最新中英文数字翻译训练专题
数字口译练习

数字口译练习:用汉英两种语言读出下列句子中的数字符号:1.The population of this city in year 2006 was 56,872,009.2.The coastal line of this country is 7,892,786 meters.—the biggest continent on earth occupies 26% of the global surface and supports some 58% ofthe total world population. Of the 71 million childbirths each year, 46 million take place in Asia. It is a continent of extreme as is evident from a sample of following statistics…4.The number of college graduates will climb to a record high of 2.12 million this summer, an increaseof 670,000, or 46.2%, over the last year.5.The sponsor let the jobseekers in half an hour earlier to ease the queues outside the building. The fairattracted more than 82,000 visitors on February 22 and 23, and this included would-be graduates of local universities.数字口译:E-CLast year when the global economy started to recover its growth, the economic and trade relations betwee n China and Europe, however, has maintained a relatively fast growth speed and taken on a good moment um of development. This should be attributed to the concerted efforts of both sides.// According to the stat istics of Chinese Customs, the import and export between China and Europe in 2003 was US$ 162.09 bill ion, up 43.8% compared with the previous year, among which, the trade volume with the EU reached US $ 125.2 billion, up 44.4% compared with the previous year. //The EU continued to remain as China's 3rd l argest trading partner, only after Japan and the US. The trade volume between China and Russia last year increased by 32.1% to US$ 15.76 billion. Russia has become China's 8th largest trading partner and the so urce of timber log, chemical materials and other important raw materials. //数字口译:C-E中国的对外开放呈现出新局面,对外经济贸易有了新的发展。
三年级英语数字表达练习题40题含答案解析

三年级英语数字表达练习题40题含答案解析1. There are ____ apples on the table.A. oneB. twoC. threeD. four答案:A。
解析:根据题目意思是桌子上有一个苹果,one表示数字1,two是2,three是3,four是4,这里说有一个苹果所以选A。
2. I have ____ toy cars.A. fiveB. sixC. sevenD. eight答案:A。
解析:题目说我有几辆玩具汽车,这里说有五辆玩具汽车用five表示,six是6,seven是7,eight是8,所以选A。
3. My sister has ____ pencils.A. nineB. tenC. twoD. three答案:C。
解析:题目说我妹妹有几支铅笔,这里说有两支铅笔用two表示,nine是9,ten是10,three是3,所以选C。
4. There are ____ balloons in the room.A. oneB. fourC. sixD. seven答案:A。
解析:题目说房间里有几个气球,这里说有一个气球用one表示,four是4,six是6,seven是7,所以选A。
5. I can see ____ dogs in the park.A. threeB. fiveC. eightD. ten答案:A。
解析:题目说我能在公园里看到几只狗,这里说看到三只狗用three表示,five是5,eight是8,ten是10,所以选A。
6. There are ____ monkeys in the zoo.A. twoB. sixC. nineD. ten答案:A。
解析:题目说动物园里有几只猴子,这里说有两只猴子用two表示,six是6,nine是9,ten是10,所以选A。
7. My mother gives me ____ candies.B. sevenC. eightD. nine答案:A。
英语中数字的翻译

1)等值翻译:a drop in the ocean 沧海一粟within a stone's throw 一箭之遥kill two birds with one stone 一箭双雕A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智(2)不等值翻译:at sixes and sevens 乱七八糟on second thoughts 再三考虑by ones and twos 三三两两地,零零落落地Two heads are better than one. 三个臭皮匠胜过诸葛亮--Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. 你能便宜一点卖吗?对不起,不二价。
(3)不必译出One man's meat is another man's poison. 人各有所好I'll love you three score and ten. 我会一辈子爱你的。
Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。
His mark in math is second to none in the class. 他的数学分数在班上名列前茅。
She is a second Lei Feng. 她是雷锋式的人物。
I always believe my sixth sense.我总相信我的直觉。
He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我们闲聊他几乎都及你。
The parson official1y pronounced that they became one. 牧师正式宣告他们成婚。
