文言译读 14 商鞅变法

合集下载

文言阅读之商鞅变法

文言阅读之商鞅变法

文言阅读】商鞅变法孝公既用卫鞅①,欲变法,恐天下议己。

卫鞅曰:“治世不一道,便国不法古。

故汤、武不循古而王,夏、殷不易礼而亡。

反古者不可非,而循礼者不足多。

”孝公曰:“善。

”以卫鞅为左庶长②,卒定变法之令。

令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:“能徙者予五十金”。

有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

令行于民期年,秦民之国都言初令不便者以千数。

于是太子犯法。

卫鞅曰“法之不行,自上犯之。

”将法太子。

太子,君嗣③也,不可施刑;刑其傅公子虔④,黥⑤其师公孙贾。

明日,秦人皆趋令。

行之四年,公子虔复犯约,劓之。

行之十年,秦民大悦,道不拾遗,家给人足,乡邑大治。

秦民初言令不便者有来言令便者。

居三年,作为筑冀阙宫庭于咸阳,秦自雍徙都之。

集小乡邑聚为县,置令、丞,凡三十一县。

为田开阡陌封疆,而赋税平。

居五年,秦人富强,天子致胙⑥于孝公,诸侯毕贺。

秦封之商、於十五邑,号为“商君”。

(节选自《史记•商君列传》)【注释】①卫鞅:即商鞅,战国时期政治家、思想家。

因受封商、於(W⑪两地十五个都邑而故名。

②左庶长:官职名。

③君嗣(si):王位继承人。

④公子虔、公孙贾:人名,两人皆是秦太子的老师。

⑤黥:古代刑罚的一种,一般是在犯人脸上刺字。

⑥致胙:天子尊显诸侯的仪式。

胙(zu 天子祭祀所余之肉。

11.解释下列语句中加点的词。

(1)以?卫鞅为左庶长(委任、任用)(2)民怪?之,莫敢徙(对……感到奇怪)(3)于是?太子犯法(这时)(4)刑?其傅公子虔(处罚、惩罚)12.用现代汉语翻译下列句子。

(1)故汤、武不循古而王,夏、殷不易礼而亡。

译:所以商汤、周武不遵循陈规而称王统一了天下,夏桀、殷纣不革新旧礼却亡了国。

(基本意思正确,落实“循古” “王”“易礼” )(2)令行于民期年,秦民之国都言初令不便者以千数。

译:新法令在国民中推行了一周年,秦国百姓中到京师诉说新法令不方便的人可以用千来统计。

商鞅文言文原文及翻译

商鞅文言文原文及翻译

商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。

鞅少好刑名之学,事魏相公叔座为中庶子。

公叔座知其贤,未及进。

会座病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病如有不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。

”王嘿然。

王且去,座屏人言曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境。

”王许诺而去。

公叔座召鞅谢曰:“今者王问可以为相者,我言若,王色不许我。

我方先君后臣,因谓王即弗用鞅,当杀之。

王许我。

汝可疾去矣,且见禽。

”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?”卒不去。

惠王既去,而谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,既又劝寡人杀之,岂不悖哉!”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。

令既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。

于是太子犯法。

卫鞅曰:“法之不行自上犯之。

”太子,君嗣也,不可施刑。

刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。

明日,秦人皆趋令。

行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。

秦民初言令不便者,有来言令便。

卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。

其后民莫敢议令。

【译文】商鞅,是卫国的庶出公子,名叫鞅,姓公孙,其祖先是姬姓。

商鞅年轻时喜好刑法和名实之学,曾在魏国相公叔座手下担任中庶子。

公叔座知道他的才能,但未能推荐他。

恰逢公叔座生病,魏惠王亲自前往探望,说:“公叔病若不幸,国家将如何?”公叔座回答:“我的中庶子公孙鞅,虽然年轻,但才华出众,希望大王把国家交给他治理。

”惠王默然不语。

惠王即将离开,公叔座在屏风后对惠王说:“大王如果不听我的话任用鞅,一定要杀了他,不要让他离开国境。

”惠王答应后离去。

公叔座召见商鞅,向他道谢说:“刚才大王询问可以担任相国的人选,我推荐了你,但大王脸色不悦。

【文言文】文言文商鞅立木原文及翻译注释

【文言文】文言文商鞅立木原文及翻译注释

【文言文】文言文商鞅立木原文及翻译注释商鞅立木建信是战国时期发生在秦国国都的一个事件。

本文整理了文言文原文及翻译,欢迎阅读。

商鞅变法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市之南门,募民有能徙置北门者,予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:“能徙者予五十金。

