赤壁之战(节选)翻译

合集下载

赤壁之战课本原文及翻译

赤壁之战课本原文及翻译

赤壁之战司马光(一)初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权(状语后置)曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

当初,鲁肃听说刘表死了,就对孙权说:“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。

今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。

现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和睦,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。

刘备天下枭雄(判断),与操有隙,寄寓于表(状语后置),表恶其能而不能用也。

刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。

肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。

如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先(被动句)。

”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。

现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先机(抢先)。

”权即遣肃行。

到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂(状语后置)。

孙权立刻派鲁肃前往。

(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至(宾语前置)?”鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

《赤壁之战》译文、原文、翻译对照

《赤壁之战》译文、原文、翻译对照

《赤壁之战》译文、原文、翻译对照《赤壁之战》译文、原文、翻译对照篇一:28赤壁之战课文翻译1却说曹操在大寨中,与众将商议,只等黄盖前来投降的消息。

当日东南风起甚紧。

程昱(yù)入告曹操曰:“今日东南风起,宜曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。

那一天东南风起猛烈地刮了起来。

程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。

”预提防。

”操笑曰:“冬至已过,安得无东南风?何足为怪?”军士忽报江东一只小船来到,说有黄盖密书。

操急唤入。

其人呈上书。

曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。

曹操马上叫他进来。

那个人呈上书信。

书中诉说:“周瑜关防得紧,因此无计脱身。

今有鄱(pó)阳湖新运到粮,周瑜差盖巡哨,已有方便。

好歹杀江东名将,献信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。

现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。

无论如何我要杀几个江东名将,首来降。

只在今晚二更,船上插青龙牙旗者,即粮船也。

”操大喜,遂与众将来到水寨中大船上,观望黄盖船到。

提着他们的头前来投降。

今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。

”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。

2且说江东,天色向晚,周瑜斩了曹操派来诈降的将领蔡和,用血祭旗毕,便令开船。

黄盖在第三只火船上,独披掩心,手再说江东,天色渐渐黑了。

周瑜斩了蔡和,用血祭完旗,就命令开船。

黄盖在第三只火船上,独自披着防护服,提利刃,旗上大书“先锋黄盖”。

盖乘一天顺风,往赤壁进发。

是时东风大作,波浪汹涌。

操在中军遥望隔江,看看月上,照耀江手里拿着锋利的兵器,旗帜上大大地写着“先锋黄盖”几个字。

黄盖乘着顺风,向赤壁进发。

这时候东风刮得更厉害了,江面上波浪汹涌。

曹操在中军帐内远远地了望江对岸,看看月亮上来了,照耀着江水,水,如万道金蛇,翻波戏浪。

赤壁之战句子翻译

赤壁之战句子翻译

翻译下列句子.1.今操芟夷大难,略已平矣。

翻译:现在曹操削平大乱,大致已经稳定局面。

2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。

翻译:如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢!3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”也。

翻译:这就是所说的“强弓射出的箭到了射程的尽头,连鲁国的薄绢也穿不透”啊。

4.权以示群下,莫不响震失色。

翻译:孙权把这封信拿给部下的众人看,没有一个不受到震动而改变脸色。

5.挟天子以征四方,动以朝廷为辞。

翻译:挟持着皇帝来征讨天下,动不动拿朝廷的名义说话。

(以朝廷的名义为借口)。

6.操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事。

翻译:曹操应当会把我送还乡里,品评我的名誉地位,还少不了做一个最低等的从事。

7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽。

翻译:土地方圆几千里,军队精良,物资充足,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶的坏人。

8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。

翻译:您能对付曹操就请同他决一胜负,万一战事不利,就撤回到我这里,我当和曹操决一死战。

难句翻译9、若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

译:如果刘备和他们(荆州方面的人)齐心协力,上下步调一致,就应该安抚(他们),同他们结盟友好;如果(他们)不能合作,(我们)应该另外谋划这个问题,来完成大业。

10、到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

译:(鲁肃)到了夏口,听说曹操已经向荆州方向进军,(就)日夜加速赶路,等到(鲁肃)来到南郡,(刘表次子)刘琮已经投降(曹操),刘备向南逃跑了,鲁肃直接迎接他,和刘备在当阳长坂会合。