I used to study in France in the year one. 我早年曾在法国学习。
英语翻译中的数字翻译

#
2.以单数形式表示的不确定数字,通常表示范围
ten to one 十之八九 nine cases out of ten 十之八九 by the million 大量的 a thousand and one 无数的 e.g. The sun gives light and heat to the earth by the million . 太阳给地球大量的光和热。
#
二、以烹制方法开头的翻译原则 1.介绍菜肴的做法和主料 做法(动词过去式)+主料(名称/形状) 如:火爆腰花 Sauté ed Pig's Kidney
2.介绍菜肴的做法、主料和配料 做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ 配料 如:地瓜烧肉——Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 干豆角回锅肉——Sauté ed Spicy Pork with Dried Beans
2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法 做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style 如:北京炒肝——Stewed Liver, Beijing Style 北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style 五、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则 1.具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,本着推广 汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音。 如:饺子——Jiaozi 2.具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言 拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。 如:豆腐——Tofu 宫保鸡丁——Kung Pao Chicken 杂碎——Chop Suey 馄饨——Wonton 烧麦——Shaomai #
英语数字口译练习

英语数字口译练习English Number Interpretation PracticeWhen it comes to interpreting numbers in English, it's not just about translating the digits; it's about understanding the context and conveying the information accurately. This practice session is designed to help you become more proficient in interpreting numbers in various scenarios, such as dates, times, addresses, and monetary values.1. Dates- 2023年5月21日 - May 21st, 2023- 18世纪 - the 18th century- 公元前221年 - 221 BC2. Times- 7:30 AM - seven thirty in the morning- 3:45 PM - three forty-five in the afternoon- 22:00 - ten o'clock at night3. Addresses- 1234 Main Street - One thousand two hundred thirty-four Main Street- 5678 Oak Avenue - Five thousand six hundred seventy-eight Oak Avenue- 9101 Elm Road - Nine thousand one hundred one Elm Road4. Monetary Values- $10.99 - ten dollars and ninety-nine cents- £20.50 - twenty pounds and fifty pence- €50.75 - fifty euros and seventy-five cents5. Phone Numbers- 123-456-7890 - one two three, four five six, seven eight nine zero- 555-0199 - five five five, zero one nine nine- 1-800-123-4567 - one eight hundred one two three, four five six seven6. Percentages- 50% - fifty percent- 25% - twenty-five percent- 75% - seventy-five percent7. Fractions- 1/2 - one half- 3/4 - three quarters- 1/8 - one eighth8. Temperatures- 37°C - thirty-seven degrees Celsius- 98.6°F - ninety-eight point six degrees Fahrenheit- -20°C - twenty degrees below zero Celsius9. Speeds- 60 km/h - sixty kilometers per hour- 100 mph - one hundred miles per hour- 15 knots - fifteen knots10. Measurements- 2 meters - two meters- 1.5 liters - one point five liters- 0.25 kilograms - zero point two five kilogramsRemember, the key to effective number interpretation is practice. Use these examples to test your skills and improve your ability to convey numerical information in English accurately and fluently.。
口译数字归纳总结及练习资料

