒家的“礼治”,提倡“法治”;同时还提出“术”(君主驾驭臣民的手段)和“势”(君主的权力)来和“法”相辅相成。

《郑人买履》原文及译文 篇2 郑人买履 原文 郑人有欲②买履者③,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足? ” 曰:“宁信度,无自信也。

” 译文 有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。

郑人买履文言文注释及翻译

郑人买履文言文注释及翻译

郑人买履文言文注释及翻译郑人买履文言文注释及翻译篇一郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之。

及返,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。

”注释郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

履——音吕,革履,就是鞋子。

度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。

后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。

之——文言代名词,这里指量好的尺码。

坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

操——操持,带上、拿着的意思。

罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

译文:郑国有个想买鞋子的人。

他先在家里拿根绳子量好自己脚的'尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。

他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。

他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。

等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。

别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。

”读完这郑人买履翻译,是不是对文章的含义,更加的了解。

郑人买履阅读答案篇二《郑人买履》郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。

”《刻舟求剑》楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?6.解释下列加点词语。

(4分)①置之其坐坐:()②遽契其舟遽:()③反归取之反:()④是吾剑之所从坠是:()7.下面的“之”字用法跟其他三项不同的一项是( )(2分)A.反归取之B.何不试之以足C.是吾剑之所从坠D.从其所契者入水求之8.翻译句子。

郑人买履翻译文言文

郑人买履翻译文言文

人曰:“子何不试履以观之?”对曰:“吾性不欲试物,恐试之后,物将不可复售,是以不试。

”人或曰:“子试之,物不可售,吾当为子赎之。

”郑人曰:“善。

”于是试履,履不合足,乃还。

既而,郑人欲再买履,复踌躇于市。

人或又问之曰:“子复踌躇何为?”对曰:“吾前试履,履不合足,恐他履亦然,是以踌躇。

”人或曰:“子前试履不合,今试他履,合与不合,岂不立知?”对曰:“吾前试履不合,固知之矣。

然吾恐履之不合者,非一也,或他履亦不合,是以踌躇。

”人或曰:“子试之,履合与不合,岂不立决?”郑人曰:“善。

”遂试履,履合足,乃买之。

买后,郑人喜曰:“吾今得履矣!”人或问之曰:“履合足,子何喜之甚也?”郑人对曰:“吾买履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾乃无忧矣。

且吾前试履不合,后试履合,此乃天命也。

吾故喜之。

”人或曰:“子既得履,何不归而履之?”郑人对曰:“吾买履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾固知之。

然而吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,故未履之。

”人或曰:“子试之,何忧履不合足?”郑人对曰:“吾试履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾虽无忧,然吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

”人或曰:“子既得履,何不履之?”郑人对曰:“吾买履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾固知之。

然而吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

”人或曰:“子试之,履合足,何忧履不合足?”郑人对曰:“吾试履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾虽无忧,然吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

”人或曰:“子既得履,何不履之?”郑人对曰:“吾买履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾固知之。

然而吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

”人或曰:“子试之,履合足,何忧履不合足?”郑人对曰:“吾试履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾虽无忧,然吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

郑人买履文言文翻译

郑人买履文言文翻译

郑人买履原文郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。

〞反归取之。

及反。

市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? 〞曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

〞郑人买履译文有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把量好的尺码搁放在了自己的座位上。

准备去集市时,忘了拿量好的尺寸。

已经拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。

〞于是返回去取尺码。

等到他返回来的时候,集市已经打烊了,最终他没买到鞋,悻悻而归。

有人问:“(你)为什么不直接用脚试呢?〞(他)说:“我宁可相信量好的尺码,(也)不相信自己的脚。

〞郑人买履注释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:......的人。

(定语后置)4.先:首先,事先5.度(duó):用尺子量。

动词6.而:连词,表示承接。

7.置:放置,搁在。

8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。

9.其:他的。

10.坐:通假字,同“座〞,座位。

11.至:等到,直到。

12.之:到……去,往13.操:带上,拿着的意思。

14.已:已经。

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子。

17.乃:于是,这才。

18.持:拿。

19.度(dù):量好的尺码。

20.反:通假字,同“返〞,返回。

21.市罢:指集市已经散了。

23.遂:于是。

24.曰:说。

25.宁(nìng):宁可。

26.无:没有,这里是不能、不可的意思。

27.自信:相信自己。

28.以:用。

29.吾:我。

注意字词【读音】履:lǚ 边音,第三声【读音】度:duó多音字,第二声【读音】宁:nìng 鼻音,第四声【读音】遂:suì非常用生字,第四声【灯谜】郑人买履(打三字口语一) 谜底:不知足。