”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。

于是太子犯法。

卫鞅曰:“法之不行自上犯之。

太子,君嗣也,不可施刑。

刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。

”明日,秦人皆趋令。

行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。

秦民初言令不便者,有来言令便。

卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。

其后民莫敢议令。

商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。

百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。

(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。

”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗。

最终颁布了那法令。

变法令颁布了一年,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以千计。

这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。

太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。

”第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。

新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。

这时,那些当初说新法不便的人中,有些又来说新法好,公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”把他们全部驱逐到边疆去住。

此后老百姓不敢再议论法令的是非。

商鞅:战国中期政治家。

令既具:商鞅变法的条令已准备就绪。

金:古代货币单位。

布:公布,颁布。

具:准备就绪。

国都市南门:指城后边市场南门。

辄:就。

期年:一整年。

黥:即墨刑.用刀在面额上刻字,再涂以墨。

商鞅_徙_木文言文翻译

商鞅_徙_木文言文翻译

商鞅,姬姓,公孙氏,名鞅,卫国人。

战国时期著名政治家、改革家、思想家、军事家,法家代表人物。

商鞅辅佐秦孝公,积极实行变法,使秦国成为富裕强大的国家,史称“商鞅变法”。

【原文】商鞅变法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市之南门,募民有能徙置北门者,予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:能徙者予五十金。

”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

【翻译】商鞅在实行变法之前,已经将变法的法令准备妥当,但尚未公布。

他担心百姓不会相信自己,于是下令在国都市场的南门立起一根高达三丈的木头,招募有能力将这根木头搬运到北门的人,并承诺给予十金作为报酬。

然而,百姓对此感到奇怪,没有人敢去搬运这根木头。

商鞅见状,再次宣布命令:能够将木头搬运到北门的人,将给予五十金。

结果,果真有一个人勇敢地将木头搬运到了北门,商鞅立即按照承诺赏给了他五十金,以此表明自己没有欺骗百姓。

最终,商鞅颁布了变法的法令。

【原文】令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。

于是太子犯法。

卫鞅曰:法之不行自上犯之。

太子,君嗣也,不可施刑。

刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。

”明日,秦人皆趋令。

行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。

【翻译】法令颁布一年后,秦国国都的百姓纷纷反映新法的不便之处,共有上千人。

此时,太子触犯了法律。

商鞅说:“法律不能得到执行,是因为上层人士带头违反。

”由于太子是国君的继承人,不能对他施以刑罚,商鞅便将太子的老师公子虔处以刑罚,并将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。

第二天,秦国人都开始遵守新法。

经过十年的实施,秦国境内道不拾遗,山无盗贼,百姓勇于为国家而战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了良好的治理。