Unit Nine Interpreting Academic SpeechesEnglish to ChineseMethods and Skills-----Interpreting NumbersTen thousand 万hundred thousand 十万Ten million 千万hundred million 亿三位以内数字的口译:Three hundred and seventyEight hundred and thirty-nine2. 四位以上数字的口译:第一个逗号前一位译成千, 前两位译成万,前三位译成十万;第二个逗号前一位译成百万,前两位译成千万,前三位译成亿; 第三个逗号前一位译成十亿,前两位译成百亿,前三位译成千亿.1,369----one thousand three hundred and sixty nine6,003----six thousand and three15,600----fifteen thousand six hundred75,426,391---seventy five million, four hundred and twenty six thousand,three hundred and ninety one 564,000,000---five hundred and sixty four million1,250,000,000---one billion two hundred and fifty million3. 模糊数字的口译:几个: some,a few, several 两,三个: two or three十几个: more than ten;over a dozen 三十来个:about thirty几十个: dozens of 几十年: decades 十几岁: in one’s teens 四十出头:a little over forty五十岁左右: about fifty 近八十岁了: almost eighty九十好几了: well over ninety 五点左右:around five o’clock三天左右: three days or so 大约150米处: somewhere about 150 meters 好几百: hundreds of 成千上万: thousands of几十万: hundreds of thousands of 几百万: millions of亿万: hundreds of millions of4. 百分数,小数,分数的口译:8%: eight percent 15%: fifteen percent4.35%: four point three five percent0.5%: zero point five percent4.032: four point naught three two71.006: seventy one point naught naught six½: one half 1/3: one third 3/5: three fifths7/8: seven eighths 1/100: one hundredth1/1000: one thousandth 14/1000: fourteen thousandths1/10000: one ten thousandths 2-1/2: two and a half4-2/3: four and two thirds5. 增减倍数的口译:A is N times larger (longer, heavier…) than BA is larger (longer, heavier…) thanB by N timesA is N times as large (long, heavy…) as BThe earth is 49 times the size of the moon.地球的大小是月球的49倍.Since mid-century, the global economy has nearly quintupled, while the population has doubled, demand for grain has nearly tripled, and the burning of fossil fuels has increased nearly fourfold.自本世纪中叶以来,全球经济增长了将近四倍,人口翻了一番.结果,粮食的需求增加了近两倍,石油燃料增加了近三倍.Within 30 years there will be twice as many urban people as countryside people in the world.30 年内,全世界的城市居民将是农村人口的两倍.4. Although London covers less than 400,000 acres, it needs nearly 50 million acre---125 times its area---to provide it with food, timber, and other resources, and to absorb its pollution.虽然伦敦占地不到40万英亩,却需要近5000万英亩的土地125倍于它本身的面积---来供给它食品,原木和其他资源,并吸收它生产的污染物.汉语倍数表示法分两类: 一类是原数的几倍,几倍于原数或增加到几倍;另一类是比原数大几倍或增加了几倍, 可用(N 加1)times来表示.过去20年中,中国的国内生产总值增长了近五倍.In the past 20 years,China’s gross domestic product increased nearly six times.2. 1978年至1997年,中国人均生产总值增长了3.4倍.China’s per capita GDP went up by 4.4 times between 1978 and 1997.3. 中国城镇居民人均居住面积由1978年的3.6平方米提高到1997年的8.8平方米,增加了1.4倍.The per capita living space for urban residents in China expanded from 3.6 square meters in 1978 to 8.8 square meters in 1997, a rise of 2.4 times.4. 1949年至1998年,中国的粮食总产量由1.1 亿吨增加到5.1亿吨,增长3.5 倍,年平均增长3.1%,是人口增长率的2.5倍.China’s total grain output increased from 110 million tons in 1949 to 510 million tons in 1998, or an increase of over 4.5 times, with an average annual growth rate of 3.1 percent, 2.5times that of the population growth.汉语很少用减少了若干倍的说法,而用减少了百分之几的说法,所以减少多用百分比和分数表示.由于水灾,去年的收成减少了三成.Owing to flood, the crop last year was declined by 30 percent.2. 该公司的员工裁减了近三分之一,开支减少了四分之一.The personnel of the company have been reduced nearly by one third and the expenses by one fourth.6. 增减百分比的口译:Between 1986 and 1987, Nike’s sales dropped 18 percent and profits sank by more than 40 percent as a result of competition with Reebok.与“锐步” 鞋业竞争的结果,从1986 年到1987年,耐克的销售额下降了18%, 利润下降了40%多.2. By putting out more than one new shoe style every day on average, in 1995 and 1996, Nike’s sales and profits grew 71percent and 80 percent respectively’ meanwhile, Nike’s closest rival Reebok grew just nine percent in the same period.靠平均每天推出一个以上新款式,1995年到1996年耐克的销售额和利润分别上涨了71% 和81%. 而同期最接近耐克的竞争对手锐步只上涨了9%.3. Procter& Gamble just raised prices on its paper products by as much as 8%.