郑人买履原文及翻译

郑人买履原文及翻译

郑人买履
郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。

郑国有一个想买鞋子的人,他先测量了他自己的脚,然后把尺码放到座位上。

至.之.市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。


等到到
等到到了市场上,却发现自己忘记了带尺码。

已经拿到了鞋子,才说:“我忘记带尺码了。


反归取之。

及.反.,市罢,遂不得履。

等到同“返”,返回
返回家中拿尺码。

等到他返回时,集市已经结束了,终于没有买到鞋子。

人曰:“何.不试之以.足?"曰:“宁信度,无.自信也。


为什么用不
旁人说:“为什么不用自己的脚来试一下鞋子呢?”他说:“宁可相信尺码,也不相信自己的脚。

”。

郑人买履文言文翻译高中

郑人买履文言文翻译高中

妻子曰:“履之质虽美,然价高难买。

子何不先试穿之,观其合不合足,然后决之?”郑人曰:“善。

”于是取履归家,试穿之。

履合其足,郑人大喜,以为得之矣。

明日,郑人携履复至市,欲以高价售之。

及至市,见一老者,身披鹿皮,头戴冠,踽踽独行。

郑人见之,意欲以履易之。

老者视履,微笑曰:“此履非寻常之物,子欲以之易吾鹿皮冠,吾岂能受之?”郑人曰:“此履乃吾自试所得,足合吾意,故欲易君鹿皮冠。

”老者曰:“吾闻郑人好论物之轻重,而不问其实用。

今子以履易吾冠,是亦好论物之轻重,而不问其实用也。

吾不取。

”郑人默然,不能对。

时有一少年见之,问郑人何故与老者争。

郑人告以故,少年曰:“子之履固美矣,然子试履时,曾问其履之轻重大小否?”郑人曰:“未也。

”少年曰:“子试履时,但知其合足,而不知其轻重大小,是以老者不受也。

子若欲易其冠,当先问其鹿皮冠之轻重大小,然后决之。

”郑人曰:“善。

”遂复至老者所,问其鹿皮冠之轻重大小。

老者答曰:“吾冠重一斤,长尺余,宽五寸。

”郑人喜曰:“吾履轻便,合君之意。

”遂以履易冠。

自是郑人每遇物,必先试其轻重大小,然后决之。

人皆笑其迂,然郑人自谓得策矣。

夫郑人之买履,初非不知履之美,然终以未试其轻重大小,而不得善价。

后虽试之,然已失其本意,故虽得鹿皮冠,亦不足以喜。

是以世之好论物之轻重,而不问其实用者,往往如此。

故君子不贵难得之货,而贵其所用;不贵无用之饰,而贵其所宜。

是以能审时度势,物尽其用,而无所失矣。

郑人之买履,虽失其初衷,然其用心良苦,不可不察。

盖郑人之所以为郑人,以其善贾也。

善贾者,必审时度势,物尽其用,而后能获利。

郑人虽迂,然其心诚,其志坚,故能自省其过,而终成善贾。

是以后世学者,每以郑人之买履为鉴,曰:“吾辈当如郑人,虽迂而坚,虽失而能自省,方能成大事。

”此亦郑人之履,不独为郑人所用,亦为后世学者所用,其价值岂可限量哉!。

《郑人买履》原文及翻译赏析

 《郑人买履》原文及翻译赏析

《郑人买履》原文及翻译赏析作品原文郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反归取之。

及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

”作品注释1.郑:郑国2.且:将要,3.欲:将要,想要。

4.者:定语后置,(怎么样)的人。

5.先:首先,事先。

6.度(duó):衡量。

动词,用尺子度量的意思。

7.而:顺承连词,意为然后。

8.置:动词,放,搁在。

9.之:代词,它,此处指量好的尺码。

10.其:代词,他的,指郑人的。

11.坐:同“座”,座位。

12.至:等到。

13.之:动词,到……去,前往。

14.操:动词,拿、携带。

15.已:时间副词,已经。

16.得:得到;拿到。

17.履:名词,鞋子,革履。

18.乃:于是(就)。

19.持:动词,拿,在本文中同“操”。

20.度(dù):名词,量好的尺码。

21.之:代词,代量好的尺码。

22.操:携带。

23.及:等到。

24.反:通“返”,返回。

25.罢:结束。

26.遂:于是。

27.宁(nìng):副词,宁可,宁愿。

28.自信:相信自己。

29.以:用。

30.市罢:集市结束。

31.至之市:等到前往集市。

32.何不试之以足:之,代词,代指他想买的那个鞋子,是特殊句式中的倒装句,正常语序应该是"何不以足试之?" 意思是为什么不用脚去试试鞋子呢?作品译文有一个郑国人想去买鞋子,事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。

