日语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

■社員旅行の幹事――部長O员工旅游部长O

O:6月の社員旅行なんだが、誰か幹事やってくれないかな。

六月份的员工旅游有谁来负责么

A:私はちょっと……。我有点……

AB:私も仕事が忙しくて、手が回らないです。我工作也比较忙,抽不出时间。

B:私がやります。我来做

O:B君、本当かい。B,你真的可以么?

B:任せてください。请让我做吧

O:わかった、じゃお願いする。B君を幹事として、他に1人、補助役を付けよう。

知道了,那么就拜托了,你作为负责人,需要另外一人帮忙么?

B:いえ、私1人で大丈夫です。不用了,我一个人就可以了。

O:しかし……、幹事の仕事も結構大変だからね。見積書と旅程書の作成、宴会の余興、旅行後の会計報告とか、やることは結構多いよ。旅行の準備から終了まですべての仕事を担当することになるから。

但是,负责人的工作相当累得,估价单,旅游表,宴会的安排,旅游后的付款及付款报告,要做的事相当多。因为要负责从旅游准备开始到结束的所有工作。

B:大丈夫です。問題ありません。1人ですべてを完璧にこなす自信が私にはあります。没关系的,没有问题,我一个人能够完美的做完全部的工作。

O:おお、すごい自信だ。そこまで言うなら、B君を信頼しよう。

噢,相当自信啊,既然如此,那么就拜托你了。

(2か月後)两个月后

O:B君、6月の社員旅行まであと少しだが、準備は進んでいますか。

B,离六月份的员工旅游还有不多的时间了,准备进行了么?

B:あーっ、忘れてた!!啊,我忘记了!

O:なに!?什么?

B:すいません、すっかり忘れてました。ああ、どうしよう。いまからスケジュール組むのは遅すぎますよね。見積書とか、書き方わかんないし、あー、やっぱり自分には無理です。どうすればいいでしょうか。对不起,我完全忘记了,哎呀,那怎么办呢?现在开始做日程表已经太晚了。估价单不知道写法,阿,还是来不及啊,怎么办才好呢?

O:幹事は君だろ!自分でどうにかしろ!负责人是你自己,你想怎么办?

B:じゃ、行き先は遊園地ということで。会費は1人3000円。日帰り旅行です。

那么目的的就选游乐园吧,会费一个人3000日元,一日游。

O:アホか!そんな社員旅行があるか。

笨蛋,那是员工旅游么?

B:じゃ、河原に行って、みんなで花火とか。那么去河原,大家一起看烟花。

O:もういい!君を信じた私がバカだった。够了,相信你我真是个傻瓜。

【B型は大言壮語する。それは性格が楽観的で大雑把で、深慮のないまま「自分はできる」と思ってしまうからである。】

B是那种说大话的人,这种性格乐观,粗心,缺乏深思熟虑,(只是觉得自己能做)

■教授との対立和教授的争持

A:B、いまいい?B,现在方便么?

B:なんだ、金ならないぞ。干嘛,不是钱吧!

A:金じゃねえよ。ちょっと相談したいことがあるんだけど。

不是钱,我有点是想跟你商量。

B:うん。いいよ。唔,好的。

A:Oっていう先生がいるんだけど、Bは知らないかもしれないけど、授業がいつもいい加減なんだよね。1コマ90分なのに毎回60分で終わるし、教える内容もときどき間違ってるし。那位O老师,你可能不了解,上课总是马马虎虎,一节课90分钟而他60分钟就结束了,上课的内容也偶尔有错。

B:そんな先生いるんだ。有那样的老师!

A:それで、俺、我慢できなくて、授業中怒鳴ってやったんだよ。「いい加減にしろ、あなたのような人に教師の資格なんかない」って。

因此我受不了了,在课堂上说“不要老是马马虎虎,像你这样的人根本没资格做老师”B:そりゃすげえな。O先生とやらは、何て言ってきた?「すみませんでした」って?那样不好吧,后来对O老师说了什么么?有没有说对不起?

A:まさか。「お前に単位はやらん!」って言われたよ。それ、必修科目なんだよ。落したらやばいんだ。怎么可能。对我说不给我学分,那是必修课,如果落下了是不行的。B:卒業できないからな。不能毕业

A:そうなんだよ。是的

B:Aとしては、自分は正しいから謝りたくない。しかし謝らないと単位がもらえない。という葛藤があるんだよね。在你看来觉得自己是对的不想道歉,但是不道歉的话就得不到学分有这层矛盾在里面。

A:そうそうそう。なあ、お前だったらどうする。是啊,如果是你怎么做?

B:俺だったら退学するな。大学をやめる。我的话不会退学。不上大学。

A:いや、そこまでしなくても。不,也不至于那样。

B:こんな馬鹿教授のいる大学で学ぶことなんかない、と言って、颯爽と学校を去るよ。没有人会再有这样愚蠢教授的大学里学习,爽快的离开学校。

A:俺はそれはできないわ。大学中退なんて……。親のこともあるし。

我不行的,退学的话……也有父母的原因。

B:その単位が取れないと結局卒業できなら退学と同じことだろ。卒業のためにOに謝るか、謝らないかってことだよ。お前のOへの不満は正しいと思うよ。だから、心の中では「俺は間違ってない」と思いながら、言葉では「すみませんでした」と言えばいいんだよ。謝るのは時間にして1分か2分。短い時間じゃないか。すぐ済むよ。それで卒業できるなら、安いものだろう。

学分不够不能毕业就等同于退学,为了毕业向o道歉还是不道歉,你对O的不满是正确的,所以在心中一边想着我没错,一边说对不起,道歉只需要一两分钟,时间不是很短么?很快就解决了,这样就能毕业,不是很容易么?

A:うん、わかった。じゃ俺、いますぐOのところ行ってくる。恩,明白了,那么我马上去找O

【B型は発想力に満ちた意見が言えるので人に相談されやすい。】

B因为说了充满想法的意见,所以很容易沟通。

■就職活動で、企業の面接に臨む找工作时面对企业的面试

A:残業は1日、どのくらい大丈夫ですか。加班的话,一天可以做多久?

B:5時間ぐらい大丈夫です。5小时左右没关系

A:それはいい心がけです。ところで、身だしなみには気を付けていますか。

相关文档
最新文档