晏子使楚

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

晏子使楚

《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显显楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。故事赞扬了晏子身上表现出来的凛然正气、爱国情怀和他高超的语言艺术。

目录

晏子使楚,楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。”傧(bīn)者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄(zī)三百闾(lǘ),张袂(mèi)成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使乎?”晏子对曰:“齐命使各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主,婴最不肖,故宜使楚矣。”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也(倒装句)?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰‘何为者也?’对曰‘齐人也。’王曰‘何坐(倒装句)?’曰:‘坐盗。’”

晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣(hān),吏二缚(fù)一人诣王。王曰:“缚者曷为者也(倒装句)?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘(jú)生淮(huái)南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”

王笑曰:“圣人非所与熙也,寡(guǎ)人反取病焉(yān)。”

翻译

晏子出使楚国。楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,叫晏子从小门中进去。晏子不肯进去,晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。”楚国人只好改道请晏子从大门中进去。

晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出使贤明的国家,无能的人就派遣他出使无能的国家,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下的的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:‘他是做什么的人?’我们回答说;‘他是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’我们回答说:‘他犯了偷窃罪。’”

晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前去。楚王问道:“被绑着的人来自哪?是干什么的?”(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”

楚王苦笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自取其辱了。”

文章出处

选自《晏子春秋·内篇·杂下》。(《诸子集成》本,中华书局1954年版)标题为编者所加。《晏子春秋》是一部记载晏子言行的著作。

晏子简介

晏子(公元前500年)名婴,字平仲,史称“晏平仲”。春秋时齐国的大夫,夷维(今山东高密)人。春秋时期著名的政治家和外交家。

春秋后期齐国的国相,曾在齐灵公、庄公和景公三朝任事,是著名的政治家和外交家。有政治远见和外交才能,作风朴素闻名诸侯。他爱国忧民,敢于直谏,在诸侯和百姓中享有极高的声誉。他博闻强识,善于辞令,主张以礼治国,曾力谏齐景公轻赋省刑,汉代刘向《晏子春秋》叙录,曾把晏子和春秋初年的著名政治家管仲相提并论。《晏子春秋》是一部记叙春秋时代齐国晏婴的思想、言行、事迹的书,也是我国最早的一部短篇小说集。相传为晏婴撰,现在一般认为是后人集其言行轶事而成。书名始见于《史记·管晏列传》。《汉书·艺文志》称《晏子》,列在儒家类。全书共八卷,二百一十五章,分内、外篇。主要记述了晏子的言行思想,语言简炼,情节生动,写出了晏婴形象,具有较高的艺术性。书中寓言多以晏子为中心人物,情节完整,主题集中,讽喻性强,对后世寓言有较大的影响。

注解

使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

以:因为。

短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

延:作动词用,就是请的意思。

傧者:傧,音bīn。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

更道:改而引导道通导。

临淄:淄,(zī)。临淄,地名,古代齐国的都城,今山东省淄博市。

闾:音lǘ,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。三:表示多数,不是实指。

袂:音mèi,衣袖。

踵:音zhǒng,脚后跟。

命:命令,这里是委任、派遣的意思。

主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。

不肖:不贤、这里指没有德才的人。

王闻之:之:这个消息,代“晏子将使楚”这件事。宜:适合。

谓左右曰谓……曰:对……说左右:近旁的人,这里指近侍。

习辞者:善于辞令的人。习,熟练。辞,言辞。

吏二缚一人诣王缚:捆绑诣:到……去。

今:现在。

方:将要。

何以也:即“以何也”,用什么方法呢?以:用。

何坐:犯了什么罪。坐:犯罪。

吾欲辱之:我想要羞辱他。之,他,代晏子。

酒酣:喝酒喝得正高兴的时候。

曷:通“何”,什么。

为:相当于“于”,当。

过:经过。

避席:离开座位,表示郑重。避:离开。

枳:一种灌木类植物,果实小而苦。

徒:只,仅仅。

所以然者何:然:这样。所以……:……的原因。

对曰:下对上的回答。

固:本来。

得无:莫非。

使:派遣。

熙:同“嬉”,开玩笑。

其实:里面的果实。

古今异义词

其实(其实味不同):古义:它们的果实。今义:实际上。

谓左右曰,左右,古义:近旁的人。今义:左右表方位,约数(如:600字左右)。

反取病焉,病,古义:辱。今义:疾病,患病。

齐之习辞者也,习:古义:熟练。今义:学习。

涉及成语及特殊句式

涉及成语

张袂成阴:张开袖子能遮掩天日,成为阴天。形容人多。

挥汗如雨:挥洒汗水就如同下雨,形容十分劳累或热得汗出得多。

比肩接踵:肩挨着肩,脚跟着脚。形容人很多,很拥挤。

南橘北枳:比喻同一物种因环境条件不同而发生改变。

特殊句式

1.何以也宾语前置:以何也

2.何坐宾语前置:坐何

相关文档
最新文档