【原文】秦民初言令不便者,有来言令便。

卫鞅曰:此皆乱法之民也!”尽迁之于边。

其后民莫敢议令。

【翻译】最初那些说新法不便的百姓,后来又有人来说新法的好处。

商鞅说:“这些人都是扰乱法纪的百姓!”于是将他们全部迁往边境。

《资治通鉴 商鞅变法》阅读训练及答案参考译文

《资治通鉴 商鞅变法》阅读训练及答案参考译文

阅读下面的文言文,完成10~14题。

卫鞅欲变法,秦人不悦。

卫鞅言于秦孝公曰:“夫民不可与虑始而可与乐成论至德者不和于俗成大功者不谋于众是以圣人苟可以强国不法其故”甘龙曰:“不然。

缘法而治者,吏习而民安之。

”卫鞅曰:“常人安于故俗,学者溺于所闻,以此两者,居官守法可也,非所与论于法之外也。

智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。

”公曰:“善。

”以卫鞅为左庶长。

卒定变法之令。

令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄崐予五十金。

乃下令。

令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。

于是太子犯法。

卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。

”太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。

明日,秦人皆趋令。

行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。

秦民初言令不便者,有来言令便。

卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。

其后民莫敢议令。

臣光曰:夫信者,人君之大宝也。

国保于民,民保于信;非信无以使民,非民无以守国。

是故古之王者不欺四海,霸者不欺四邻,善为国者不欺其民,善为家者不欺其亲。

不善者反之,欺其邻国,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。

上不信下,下不信上,上下离心,以至于败。

所利不能药其所伤,所获不能补其所亡,岂不哀哉!昔齐桓公不背曹沫之盟,晋文公不贪伐原之利,魏文侯不弃虞人之期,秦孝公不废徙木之赏。

此四君者道非粹白,而商君尤称刻薄,又处战攻之世,天下趋于诈力,犹且不敢忘信以畜其民,况为四海治平之政者哉!(节选自《资治通鉴·卷二》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()A.夫民不可与虑/始而可与乐/成论至德者不和于俗/成大功者不谋于众/是以圣人苟可以强国/不法其故/B.夫民不可与虑/始而可与乐/成论至德者不和/于俗成大功者不谋/于众是以圣人苟可以强国/不法其故/C.夫民不可与虑始/而可与乐成/论至德者不和于俗/成大功者不谋于众/是以圣人苟可以强国/不法其故/D.夫民不可与虑始/而可与乐成/论至德者不和/于俗成大功者不谋/于众是以圣人苟可以强国/不法其故/11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()A.左庶长,官爵名,掌军政大权,商鞅变法后,庶长虚化为军工爵位,不再有实职权力。