宝洁公司刚刚把他们的纸制品价格提高了8%.4. 1999年,普通高校招生规模比上年阔大了47.4%.University and college enrollment in 1999 increased by 47.4 percent over the previous year.5. 因受亚洲金融危机的冲击,1998 年中国进出口总额比上年下降0.4%,其中进口总额下降1.5%; 出口总额增长0.5%.As a result of Asian financial crises, China’s total volume of import and export in 1998 dropped by 0.4 percent over the previous year, of which the volume of import went down by 1.5 percent, and the value of export went up by 0.5 percent.6. 1999年,中国外贸出口达1949亿美元,比上年增长6.1%.China’s total exports reached UA$194,9billion in 1999, a rise of 6.1 percent over the precious year.7. 1998年,中国全年海外旅客入境人数6348万人次,比上年增长10.2%,国际旅游收入达126亿美元,增长4.4%.In 1998, China received 63.48 million tourists from overseas, up 10.2 percent over the previous year. Income of foreign exchange from tourism reached 12.6 billion US dollars, up 4.4 percent.8. 我国水土流失面积每年以10,000平方公里的速度在扩大.目前,水土流失面积已达367万平方公里,占总土地面积将近38%.The area of soil erosion in China has been increasing by 10,000 square km. Annually to 3.67 million square km. At present, accounting for nearly 38 percent of the total land area.9. 由于低温多雨的影响,我国夏粮减产1460万吨.China’s output of summer grain declines by 14.6 million tons due to low temperature and rainy days during the growing period.Exercises:With its two giants, China and India, Asia is the home of the majority of the wo rld’s 6 billion human inhabitants, and Africa the second most popular continent. The UN population fund said in its 1998 report on population growth, Asia counts 3.5 billion people. Its most populous countries are China, with 1.2 billion plus another 6.3 million in Hong Kong and India with 975.8 million, followed far behind by Indonesia with 125.9 million and Bangladesh with 124 million.Nigeria is Africa’s most populous country with 121.8 million residents. Egypt is next with 65.7 million, followed by Ethiopia with 62.1 million, the Democratic Republic of Congo with 49.2 million, and South Africa with 44.3 million.Exercises:With its two giants, China and India, Asia is the home of the majority of the world’s 6 billion human inhabitants, and Africa the second most popular continent. The UN population fund said in its 1998 report on population growth, Asia counts 3.5 billion people. Its most populous countries are China, with 1.2 billion plus another 6.3 million in Hong Kong and India with 975.8 million, followed far behind by Indonesia with 125.9 million and Bangladesh with 124 million.Nigeria is Africa’s most populous country with 121.8 million residents. Egypt is next with 65.7 million, followed by Ethiopia with 62.1 million, the Democratic Republic of Congo with 49.2 million, and South Africa with 44.3 million.3. The European continent counts 729.4 million residents, with Russia still the most populous country at 147.2 million, though its population growth is declining. Germany is next with 82.4 million.4. 祖国大陆31个省,自治区,直辖市和现役军人的人口中,0-14岁的人口为28979万人.占总人口的22.89%;15-64岁的人口为88793万人,占总人口的70.15%;65岁及以上的人口为8811万人,占总人口的6.96%.同1990年第四次全国人口普查相比,0-14岁人口的比重下降了4.80个百分点,65岁及以上人口的比重上升了1.39个百分点.5. 同1990年第四次全国人口普查相比,每10万人中拥有各种受教育程度的人数有如下变化: 具有大学程度的由1422人上升为3611人;具有高中程度的由8039人上升为11146人;具有初中程度的由23344人上升为33961人;具有小学程度的37057人下降为55701人.。
人教版七年级英语(上)数词翻译专项练习