到了集市,却忘了带上尺码。

已经拿到了鞋子,才说:“我忘了带尺码。

”就返回家中拿尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋子。

有人问:“你为什么不用自己的脚去试试鞋子?”他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

郑人买履言文言文及翻译

郑人买履言文言文及翻译

郑人有善履者,其履工巧,人皆称之。

一日,郑人欲买履,乃持金钱,往市履。

至市,见一履,制工巧,颜色鲜丽,郑人喜之,欲购之。

然履价昂贵,郑人犹豫未决,遂还家。

归家,郑人思之,恐履之工巧非真,欲试其履。

乃召其子,命之试履。

子试履,行走不便,曰:“履不合足,行走难矣。

”郑人闻之,心疑履之不实,益觉价格昂贵。

次日,郑人复往市,欲买真履。

至市,见一履,制工巧,颜色与昨日所见者无异。

郑人欲试,又恐履不合足。

于是郑人召市中之人,问之履之尺寸。

市人答曰:“此履尺寸,合足矣。

”郑人信之,遂买。

履至家,郑人试之,行走如常。

然履之质料,非郑人所愿。

郑人悔之,欲退履。

乃召市人,告以履之不实,欲求退。

市人曰:“履已试,不合足,固当退。

然履之尺寸,市人已言之,汝试之不合,非吾之过也。

”郑人无言以对。

郑人归家,心中不平,乃作诗以记其事。

诗曰:郑人有善履,工巧非虚名。

欲买真履者,尺寸问市人。

履不合足矣,心疑其不实。

市人言之合,退履无由得。

郑人买履,终不得其所欲。

后世人闻之,皆笑其愚。

夫履者,人之足之饰也,岂可尺寸不合,而谓其工巧哉?此郑人之失,亦世人之戒也。

【翻译】郑国有一个擅长制作鞋子的人,他制作的鞋子工艺精湛,人们都称赞他。

有一天,郑人想要买一双鞋子,于是拿着钱,去市场上买鞋。

到了市场,看到一双鞋子,制作得非常精美,颜色鲜艳美丽,郑人非常喜欢,想要购买。

但是鞋子的价格昂贵,郑人犹豫不决,于是回家。

回到家,郑人思考这件事,担心鞋子虽然工艺精湛但不是真的,想要试试鞋子。

于是召唤他的儿子,让他试穿鞋子。

儿子试穿鞋子,走路不方便,说:“鞋子不合脚,走路很难。

”郑人听到这个,心中怀疑鞋子不是真的,更加觉得价格昂贵。

第二天,郑人再次去市场,想要买一双真的鞋子。

到了市场,看到一双鞋子,制作得和昨天看到的一样精美。

郑人想要试穿,又担心鞋子不合脚。

于是郑人召唤市场上的行人,询问鞋子的尺寸。

行人回答说:“这双鞋子的尺寸,是合适的。

”郑人相信了他们,于是买下了鞋子。

郑人买履文言文翻译赏析

郑人买履文言文翻译赏析

郑人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。

因释其耒而守株,冀复得兔。

兔不可复得,而身为宋国笑。

郑人买履,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而反顾其履。

不见,反归取之。

既得,行矣,又顾之。

及岁余,市朝罢,遂不得履。

子曰:“是其智弗若与郑人,可怪也。

”译文:郑国有一个农民,在田里耕作时,发现一只兔子撞在树桩上,脖子折断而死。

于是他放下手中的农具,守在树桩旁边,希望能再次捕获到兔子。

然而兔子再也没有出现,而他自己却因此成了宋国人的笑柄。

又有一个郑国人去买鞋子,他先量好自己的脚的尺寸,然后将其放在座位上。

当他到市场上去时,又回头去看他的鞋子。

没看到鞋子,就回去取鞋子。

拿到鞋子后,准备离开,却又回头去看鞋子。

过了一年多,市场散了,他最终也没有买到鞋子。

孔子说:“他的智慧不如那个守株待兔的郑国人,真是令人奇怪。

”赏析:《郑人买履》是一篇富有讽刺意味的文言文故事,通过两个郑国人的不同行为,揭示了人们对于传统观念的盲从和固守,以及因此而产生的愚蠢和荒谬。

首先,故事中的第一个郑国人守株待兔,这是一个典型的“守株待兔”的寓言,寓意着那些不思进取、固守成规的人。

他因为一次偶然的机会得到了兔子,便以为从此可以不用劳作,就能得到兔子。

这种盲目乐观、不切实际的想法,最终导致了他的失败和被他人嘲笑。

这个故事告诫人们,不能因为偶然的成功就沾沾自喜,应该脚踏实地,努力工作。

其次,故事中的第二个郑国人买履,则讽刺了那些过于拘泥于形式、不顾实际情况的人。

他因为担心鞋子不合脚,而反复量尺寸,最终错过了购买鞋子的时机。

这种过于追求完美,而忽略了实际情况的做法,同样是不理智的。

孔子对这位郑国人的评价,更是点明了他的愚蠢。