文言文翻译_商鞅立信

文言文翻译_商鞅立信

商鞅者,秦之贤臣也。

当秦孝公之时,国势日衰,民不聊生。

商鞅遂献策于孝公,欲变法以强国。

孝公深信其言,遂任商鞅为左庶长,以行变法之事。

商鞅变法之初,百姓皆疑虑不定。

商鞅深知,若欲变法成功,必先取信于民。

于是,商鞅心生一计,欲以立信之术,令民信服。

一日,商鞅下令于国都之市南门,竖立一根高三丈之木。

众民见之,皆惊异不已。

商鞅遂宣布:有能将此木搬运至北门者,赏十金。

众民虽觉此事奇特,然无人敢试。

商鞅见状,又下令曰:能搬运此木至北门者,赏五十金。

众民闻之,皆以为奇谈怪论,无人敢信。

然商鞅志在必得,遂又下令:若有人能搬运此木至北门,当立即赏以五十金。

言出必行,商鞅决不食言。

不久,果有一壮士,自告奋勇,将此木搬运至北门。

商鞅立即命人赏以五十金。

众民见之,无不惊叹。

自此,商鞅之名声大噪,民皆信服。

于是,商鞅遂下令变法。

变法之初,百姓虽有所抵触,然见商鞅言出必行,赏罚分明,渐渐信服。

变法之后,秦国国力大增,百姓安居乐业。

然而,变法之事并非一帆风顺。

在变法过程中,太子犯法,商鞅依法惩处,引起了一些贵族的反对。

商鞅面对压力,毫不畏惧,坚持依法行事。

他刑公子虔,黥公孙贾,以儆效尤。

此举使得秦国上下,无人敢违抗法令。

行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。

秦民初言令不便者,有来言令便。

商鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。

其后民莫敢议令。

商鞅立信之事,传为千古佳话。

他以其坚定的信念,严明的法度,赢得了百姓的信任,使秦国走向繁荣昌盛。

后世之人,皆以商鞅为楷模,效法其立信之术,以期成就一番伟业。

今译:商鞅,秦国的一位贤臣。

在秦孝公的时代,国家日益衰弱,百姓生活困苦。

商鞅向孝公献上策略,希望变法以强国。

孝公深信他的话,于是任命商鞅为左庶长,负责实施变法。

商鞅变法初期,百姓们都持怀疑态度。

商鞅明白,若要变法成功,必须先赢得民心。

于是,商鞅想出了一个办法,想通过树立信誉的方法,让百姓相信他。

有一天,商鞅在国都市场的南门下令,竖立了一根高三丈的木头。

商鞅传记文言文翻译

商鞅传记文言文翻译

商鞅幼时,聪颖异常,好学不倦。

年十五,游学于魏,师从李悝。

李悝,魏文侯之臣,为法家先驱,其学说对商鞅影响深远。

商鞅学成归国,遂以法家思想为武器,寻求改革之路。

秦孝公二十一年,商鞅应秦孝公之召,入秦为相。

初,孝公虽慕改革,然国内势力错综复杂,改革之路颇为艰难。

商鞅深知此间利害,遂制定变法之策,以期强国富民。

商鞅变法,首重农战。

时秦国地广人稀,民不聊生。

商鞅乃下令,奖励耕战,使民尽力于农,士兵则奋勇杀敌。

又规定,凡能开垦荒地者,赐予田宅;能捕敌首级者,赐予爵位。

此举使民皆乐于耕战,秦国国力日益强盛。

其次,商鞅推行法制,整饬官吏。

他制定《法经》六篇,明法度,正刑罚,使官吏不敢贪赃枉法。

同时,商鞅废除了世袭贵族特权,使国家政治清明,民众得以安居乐业。

再者,商鞅改革土地制度,实行均田制。

将土地按人口分配,使民皆有所耕,无地者得田,有地者增税。

此举既解决了土地兼并问题,又增加了国家税收,国库充盈。

商鞅变法,虽一时引起部分贵族不满,然孝公力排众议,坚定支持。