11、若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!译:如果能够用吴越的兵力同中原对抗,不如趁早同他断绝(关系);如果不能(对抗),为什么不放下武器,捆起铠甲,向北(朝拜)而服从侍奉他(曹操)呢?现在将军表面上假托服从的名义,而内心里打着犹豫不决的主意,形势紧迫却又不能决断,大祸临头没有多长时间了!12、曹操之众远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之未势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。

之战文言文翻译

之战文言文翻译

夫三国之时,天下大乱,英雄并起,各霸一方。

魏、蜀、吴三国鼎立,互相争斗,欲一统江山。

其中,赤壁之战,尤为关键,关乎三国命运之转折。

赤壁之战,始于建安十三年(208年),时曹操率大军八十万,欲一举灭蜀,先平江东。

刘备闻讯,与孙权结盟,共抗曹军。

于是,一场关乎三国命运的决战,在赤壁之地展开。

曹操大军临江,旌旗蔽日,战鼓隆隆,气势磅礴。

刘备、孙权联军,则居于江东,以长江为屏障,与曹军对峙。

时诸葛亮设奇谋,令周瑜火攻之策,使得曹军大败。

以下是赤壁之战之文言文翻译:建安十三年,曹操率大军八十万,欲灭刘备,先平江东。

刘备闻讯,与孙权结盟,共抗曹军。

时诸葛亮设奇谋,令周瑜火攻之策,使得曹军大败。

是时,曹操大军临江,旌旗蔽日,战鼓隆隆,声势浩大。

刘备、孙权联军,据江东之地,以长江为险,与曹军对峙。

诸葛亮曰:“曹公兵多,难与争锋。

今江东有火攻之计,可一举破之。

”周瑜闻言,大喜,曰:“吾闻诸葛亮神机妙算,今果如其言。

吾当亲率精兵,火攻曹军。

”于是,周瑜与诸葛亮、黄盖等谋士,共商火攻之计。

黄盖诈降曹操,献书曹操,言欲投降。

曹操信之,遂令黄盖率船队先行。

黄盖船队行至江中,忽起大风,火攻之计遂成。

时曹操大军正饮酒作乐,忽闻火起,慌忙登舟。

火借风势,迅速蔓延,曹军船队顿时陷入一片火海。

曹操惊慌失措,弃舟逃命。

曹军大乱,死者无数。

曹操败走华容道,幸得关羽放行,方得逃脱。

赤壁之战,曹操大败,刘备、孙权联军大胜。

此战之后,曹操势力大减,刘备占据益州,孙权巩固江东,三国鼎立之势形成。

赤壁之战,实为三国鼎立之关键。

曹操若胜,则三国归一;刘备若胜,则蜀汉兴起;孙权若胜,则吴国巩固。

然而,赤壁之战,使得曹操大败,三国鼎立之势得以延续。

此战之后,天下三分,各霸一方,直至百年之后,三国归晋,天下始定。

夫赤壁之战,不仅关乎三国命运,亦关乎后世之战争。

后人常以赤壁之战为典范,研究战争之策略、战术。

赤壁之战,遂成为中国古代战争史上一场著名的战役。

赤壁之战课本原文及翻译

赤壁之战课本原文及翻译

赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。

今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。

现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。

刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。

肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。

如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。

现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。

”权即遣肃行。

到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。

(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

赤壁之战课本原文和翻译

赤壁之战课本原文和翻译

赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。

今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。

现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。

刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。

肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。

如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。

现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。

”权即遣肃行。

到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。

(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

赤壁之战文言文对应翻译

赤壁之战文言文对应翻译

原文:曹操自江陵北还,遂破荆州,生擒关羽,进兵江东。

孙权与刘备惧,结盟抗曹。

刘备遣诸葛亮、周瑜等,共议破敌之策。