整篇文章语言简练,寓意深刻,通过两个小故事,传达了深刻的道理。

文章的结尾,孔子的话语更是画龙点睛,一语道破主旨,使得整篇文章更具警示意义。

在赏析这篇文章时,我们可以从以下几个方面进行思考:1. 文章的主题思想:通过讽刺守株待兔和买履的郑国人,告诫人们不能固守成规,要勇于创新,同时也要避免过于拘泥于形式。

郑人买履文言文翻译及注释

郑人买履文言文翻译及注释

郑人买履文言文翻译及注释郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。

”反归取之。

及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁(nìng)信度,并无自信心也。

”【重点注释】度(duó):来衡量。

用尺子度量的意思。

坐:同“座”,座位。

壮:拎、随身携带。

履:鞋子,革履。

抱持:拎,在本文中同“壮”。

度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。

反:通在“抵”,回到。

宁(nìng):副词。

宁可,宁愿。

译文:有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。

等到了集市,他忘了带量好的尺码。

他已经通心面了鞋子,才说道:“我忘掉indicative不好的尺码了。

”于是回到家取钱尺码。

要到他回到集市的时候,集市已经贫了,他最终没买鞋。

有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

”背景《韩非子》是法家的重要著作,韩非子常喜欢用小故事讲大道理,书中有许多生动的寓言故事。

买椟还珠、滥竽充数、自相矛盾、守株待兔等都出自《韩非子》,十分受人喜爱。

韩非,汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,就是中国古代知名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家的代表人物之一,后世表示“韩子”或“韩非子”,中国古代知名法家思想的代表人物。

郑人买履:《成语词典》谓出《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。

” 按:词典学家王光汉先生《词典问题研究-成语溯源规范浅议》指出:文中既无郑人,又无买履,何以成“源”?此语当出自《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度',反归取之。

及反,市罢,遂不得履,人曰:’何不试之以足?‘曰:’宁信度,无自信也。

郑人买履原文翻译

郑人买履原文翻译

曰:“宁(nìng)信度,无自信也。郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:......的人。(定语后置)
4.先:首先。
5.度(duó):测量。
6.而:连词,表示承接。
7.置:放置,搁在。
18.持:拿。
19.度(dù):量好的尺码。
20.反:通假字,同“返”,返回。
21.市罢:集市散了。
23.遂:于是。
24.曰:说。
25.宁(nìng):宁可。
26.无:不。
27.自信:相信自己。
28.以:用。
注意字词 【读音】履:lǚ 边音,第三声
《郑人买履》揭示了郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。一起来看看诗文内容,仅供大家参考!谢谢!
郑人买履
作者:淮南子
郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。
人曰:“何不试之以足? ”
【读音】度:duó 多音字,第二声
【读音】宁:nìng 鼻音, 第四声
【读音】遂:suì 非常用生字,第四声
译文
有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
评点
这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

《郑人买履》文言文原文注释翻译

《郑人买履》文言文原文注释翻译

《郑人买履》文言文原文注释翻译《郑人买履》文言文原文注释翻译作品简介《郑人买履》,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。