商鞅遂得以全面推进改革。

然变法之过程中,商鞅亦遭遇重重阻力。

其改革触动了既得利益者,导致部分贵族和民众对商鞅恨之入骨。

秦孝公二十二年,孝公崩,商鞅失去依靠。

新君继位,贵族势力趁机反扑。

商鞅被诬陷谋反,终被车裂于咸阳。

商鞅虽死,然其变法之成果却得以延续,秦国自此强盛,最终统一六国,成为霸主。

商鞅,一代法家巨擘,以其卓越的智慧和坚定的意志,推动秦国实现了从弱到强的伟大转变。

其变法之策,不仅为秦国带来了繁荣,亦对后世产生了深远的影响。

然商鞅之死,亦令人感叹改革之路的艰难与残酷。

商鞅传略如下:商鞅,卫国人,幼好学,游学于魏,师从李悝。

归国后,应秦孝公之召,入秦为相。

推行变法,重农战,整饬官吏,改革土地制度,使秦国强盛。

然因改革触犯贵族利益,被诬陷谋反,终被车裂。

商鞅虽死,其变法之成果却延续,秦国最终统一六国,成为霸主。

商鞅,法家巨擘,名垂青史,千古流芳。

商鞅一秦文言文翻译

商鞅一秦文言文翻译

商鞅,名鞅,卫国人也。

秦孝公时,以其智谋,得秦公之赏识,遂入秦,为秦谋国。

商鞅知秦之弱,欲变法以强国,乃上书秦公,陈其策曰:“臣闻强国之术,莫若变法。

今秦地大而民贫,国弱而兵不强,此非兵之罪,而法之弊也。

臣愿陛下变法,以强国富民,使秦成为天下之强。

”秦公览其书,深以为然,遂召商鞅,与之论法。

商鞅曰:“臣闻圣王之治,必先正其法,然后能正其民。

今秦之法,有法无律,有律无法,民不知法,法不自行,是以国弱民贫。

臣请陛下变法,首当立法。

”秦公曰:“善。

”于是,商鞅遂定法度,分为律、令、禁、令四种。

律者,法也;令者,令也;禁者,禁也;令者,赏罚也。

律令既定,商鞅又上书秦公,请行重罚。

“陛下,臣闻法者,国之权衡也。

权轻则倾,衡重则平。

今秦之法,轻于羽毛,重于泰山,民不知法之重,故不畏法。

臣请陛下行重罚,使民知法之威,不敢犯法。

”秦公曰:“善。

”遂行商鞅之策,行重罚。

秦民见法之威,皆惧而守法。

于是,秦法大行,国势日盛。

商鞅又请秦公变法,曰:“陛下,臣闻治国之道,必先富民。

今秦之法,重农抑商,民不知农之利,故不务农;商不知商之利,故不务商。

臣请陛下变法,轻农抑商,使民务农,商贾兴,国富民安。

”秦公曰:“善。

”遂从商鞅之策,轻农抑商。

秦民见农之利,皆务农;商贾见商之利,皆从事商。

秦地日益富饶,国力大增。

商鞅又请秦公变法,曰:“陛下,臣闻强国之术,必先强兵。

今秦之兵,不习战,不知阵,故不强。

臣请陛下变法,整军经武,使兵强马壮,国威震天下。

”秦公曰:“善。

”遂从商鞅之策,整军经武。

秦兵见习战,知阵,故强。

秦威震天下,诸侯皆惧。

商鞅之变法,实秦之所以强也。

商鞅死,秦公不听其言,反其法,秦遂衰。

后世论者,皆以商鞅之变法为秦之所以强,而不听其言,遂致衰败。

译文:商鞅,名鞅,卫国人。

在秦孝公时期,凭借他的智慧和谋略,得到了秦公的赏识,于是进入秦国,为秦国出谋划策。

商鞅知道秦国国力薄弱,想要通过变法来使国家强大,于是向秦公上书,陈述他的策略说:“我听说使国家强大的方法,没有比变法更重要的了。

文言文商鞅变法翻译

文言文商鞅变法翻译

文言文商鞅变法翻译1. 商鞅变法文言文翻译希望对你有帮助:【原文】孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。