瑜曰:“今曹操拥百万之众,南征北战,其势不可当。

吾等当以火攻破之。

”诸葛亮曰:“善。

”于是,瑜以东风助火,火攻曹操船队,烟炎张天,船舰皆焚。

曹军大乱,死伤无数。

曹操败走华容道,仅以身免。

翻译:曹操从江陵向北撤退,于是攻破荆州,活捉了关羽,进而进军江东。

孙权与刘备感到恐惧,结成联盟抵抗曹操。

刘备派遣诸葛亮、周瑜等人,共同商议破敌之策。

周瑜说:“现在曹操拥有百万大军,南征北战,其气势不可抵挡。

我们应当用火攻来击败他。

”诸葛亮说:“好。

”于是,周瑜利用东风助燃,发动火攻曹操的船队,烟火弥漫,天空中布满火焰,船只全部被烧毁。

曹军大乱,死伤无数。

曹操败逃至华容道,仅以身免。

原文:曹操败后,退还许昌。

刘备遂领荆州,又进兵益州。

孙权亦乘胜追击,夺回荆州之地。

自此,三国鼎立之势已成。

翻译:曹操战败后,退回许昌。

刘备于是接管荆州,又进军益州。

孙权也趁机追击,夺回了荆州。

从此,三国鼎立的局面形成。

原文:赤壁之战,曹操败绩,乃因自恃兵强马壮,轻敌冒进,又不善用兵,以致败北。

孙刘联军以智取胜,乃国运之所系,后世传为佳话。

翻译:赤壁之战,曹操之所以败北,是因为他自认为兵力强大,轻敌冒进,又不善于用兵,以至于失败。

孙刘联军凭借智谋取得胜利,这关系到国家的命运,后世将其传为美谈。

最新-《赤壁之战》译文、原文、翻译对照 精品

最新-《赤壁之战》译文、原文、翻译对照 精品

《赤壁之战》译文、原文、翻译对照
篇一:28赤壁之战课文翻译1却说曹操在大寨中,与众将商议,只等黄盖前来投降的消息。

当日东南风起甚紧。

程昱(ù)入告曹操曰:“今日东南风起,宜曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。

那一天东南风起猛烈地刮了起来。

程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。

”预提防。

”操笑曰:“冬至已过,安得无东南风?何足为怪?”军士忽报江东一只小船来到,说有黄盖密书。

操急唤入。

其人呈上书。

曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。

曹操马上叫他进来。

那个人呈上书信。

书中诉说:“周瑜关防得紧,因此无计脱身。

今有鄱(ó)阳湖新运到粮,周瑜差盖巡哨,已有方便。

好歹杀江东名将,献信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。

现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。

无论如何我要杀几个江东名将,首来降。

只在今晚二更,船上插青龙牙旗者,即粮船也。

”操大喜,遂与众将来到水寨中大船上,观望黄盖船到。

提着他们的头前来投降。

今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。

”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。

2且说江东,天色向晚,周瑜斩了曹操派来诈降的将领蔡和,用血祭旗毕,便令开船。

赤壁之战课本原文及翻译

赤壁之战课本原文及翻译

赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,‚荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。

今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。

现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。

刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。

肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。

如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。

现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。

‛权即遣肃行。

到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。

(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:‚刘豫州现在想到哪里去?‛备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

赤壁之战文言文翻译

赤壁之战文言文翻译

三国志卷四十七·蜀志·先主传第四先主之东也,与鲁肃俱至京口,与备会,备遂就其计,乃遣诸葛亮使吴,结和亲之好,共拒曹操。

诸葛亮至吴,与权会于柴桑,权遂遣周瑜、程普等将兵与备会于赤壁,共拒曹操。

时曹操军众已有二十余万,旌旗蔽日,舳舻千里,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也。

而今者,将北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都,此臣之所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