它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。

揭示了郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。

常比喻做事死板,不会变通的人。

它告诉人们,遇事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条,墨守成规。

作品原文郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反归取之。

及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

”作品注释郑:郑国且:将要,欲:将要,想要。

者:定语后置,(怎么样)的人。

先:首先,事先。

度(duó):衡量。

动词,用尺子度量的意思。

而:顺承连词,意为然后。

置:动词,放,搁在。

之:代词,它,此处指量好的尺码。

其:代词,他的,指郑人的。

坐:同“座”,座位。

至:等到。

之:动词,到……去,前往。

操:动词,拿、携带。

已:时间副词,已经。

得:得到;拿到。

履:名词,鞋子,革履。

乃:于是(就)。

持:动词,拿,在本文中同“操”。

度(dù):名词,量好的尺码。

之:代词,代量好的尺码。

操:携带。

及:等到。

反:通“返”,返回。

罢:结束。

遂:于是。

宁(nìng):副词,宁可,宁愿。

自信:相信自己。

以:用。

市罢:集市结束。

至之市:等到前往集市。

何不试之以足:之,代词,代指他想买的那个鞋子,是特殊句式中的倒装句,正常语序应该是"何不以足试之?" 意思是为什么不用脚去试试鞋子呢?作品译文有一个郑国人想去买鞋子,事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。

到了集市,却忘了带上尺码。

已经拿到了鞋子,才说:“我忘了带尺码。

郑人买履文言文原文及翻译

郑人买履文言文原文及翻译

郑人买履文言文 郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。

”反归取之。

及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ” 曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

” 【重点注释】 度(duó):衡量。

用尺子度量的意思。

坐:同“座”,座位。

操:拿、携带。

履:鞋子,革履。

持:拿,在本文中同“操”。

度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。

反:通“返”,返回。

宁(nìng):副词。

宁可,宁愿。

译文: 有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。

等到了集市,他忘了带量好的尺码。

他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。

”于是返回家去取尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。

有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

” 背景 《韩非子》是法家的重要著作,韩非子常喜欢用小故事讲大道理,书中有许多生动的寓言故事。

买椟还珠、滥竽充数、自相矛盾、守株待兔等都出自《韩非子》,十分受人喜爱。

韩非,汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家的代表人物之一,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

拓展:郑人买履文言文赏析 郑人买履:《成语词典》谓出《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。

” 按:词典学家王光汉先生《词典问题研究-成语溯源规范浅议》指出:文中既无郑人,又无买履,何以成“源”?此语当出自《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度',反归取之。

郑人买履的翻译和道理

郑人买履的翻译和道理

《郑人买履》翻译:从前有一个想买鞋子的郑国人,他事先先量好了自己脚的尺码,然后把它放在了自己的座位上。

到了集市后,他忘记带量好的尺码数据。

他拿到了鞋子,才说道:“我忘记了带量好的尺码。

”于是返回去取尺码。

等到他返回来的时候,集市已经差不多关门了,卖鞋的也走了,他最终没买到合适的鞋。

有人问道:“你为何不用脚试试呢?”他说:“我宁愿相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

”《郑人买履》道理:文章告诉了我们遇事要实事求是,要灰变通,不要死守规矩。

《郑人买履》原文欣赏
郑人有欲买履者,先自度(du6)其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。