令既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

--摘自《史记·卷六十八·商君列传》【译文】孝公已经任命了卫鞅,卫鞅想要实施变法图强政策,唯恐天下人对自己产生非议。

法令已经完备,但没有公布,(商鞅)恐怕百姓不信任,于是在国都市场南门立下一根三丈长的木杆,招募百姓有能够搬到北门的就赏给十镒黄金。

百姓对此感到惊讶,没有人敢去搬木杆。

就又宣布命令说:“有能够搬过去的就赏给五十镒黄金。

”有一个人搬木杆到北门,立即赏给他五十镒黄金,以表明没有欺诈。

终于颁布(变法的)法令。

2. 商鞅变法古文翻译卫鞅从魏国逃到秦国,秦孝公任用他为丞相,把商地分封给他,号称“商君”。

商君治理秦国,法令雷厉风行,公平无私。

惩罚,不忌避威势强大的贵族;奖赏,不偏私关系特殊的亲信,法令实施至于太子,依法处治。

师、傅犯法,处以黥,劓之刑,一周之后,路上没人拾取遗失的东西,百姓不乱取非分的财物,国力大大加强,诸侯个个畏惧。

但刑罚严酷,缺少仁恩,只是用强力压服人而已。

孝公实行商君新法十八年后,重病卧床不起,打算传位给商君,商君辞谢不受。

孝公死后,惠王继位,执政不久,商君请求告老还乡。

有人游说惠王说:“大臣权力太重会危及国家,左右近臣太亲会危及自身。

现在国内连妇女、儿童都说法令是商君的法令,并不说是大王的法令。

这样,君反为人主,而大王反变为人臣了。

况且商君本来就是大王的仇人,希望大王想办法对付他吧。

”商君害怕受诛,想返回魏国。

秦人不许他出境,说:“商君的法令很严厉。

”因此不能出境,他走投无路,只好返回。

惠王即以车裂的极刑处死了商鞅,而秦国人并不表示同情。

3. 商鞅变法原文:卫鞅欲变法,秦人不悦.卫鞅言于秦孝公曰:“夫民不可与虑始,而可与乐成.论至德者不和于俗,成大功者不谋于众.是以圣人苟可以强国,不法其故.”甘龙曰:“不然.缘法而治者,吏习而民安之.”卫鞅曰:“常人安于故俗,学者溺于所闻,以此两者,居官守法可也,非所与论于法之外也.智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉.”公曰:“善.”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令.令民为什伍而相收司、连坐,告奸者与斩敌首同赏,不告奸者与降敌同罚.有军功者,各以率受上爵.为私斗者,各以轻重被刑大小.僇力本业,耕织致粟帛多者,复其身.事末利及怠而贫者,举以为收孥.宗室非有军功论,不得为属籍.明尊卑爵秩等级,各以差次名田宅、臣妾、衣服.有功者显荣,无功者虽富无所芬华.令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金.民怪之,莫敢徙.复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金.乃下令.令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数.于是太子犯法.卫鞅曰:“法之不行,自上犯之.太子,君嗣也,不可施刑.刑其傅公子虔,黥其师公孙贾.”明日,秦人皆趋令.行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治.秦民初言令不便者,有来言令便.卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边.其后民莫敢议令.知也.臣光曰:夫信者,人君之大宝也.国保于民,民保于信.非信无以使民,非民无以守国.是故古之王者不欺四海,霸者不欺四邻,善为国者不欺其民,善为家者不欺其亲.不善者反之:欺其邻国,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子.上不信下,下不信上,上下离心,以至于败.所利不能药其所伤,所获不能补其所亡,岂不哀哉!昔齐桓公不背曹沫之盟,晋文公不贪伐原之利,魏文侯不弃虞人之期,秦孝公不废徙木之赏.此四君者,道非粹白,而商君尤称刻薄,又处战攻之世,天下趋于诈力,犹且不敢忘信以畜其民,况为四海治平之政者哉!译文:卫鞅想要变改法制,秦国贵族不高兴.卫鞅就对秦孝公说道:“百姓,不可以同他们讨论开始创新,却能够同他们一起欢庆事业的成功.讲究崇高道德的人,不去附和那些世俗的偏见.成就大事业的人不去同民众商量.所以圣明的人治理国家,如果能够使国家富强,就不必去沿用旧有的法度.”甘龙说:“不对,臣也听说这样一句话:'圣明的人不去改变百姓的旧习俗来施行教化,有智慧的人不改变旧有的法度来治理国家.”卫鞅说:“平庸的人守旧的习俗,读死书的人局限在他们听说过的事情上.这两种人,只能用来安置在官位上守法,却不能同他们在旧有法度之外讨论变革法制的事.夏、商、周这三个朝代礼制不相同却都能称王于天下,春秋五霸各自的法制不同,却能先后称霸诸候.所以有智慧的人能创制法度,而愚蠢的人只能受法度的约束.贤能的人变革礼制,而没有才能的只能受礼制的束缚.”秦孝公说:“好.”委任卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令.下令把百姓每十家编为一什,每五家编为一伍.互相监督检举,一家犯法,九家检举,若不检举,十家一起治罪.不告发犯法作乱的处以腰斩的刑罚,隐藏犯法作乱的与投降敌人的同样受罚.为私事争斗,各按情节轻重处以大小不同的刑罚.从事工商和因懒惰而贫穷的,将他们的妻子儿女全部收为官奴.皇室宗亲贵族没有军功的,不赋予属籍称谓.各以差次名田宅犹言各以等级占有田宅、臣妾、衣服.拥有功勋的人得到荣誉地位,没有功劳的人即使拥有财富不给予分享成果.法令已经具备,还没有公布,恐怕老百性不相信自己,就在都城市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓,有谁把木头搬到北门就赏给谁十金.人们觉得奇怪,没有人敢搬动.又下令说:“能把木头搬到北门的赏五十金.”有一个人把木头搬走了,当即就赏给他五十金,以表明决不欺骗.事后颁布了新法.新法在民间推行了一周年,秦国的百姓到国都诉说新法不方便的数以千计.正在这个时候,太子犯了法.卫鞅说:“新法不能普遍推行,是因为上面不守法.”要将太子绳之以法.太子是王位的继承人,不能施加刑罚,于是就处罚了他的师傅公子虔,将他的老师公孙贾处以墨刑.第二天,秦国的百姓都服从新法.开始说新法不方便的秦国老百姓又说来新法如何方便.卫鞅说:“这都是些搅乱教化的人.”全部把他们迁移到边境.此后,百姓再也不敢议论新法.聪明的方法.臣司马光认为:“信誉,是君主至高无上的法宝.国家靠人民来保卫,人民靠信誉来保护;不讲信誉无法使人民服从,没有人民便无法维持国家.所以古代成就王道者不欺骗天下,建立霸业者不欺骗四方邻国,善于治国者不欺骗人民,善于治家者不欺骗亲人.只有蠢人才反其道而行之,欺骗邻国,欺骗百姓,甚至欺骗兄弟、父子.上不信下,下不信上,上下离心,以至一败涂地.靠欺骗所占的一点儿便宜救不了致命之伤,所得到的远远少于失去的,这岂不令人痛心!当年齐桓公不违背曹沫以胁迫手段订立的盟约,晋文公不贪图攻打原地而遵守信用,魏文侯不背弃与山野之人打猎的约会,秦孝公不收回对移动木杆之人的重赏,这四位君主的治国之道尚称不上完美,而公孙鞅可以说是过于刻薄了,但他们处于。