周瑜曰:“曹操之所以能用兵,以威势耳。

今将军以英雄之姿,兼仗父兄之烈,威震华夏,宜广招英豪,以图大事。

何至因小故而自疑乎?若能以信义待人,则天下之士皆归心矣。

”诸葛亮曰:“吾等僻在蜀汉,与吴无亲,然亦知其有大志,故愿与将军共成大业。

今曹操北征,吾等宜乘虚而入,共图中原。

若将军不决,恐贻后悔。

”权曰:“子敬、公瑾,吾当共议此事。

”于是瑜、亮与权共议,议定,即遣周瑜、程普等将兵与备会于赤壁。

时曹军大举,连营稍前,瑜等各持炬火,顺风纵火,烧毁曹军船只,火烈风猛,烟炎张天,人马惊骇,死者甚众。

曹军遂败,北还。

瑜等乘胜追击,大破曹军,所获辎重无数。

备、权乃引兵东下,与曹军相拒于长江。

瑜等设疑兵于北岸,备于南岸设伏兵,权于中流设烽火。

曹军见烽火,以为敌兵将至,遂北撤。

瑜等追击,大获全胜,曹军死者无数,俘获甚众。

曹操北还,留征南将军曹仁守江陵,折冲将军乐进守襄阳,征西将军夏侯惇守南郡。

备、权遂合军,共破曹仁、乐进、夏侯惇,遂克江陵、襄阳。

备、权乃留诸葛亮、周瑜等守江陵,自引兵还江东。

赤壁之战文言文翻译:《三国志》卷四十七·蜀志·先主传第四记载,先主刘备东征时,与鲁肃一同到达京口,与刘备会合。

刘备遂采纳鲁肃的建议,派遣诸葛亮出使吴国,结成亲家之好,共同抵御曹操。

诸葛亮到达吴国后,与孙权在柴桑会面,孙权于是派遣周瑜、程普等人率领军队与刘备在赤壁会合,共同抵抗曹操。

当时曹操的军队已有二十余万,旌旗遮天蔽日,战船连绵千里,曹操在江边饮酒,手持长矛吟诗,确实是当世的一代英雄。

火烧赤壁的文言文翻译

火烧赤壁的文言文翻译

时值秋末,江水暴涨,波涛汹涌。

曹操大军乘船东征,连营数百里,旌旗蔽日,号角声声。

曹操自恃兵多将广,锐不可当,颇有志在必得之势。

然而,周瑜、诸葛亮等智谋之士,早已密谋对策,设下陷阱。

周瑜乃江东名将,智勇双全。

他知曹操所部多为北方士兵,不习水战,于是采纳部将黄盖之计,设下火攻之策。

黄盖先假装投降曹操,以取信于曹。

曹操不疑有他,遂令黄盖带领数十艘战船,载满干柴、硫磺、硝石等易燃之物,前往江中。

当夜,东风骤起,火势迅速蔓延。

曹操大军被火围困,慌乱不堪。

江水翻滚,船只翻覆,曹操将士死者无数。

周瑜、诸葛亮等将领乘机指挥水军、陆军夹击,曹操大军溃不成军。

曹操见势不妙,慌忙率领残兵败将,乘着夜色逃回北方。

赤壁之战,曹操损失惨重,从此不敢轻易南下。

孙权、刘备得以稳固江东,三分天下之势初现。

赤壁之战,实乃一场以少胜多、以弱胜强的经典战役。

周瑜、诸葛亮等智谋之士,凭借过人的胆识和谋略,成功击败了强大的曹操军队。

以下是火烧赤壁之战的文言文翻译:时值秋末,江水暴涨,波涛汹涌。

曹操大军乘船东征,连营数百里,旌旗蔽日,号角声声。

周瑜、诸葛亮等谋士,早已密谋对策,设下火攻之计。

黄盖先假装投降曹操,曹操不疑有他,遂令黄盖带领数十艘战船,载满干柴、硫磺、硝石等易燃之物,前往江中。

当夜,东风骤起,火势迅速蔓延。

曹操大军被火围困,慌乱不堪。

江水翻滚,船只翻覆,曹操将士死者无数。

周瑜、诸葛亮等将领乘机指挥水军、陆军夹击,曹操大军溃不成军。

曹操见势不妙,慌忙率领残兵败将,乘着夜色逃回北方。

赤壁之战,曹操损失惨重,从此不敢轻易南下。

孙权、刘备得以稳固江东,三分天下之势初现。

赤壁之战,乃天下之奇观。

周瑜、诸葛亮等谋士,凭借过人的胆识和谋略,成功击败了强大的曹操军队。

此战之后,三国鼎立之势渐成,天下格局为之大变。

《赤壁之战》原文及译文赏析原文及翻译

《赤壁之战》原文及译文赏析原文及翻译

《赤壁之战》原文及译文赏析原文及翻译《赤壁之战》原文与译文原文初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。

刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”权即遣肃行。

到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。

今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。

而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。

肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。

”即共定交。

子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。

备用肃计,进住鄂县之樊篱口。

曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。

”遂与鲁肃俱诣孙权。

亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。

今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。

英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。

若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。

《赤壁之战》的原文及译文

《赤壁之战》的原文及译文

《赤壁之战》的原文及译文《赤壁之战》是北宋司马光所写作品。

本文详细记载了赤壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主。

文章多用人物对话表现战略决策的过程,揭示当时各方面临的形势,也从中表现了每个人物战略眼光的高低。

以下是店铺收集整理了《赤壁之战》的原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

原文:初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。

刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”权即遣肃行。

到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。

今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。

而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。

肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。

”即共定交。

子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。

备用肃计,进住鄂县之樊篱口。

曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。

”遂与鲁肃俱诣孙权。

亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。

今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。

英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。

赤壁之战课本原文及翻译[1]