”。

郑人买履文言文全文翻译

郑人买履文言文全文翻译

郑人有且买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘其所置之履。

既至,曰:“吾忘持度。

”反归,及反,市罢,遂不得履。

人谓郑人曰:“何不试以履?”郑人曰:“宁信度,无自信也。

”于是反归,裁得履,曰:“吾忘持度。

”反归,及反,市罢,遂不得履。

而郑人买履,反不如不买。

《郑人买履》译文:郑国有个想要买鞋子的人,他先量好自己的脚的尺码,然后把尺码放在自己的座位上。

当他到了市场,却忘记了放好的尺码。

等到他回来,市场已经关闭,结果没有买到鞋子。

有人对郑人说:“为什么不用你的脚去试鞋子呢?”郑人回答:“我宁肯相信尺码,也不相信自己的脚。

”于是他又回家去取尺码,等到再次回到市场,市场已经关闭,最终还是没有买到鞋子。

而这个郑人买鞋的故事,反而不如不买鞋子。

这段文言文讲述了一个郑国人因为过于依赖尺码,而不信任自己的脚,导致在市场上两次都因为忘记带尺码而没能买到鞋子。

这个故事讽刺了那些过于拘泥于形式、不善于变通的人。

以下是全文的详细翻译:郑国有个即将购买鞋子的人,他事先量好了自己的脚的尺寸,然后把量好的尺码放在了自己的座位上。

等到他来到市场,却忘记了把尺码带在身上。

当他回来的时候,市场已经关闭,因此他没能买到鞋子。

有人对这位郑国人说:“你为什么不试着用你的脚去试穿鞋子呢?”郑人回答说:“我宁愿相信尺码,也不相信自己的脚。

”于是他又回到家里去取尺码。

等到他再次回到市场,市场已经关闭,最终还是没有买到鞋子。

而这个郑国人买鞋的故事,反而不如他不买鞋子的情况。

这个故事告诉我们,过分依赖规则和形式,而不懂得根据实际情况灵活变通,往往会导致不必要的麻烦和损失。

郑人买履文言文度翻译

郑人买履文言文度翻译

郑人曰:“吾闻之,人之所以贵者,以其能自度也。

吾不能自度,故求助于尺码。

尺码者,吾之足也,足者,吾之体也。

体不正,尺码安得正?故必先正其体,而后可度尺码。

”问者不之信,曰:“尺码者,度量之具,固宜正也。

子何乃以足为尺码,而欲正之?”郑人曰:“吾闻之,足者,吾之基也。

基不固,安能立?立而不固,安能行?行而不正,安能买履?是以必先正其足,而后可度尺码。

”问者曰:“子之足,固宜正矣。

然则子之履,何以不买?”郑人曰:“吾之履,固美矣,然非吾所宜也。

吾欲买之,必先度其足,而后可也。

今吾足不度,故未买。

”问者曰:“子之足,固宜度矣。

然则子之履,何以不度?”郑人曰:“吾之履,固宜度矣。

然非吾所宜度也。

吾欲度之,必先正其足,而后可也。

今吾足不正,故未度。

”问者曰:“子之足,固宜正矣。

然则子之履,何以不正?”郑人曰:“吾之履,固宜正矣。

然非吾所宜正也。

吾欲正之,必先度其足,而后可也。

今吾足未度,故未正。

”问者大笑,曰:“子之履,固宜度足而后正也。

子乃先正足而后度足,何其颠倒也!”郑人曰:“吾固知颠倒,然吾之足,必先正而后度,度而后正,此吾之常也。

子何乃笑我?”问者曰:“子固颠倒,然子之颠倒,亦自以为正也。

吾固笑子,然子亦不以为非也。

子之颠倒,岂非自是乎?”郑人曰:“吾固自是也。

吾之足,固宜正也。

吾之履,固宜度也。

吾度而后正,正而后度,此吾之道也。

子虽笑我,吾固自正,吾固自度,吾固自履也。

”问者无以应,遂去。

郑人买履,往返数日,终不得履。

人或问之,郑人曰:“吾固知履之美,然吾之足不度,故不得也。

吾之足不度,非吾之过也。

尺码之误,非吾之过也。

是市中履皆长,非吾所欲也。

”人或曰:“子固知履之美,而足不度,何乃求之?”郑人曰:“吾固知足不度,不能得履。

然吾之求履,非求履也,求度也。

度而后得履,此吾之志也。

”人或曰:“子之。

注音郑人买履文言文翻译

注音郑人买履文言文翻译

昔郑人有善走者,欲买履,至市而忘之。

已而归,曰:“吾忘持履矣。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以言买之?”对曰:“吾宁信其言,无宁信其履。

”乃反取履,行而遗之。

又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以行买之?”对曰:“吾宁信其行,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

”又反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试以迹买之?”对曰:“吾宁信其迹,无宁信其履。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

注意字词 【读音】履:lǚ 边音,第三声
【读音】度:duó 多音字,第二声
【读音】宁:nìng 鼻音, 第四声
【读音】遂:suì 非常用生字,第四声
译文
有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
评点
这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
人曰:“何不试之以足? ”
曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”
注释
1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:......的人。(定语后置)
4.先:首先。
5.度(duó):测量。
6.而:连词,表示承接。
17.乃:于是,这才。
18.持:拿。
19.度(dù):量好的尺码。
20.反:通假字,同“返”,返回。
21.市罢:集市散了。
23.遂:于是。
24.曰:说。
பைடு நூலகம்
25.宁(nìng):宁可。
26.无:不。
27.自信:相信自己。
28.以:用。
导语:郑人买履这则故事告诉我们对待事物要注重实际,不要墨守成规。以下是小编为大家分享的郑人买履原文及翻译,欢迎借鉴!
郑人买履
作者: 淮南子
郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。
7.置:放置,搁在。
8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9.其:他的。
10.坐:通假字,同“座”,座位。
11.至:等到,直到。
12.之:到……去,往
13.操:携带。
14.已:已经。
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋。
相关文档
最新文档