史记商鞅列传文言文翻译

史记商鞅列传文言文翻译

商鞅,卫之诸公子也。

少好刑名之学,事魏相公叔座。

公叔座知其贤,未及进,会座疾,魏惠王问座病状,座曰:“愿王以国事听公孙鞅,必能兴霸业。

”惠王曰:“彼安足与议国,吾且试之。

”座曰:“王试之,必不吾欺也。

”惠王许之。

鞅既见惠王,惠王问曰:“吾闻子善为法,可试为吾为之乎?”鞅对曰:“臣闻圣人无常师,取法乎上,仅得其中;取法乎中,仅得其下。

故圣人之所以为圣,以其能法古知今也。

臣闻法者,所以治天下也,非所以私一人也。

故法者,公也;法者,正也。

臣请为王制法,使天下知法之正,而行法之公。

”惠王曰:“善。

”乃令鞅为左庶长,使决疑狱,平刑罚。

鞅于是明法申令,赏罚必信。

有罪者,必诛无赦;有功者,必赏不吝。

于是秦民大悦,国势日盛。

鞅欲变法,恐天下非议,乃谋于景监。

景监曰:“吾闻子欲变法,吾为子言之于王。

”鞅曰:“吾闻君之贵臣,不因其言而废其行;臣之进言,不因其行而废其言。

吾欲变法,非吾私意也,为天下利也。

子为我言之,吾自陈之。

”景监乃言于惠王,惠王召鞅而问之。

鞅曰:“臣闻法者,所以正天下也。

今秦之法,所以正天下者未备,故臣欲为之变。

变法者,非一日之功,须积久而成。

愿王勿疑,臣必能成之。

”惠王曰:“善。

”乃下令曰:“吾闻商鞅欲变法,其事大,吾欲试之。

试其能,乃行之。

”于是鞅始变法,废井田,开阡陌,重农抑商,奖励军功,实行连坐法。

鞅之法行,秦民大悦,国势益强。

惠王封鞅为商君,号曰“商君”。

商君居秦,治法愈严,赏罚愈明。

秦民畏其法,不敢犯;邻国畏其强,不敢犯。

秦遂霸西戎,威震天下。

然商君之法,非独秦之利也。

秦之法行,天下诸侯皆效法之。

于是,天下治,民安,国富,兵强。

然商君之法,亦有其弊。

商君之法,重农抑商,使商贾不得志,故商贾皆怨之。

商君之法,连坐法严,使民不敢犯,然亦使民不敢言。

商君之法,虽能强国,然亦能害民。

商君之法,既行数年,秦民渐苦。

商君见民苦,欲变法,恐惠王不听,乃谋于其友。

其友曰:“王之听子,固已久矣。

子若欲变法,当以王之故,不宜自专。

商 鞅立木文言文翻译

商 鞅立木文言文翻译

商鞅立木文言文翻译《商鞅立木文言文翻译》商鞅变法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:“能徙者予五十金。

”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

下面我们来对这段文言文进行翻译:商鞅变法的法令已经准备就绪,但还没有公布,他担心百姓不相信自己,就在国都集市的南门竖起了一根三丈长的木头,并招募百姓中能把木头搬到北门的人,赏赐给他十金。