赤壁之战课本原文及翻译[1]

赤壁之战1、士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。

2、刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。

3、肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

我请求能够奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。

4、如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。

现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。

”5、晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。

6、肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”7、肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,敬重礼遇贤能之士,8、今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。

现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边吴国结盟,来共同成就世代相传的事业。

9、而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”(但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并了,(这样的人)难道可以托身吗?”10、“事急矣,请奉命求救于孙将军。

”“事情很危急,请(让我)奉命向孙将军求救。

”11、遂与鲁肃俱诣孙权。

亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。

于是就同鲁肃一起去拜见孙权。

诸葛亮在柴桑会见到了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军(您)在江东起兵,刘豫州在汉水以南招收兵马,同曹操共同争夺天下。

赤壁之战文言文及注释

赤壁之战文言文及注释

赤壁之战文言文及注释1. 赤壁之战文言文注释《赤壁之战》的翻译如下:当初,鲁肃听说刘表死了,对孙权说:“荆州与我们邻接,山川险要、坚固,土地广阔、肥沃,人民殷实富足,如果能占有它,这正是开创帝王大业的凭借。

现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队里的各位将领,有的拥护这个,有的拥护那个。

刘备是天下的杰出人物,跟曹操有仇怨,寄居在刘表那里,刘表畏忌他的才能,没有能够重用他,如果刘备同刘表手下人团结一心,上下一致,那么我们就应该安抚他们,跟他们结盟友好;如果他们不同心协力,就应该另作打算,以成就帝王的大业。

我希望能够奉命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳军中掌权的人,并且劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操。

刘备一定会高兴地接受我们的意见。

如果这件事能够圆满成功,天下大势就可以定下来了。

现在不赶快前往,恐怕被曹操抢在前头。

”孙权立即派鲁肃前往。

鲁肃到了夏口,听说曹操已向荆州进军,就日夜兼程,等到到达南郡时,刘琮已投降曹操,刘备向南逃走,鲁肃直接去找刘备,和刘备在当阳长坂坡相会。

鲁肃传达孙权的意旨,谈论天下形势,表示真挚恳切的心意,并且问刘备说:“豫州您准备到哪里去?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有交情,打算去投奔他。

”鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,尊敬贤者,礼遇士人,江南的英雄豪杰都归附他,已经占据六个州郡,兵精粮多,足够使大事成立。

现在为您打算,最好派遣亲信的人主动和东吴结交,从而建立流传后世的功业。

您却准备投奔吴巨,吴巨是个平常人,偏僻地处在远处的州郡,即将被人吞并,哪里能够依靠呢!”刘备很高兴。

鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。

”两人当即结下了交情。

子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛谨,因躲避战乱来到江东,现任孙权的长史。

刘备采用了鲁肃的计策,进兵驻扎在鄂县的樊口。

曹操从江陵将要顺江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很紧急了,请让我奉命向孙将军求救。

”就跟着鲁肃一起到孙权那里去。

诸葛亮在柴桑会见了孙权,劝孙权说:“现在天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州在汉南招收人马,与曹操共同争夺天下。