人教版七年级英语(上)数词翻译专项练习一、基础练1. 请将下列数字词转换为英文:- 一- 二- 三- 四- 五2. 请将下列数字词转换为阿拉伯数字:- nine- seven- four- two- ten3. 请写出下列数字词的序数词形式:- two- three- eight- nine- twelve二、进阶练1. 请将下列数字词转换为英文:- 13- 25- 46- 59- 772. 请将下列数字词转换为阿拉伯数字:- thirty-eight- sixty- fifty-seven- eighty-nine- seventy-four3. 请写出下列数字词的序数词形式:- 15- 22- 38- 45- 51三、综合练将下列数字转换为英文单词(阿拉伯数字和汉字均可):- 39- 14- 67- 82- 99将下列数字词转换为阿拉伯数字:- seventy-five- fifty-six- sixteen- thirty-nine- twenty-one将下列数字词的序数词形式写出:- 16- 24- 35- 48- 50参考答案一、基础练1. 请将下列数字词转换为英文:- 一: one- 二: two- 三: three- 四: four- 五: five2. 请将下列数字词转换为阿拉伯数字:- nine: 9- seven: 7- four: 4- two: 2- ten: 103. 请写出下列数字词的序数词形式:- two: second- three: third- eight: eighth- nine: ninth- twelve: twelfth二、进阶练1. 请将下列数字词转换为英文:- 13: thirteen- 25: twenty-five- 46: forty-six- 59: fifty-nine- 77: seventy-seven2. 请将下列数字词转换为阿拉伯数字:- thirty-eight: 38- sixty: 60- fifty-seven: 57- eighty-nine: 89- seventy-four: 743. 请写出下列数字词的序数词形式:- 15: fifteenth- 22: twenty-second- 38: thirty-eighth- 45: forty-fifth- 51: fifty-first三、综合练将下列数字转换为英文单词(阿拉伯数字和汉字均可):- 39: thirty-nine / 三十九- 14: fourteen / 十四- 67: sixty-seven / 六十七- 82: eighty-two / 八十二- 99: ninety-nine / 九十九将下列数字词转换为阿拉伯数字:- seventy-five: 75- fifty-six: 56- sixteen: 16- thirty-nine: 39- twenty-one: 21将下列数字词的序数词形式写出:- 16: sixteenth- 24: twenty-fourth- 35: thirty-fifth- 48: forty-eighth- 50: fiftieth。
英语数字口译练习

Work in pairs. One student reads the following figures aloud in the language given, the other takes notes and then interprets them into the target language. Take turns to practice.四千三百八十六二百七十四点九五万五千九百三十二十一万零八百四十一五十四万九千六百三十八二百七十四万三千六百九十四八千八百五十九万七千三百二十二亿三千七百一十五万零二百三十六十六亿八千九百九十万三千七百五十四七百零四亿九千三百五十七万九千零四十八One hundred and thirteen point eight fourSix thousand four hundred and thirty-oneSeventy hundred and forty-twoEight hundred and thirty-seven thousand one hundred and fiveNine hundred and sixty-five thousand and seventy-sevenFour million eight hundred and three thousand seven hundred and twelve Ninety-four million two hundred and seventeen thousand eight hundred and twenty-sixFive hundred and thirty million one hundred and thirty-nine thousand seven hundred and forty-sevenTwo billion five hundred and thirty-three million eight hundred and five thousand one hundred and oneThirty-seven billion nine hundred and twenty-five million four hundred and forty-one and thirty-eight练习:英汉数字转换1.8,6662.801,8063.2,009,0054.363,605,4015.45,060,1306.945,063,5057.1,278,865,0008.12.5million9.15.28 billion10.1.03 trillion 汉英数字转换1.203.7亿2. 1.306万3.123.45公顷4.42.192公里5.60.25公斤6.600.53亿美元7. 5.8万元8.166.68万吨9.866.9万人次10.436.75万名新生到2020年实现国内生产总值比2000年翻两番,达到40,000亿美元左右。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中英文数字翻译专题
和君七届外语社HJ7-FLA原创
中英文数字之间的翻译和转换一直是困扰大家的一个难点,但对于数字的要求又是不能存在半点马虎的,为此我们看一下中英文数字转换的一些要点,以期对各位有所帮助。
我们先举一个数字的例子看一下中英文数字究竟最大的不同在哪里?
以这个数字为例:219678973691
首先回答两个问题:
1.中文如何读这个数字?
答:中文以四个数字为一个间隔来读取数字,以亿、万为单位念出,所以这个数字按照四位分隔应该是:2196,7897,3691,发音读出来就是:2196亿7897万3691
2.英文如何读这个数字?
答:英文以三个数字为一个间隔来读取数字,以billion(十亿)、million(百万)和thousand(千)为单位来念出,所以这个数字按照三位分隔应该是:219,678,973,691,发音读出来应该是219billion678million974thousand691.
看完这个例子,大家或许明白些什么了。
没错,造成中英文数字翻译转换难点的罪魁祸首就在于中英两门语言对于数字读法表述和划分习惯的不同,那么在翻译中就要着重注意了。
在此,提供一种方法供大家参考使用,可以提高翻译尤其是口译中对于数字的准确翻译。
中英数字训练方法:
Step1听到数字原封不动的进行记录,其中需要注意的是为了减少书写量,中文的亿用符号e来表示,中文的万用w来表示。
例如听到中文读到的数字,就记录下来2196e7897w3691.
Step2根据中英文数字表达的不同,根据亿和万的位置来确定英文读法billion/million和thousand的位置,根据转换关系billion=10亿,用b来缩写所以在e的前一位;million=100万,用m来缩写在w前两位,在e的后两位;thousand=0.1万,用t来缩写,在w的后一位,所以就可以确认英文发音单位b/m/t的位置为:219b6e78m97w3t691
Step3这个时候就可以准确快读的读出英文数字的表示方法。
总结,中英文数字的表述方法关键在于对不同习惯的转换和练习,实际笔记中be_m_wt这些符号建议以小符号出现在数字的右上角,这样不会对数字造成太大混淆,如下所示:
219b6e78m97w3t691
此外,如果只是需要粗略翻译出来大体的数量级的话,推荐如下对照表关系,并强化记忆:。