火烧赤壁文言文加翻译

火烧赤壁文言文加翻译

夫赤壁之战,乃三国鼎立之际,曹操南征,欲一统天下。

时周瑜、诸葛亮等谋士运筹帷幄,策划火攻之计,以破曹军。

今录其事,以飨后人。

时曹操大军北渡长江,旌旗蔽日,舳舻千里,旌旗蔽空。

周瑜闻之,知曹军势大,不敢轻举妄动。

于是,与诸葛亮商议,欲以火攻破敌。

瑜曰:“曹公水陆并进,旌旗蔽空,其势不可挡。

吾等当设奇计,以破曹军。

”亮曰:“火攻非易事,须得风势相助。

吾观天象,今晚将有东南风起,正可借火攻之。

”瑜喜曰:“善。

”遂命黄盖诈降曹操,献书求和。

曹操中计,不疑有他。

盖遂夜乘轻舟,载干柴草,纵火于船,驶向曹军水寨。

时东南风大作,火乘风势,烈焰冲天。

曹军水寨瞬间陷入一片火海,人声鼎沸,哭声震天。

曹军将领夏侯惇、曹洪等,皆被烧死。

曹操见状,慌忙下令,火速撤退。

然而,火势猛烈,曹军无法收拾,死伤无数。

周瑜、诸葛亮等,见火攻成功,喜不自胜。

瑜曰:“吾等今日破曹,非一日之功。

赖诸葛亮神机妙算,黄盖忠勇献身,方能如此。

”亮曰:“瑜兄过誉了。

吾等皆为国家大义,竭尽全力。

今日之战,实乃天意。

”曹操败退后,不敢再轻易南下。

赤壁之战,遂成三国鼎立之关键。

【译文】赤壁之战,发生在三国鼎立之际,曹操南征,意图统一天下。

当时周瑜、诸葛亮等谋士在幕后策划,准备使用火攻来击败曹军。

现在记载此事,以供后人了解。

当时曹操的大军北渡长江,旌旗遮天蔽日,船队绵延千里,旗帜遮蔽天空。

周瑜听到这个消息,知道曹军势力强大,不敢轻举妄动。

于是,他与诸葛亮商议,打算用奇计来击败曹军。

周瑜说:“曹公水陆并进,旌旗遮天,其势不可抵挡。

我们应当设下奇计,来击败曹军。

”诸葛亮说:“火攻并非易事,需要得到风势的帮助。

我看天象,今晚将有东南风起,正好可以借助火攻的力量。

”周瑜高兴地说:“好。

”于是命令黄盖假装投降曹操,献上求和的书信。

曹操中计,没有怀疑其中有诈。

黄盖于是夜间乘坐轻舟,装载着干柴草,在船上纵火,驶向曹军的水寨。

当时东南风大起,火势借助风势,烈焰冲天。

曹军水寨瞬间变成一片火海,人声鼎沸,哭声震天。

赤壁之战译文4篇

赤壁之战译文4篇

赤壁之战译文4篇(1) [赤壁之战译文]赤壁原文解释|翻译译文|赏析鉴赏《赤壁》:杜牧折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

:1、折戟沉沙:断了戟没入沙中;戟:一种武器。

2、东风:东吴以火攻攻打西面的曹营要借助东风。

3、周郎:周瑜,吴军统率。

4、二乔:吴国二美女,大乔嫁给吴国国君;小乔嫁给周瑜。

:断戟沉没泥沙中,六百年来竟未销熔;自己拿来磨洗,认出是赤壁之战所用。

假使当年东风不给周瑜的火攻计便利;大乔小乔就要被曹操锁闭在铜雀台中。

:这首咏史吊古诗,似是讥讽周瑜胜利的侥幸。

诗的开头二句,借物起兴,慨叹前朝人物事迹,后二句谈论:赤壁大战,周瑜火攻,倘无东风,东吴早灭,二乔将被虏去,历史就要改观。

诗的构思极为精致,点染用功。

(2) [赤壁之战译文]《赤壁之战》读书笔记100字《赤壁之战》读书笔记100字一赤壁之战史出名,以少胜多是典型。

知己知彼百战胜,扬长避短定输赢。

二欲破曹公用火攻,黄盖施计巧诈降。

骄兵必败操轻信,欣喜满怀不设防。

三火烧赤壁漫天红,东风有意助周郎。

哭喊烧淹不计数,丢盔弃甲逃华容。

(3) [赤壁之战译文]熟悉周恩来,为中华之崛起而读书的周恩来说起周恩来,中国人就没有一个不知道的,可是他毕竟是怎样一个人呢?下面就让我们来深刻了解一下他的才智吧.第一件:一位西方记者问周总理:“想请教总理先生,现在的中国有没有妓女?”不少人纳闷:怎么提这种问题?大家都关注周总理怎样回答。

周总理确定地说:“有!”全场哗然,谈论纷纷。

周总理看出了大家的怀疑,补充说了一句:“中国的妓女在我国台湾省。

”立刻掌声雷动。

--------这位记者的提问是特别阴毒的,他设计了一个圈套给周总理钻。

中国解放以后封闭了内地全部的妓院,原来的妓女经过改造都已经成为自食其力的劳动者。

这位记者想:问“中国有没有妓女”这个问题,你周恩来肯定会说“没有”。

一旦你真的这样回答了,就中了他的圈套,他会紧接着说“台湾有妓女”,这个时候你总不能说“台湾不是中国的领土”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档