百姓们感到很奇怪,没有人敢去搬木头。

商鞅又说:“能搬过去的人,赏赐五十金。

”这时有一个人把木头搬到了北门,商鞅立即赏赐给他五十金,以此来表明自己不会欺骗百姓。

最终颁布了变法的法令。

这段故事反映了商鞅为了推行变法,通过“立木”的方式来取得百姓的信任。

在当时的社会背景下,百姓对于新的法令往往持怀疑态度,商鞅深知要想让变法顺利实施,首先必须树立自己的威信,让百姓相信政府的承诺是可信的。

“立三丈之木于国都市南门”,这里描述了商鞅放置木头的地点是在国都集市的南门,这是一个人员往来频繁的地方,能够吸引众多百姓的注意。

“募民有能徙置北门者予十金”,商鞅公开招募能够搬动木头的人,并承诺给予十金的赏赐。

然而,“民怪之,莫敢徙”,百姓们觉得这件事很奇怪,没有人敢去尝试。

这反映出百姓对商鞅的举动充满疑惑和不信任。

接着,商鞅“复曰:‘能徙者予五十金。

’”,他将赏赐提高到了五十金。

最终,“有一人徙之,辄予五十金,以明不欺”,有一个人搬了木头,商鞅立刻兑现了承诺,赏赐给他五十金,以此表明自己说话算数,不会欺骗大家。

通过这一举措,商鞅成功地在百姓心中树立了诚信的形象,为后续变法法令的颁布和实施奠定了基础。

这告诉我们,在推行新的政策或措施时,取得民众的信任是至关重要的。

同时,商鞅的果断和坚定也值得我们学习,他敢于通过实际行动来消除民众的疑虑,展现出了非凡的勇气和智慧。

从更广泛的角度来看,商鞅立木不仅仅是一个简单的历史故事,它还蕴含着深刻的管理和领导智慧。

文言文商鞅立本翻译

文言文商鞅立本翻译

商鞅,卫人也,智谋过人,善于治民。

初至秦,见秦俗简朴,民风淳厚,然法制不立,国力衰弱。

商鞅于是上书孝公,陈说变法之利,曰:“夫国者,君之器也。

法制者,国之权衡也。

权重则器重,权衡正则器正。

今秦之法制,犹积薪之下,有火必焚。

故愿大王明察,以法为本,使民知法,畏法,则国可强,民可富。

”孝公览其书,深以为然,遂令商鞅变法。

商鞅于是集其智慧,制定新法,凡二十章,曰:“法经”。

法经者,明法之要,定罪之准,使民知所避,不敢犯也。

商鞅变法,首重农战。

谓民曰:“农者,国之根本也。

战者,国之枝叶也。

今欲强国,必先重农,以农为本。

”于是,令民尽力于农,以粟为赋,重农抑商。

又令民以战为荣,以军功爵,赏赐有功者,使民乐战。

其次,商鞅变法,轻徭薄赋。

谓民曰:“民者,国之根本也。

无民则国不立。

今欲强国,必先轻徭薄赋,使民得其所。

”于是,减赋税,轻徭役,使民得以休息,国家得以富强。

再次,商鞅变法,整饬官制。

谓民曰:“官者,国之权衡也。

官正则国正,官邪则国邪。

今欲强国,必先整饬官制,使官吏清廉,政事公正。

”于是,罢免贪官污吏,选拔贤能,使官吏各司其职,政事得以顺利进行。

最后,商鞅变法,革除旧俗。

谓民曰:“俗者,国之风俗也。

风俗不正,国不治。

今欲强国,必先革除旧俗,使民知法,畏法。

”于是,革除旧俗,禁止私斗,使民知法,畏法。

商鞅变法,虽遭众臣反对,然孝公力排众议,坚持变法。

商鞅以法治国,使秦国内部矛盾得到缓解,国力逐渐增强。

至孝公崩,商鞅亦被车裂,然其法犹存,秦国遂成为战国七雄之一,雄踞西方。

商鞅立本,其法虽严,然其功不可没。

商鞅变法,使秦国内部矛盾得到缓解,国力逐渐增强,为秦国统一六国奠定了基础。

商鞅之法,虽严,然其本在民,故能行之久远。

商鞅之变法,实为后世治国之典范,其法经,亦为后世法制之渊源。

综上所述,商鞅立本,以法治国,强国富民。

商鞅之法,虽严,然其本在民,故能行之久远。

商鞅变法,使秦国成为战国七雄之一,为秦国统一六国奠定了基础。

商鞅高考文言文翻译

商鞅高考文言文翻译

原文:商鞅者,卫之诸生也。

少好刑名之学,事魏相公叔座。

座死,嗣其事,为秦孝公所用。

秦孝公任之,以为左庶长,封之于商,号曰商鞅。

鞅既用,变法修政,废井田,开阡陌,废分封,立郡县,损有余而补不足,重农抑商,奖军功,行同文同轨,一国之内,法度如一。

于是,秦国富强,百姓乐业,国家安定。

翻译:商鞅,卫国人,是卫国的学子。

年轻时喜好刑法名理之学,事奉魏国相公叔座。

公叔座去世后,继承其事业,被秦国孝公所任用。

秦孝公重用他,任命他为左庶长,封于商地,号曰商鞅。

商鞅被任用后,变法修政,废除井田制度,开辟阡陌,废除分封制,设立郡县,损益有余而补不足,重视农业抑制商业,奖励军功,实行统一文字和度量衡,使全国法制统一。

于是,秦国富强,百姓安居乐业,国家安定。

原文:鞅之法,重农抑商,奖军功,行同文同轨,一国之内,法度如一。

其法之要,在废井田,开阡陌,损有余而补不足。

故曰:“国之所以富,在乎农;国之所以强,在乎兵;国之所以治,在乎法。

”此商鞅之法也。

翻译:商鞅的法律,重视农业抑制商业,奖励军功,实行统一文字和度量衡,全国法制统一。

其法律之要点,在于废除井田制度,开辟阡陌,损益有余而补不足。

因此说:“国家之所以富强,在于农业;国家之所以强大,在于军事;国家之所以治理,在于法律。

”这就是商鞅的法律。

原文:商鞅之法,行于秦,秦国富强,百姓乐业,国家安定。

然而,商鞅之法,亦有人非之。

或曰:“商鞅之法,过于严酷,百姓疾苦,国家不安。

”或曰:“商鞅之法,重农抑商,使商人不得志,国家不得利。

”然而,商鞅之法,终成秦国富强之基,不可非也。

翻译:商鞅的法律在秦国实施,秦国富强,百姓安居乐业,国家安定。

然而,商鞅的法律也受到一些人的非议。

有人说:“商鞅的法律过于严酷,百姓痛苦,国家不安。

”有人说:“商鞅的法律重视农业抑制商业,使商人不得志,国家不得利。

”然而,商鞅的法律最终成为秦国富强的基础,不可否定。

综上所述,商鞅变法使秦国实现了从弱到强的转变,为秦国的崛起奠定了基础。

商鞅治秦翻译文言文

商鞅治秦翻译文言文

商鞅治秦,首重农战。

乃下令:“为田开阡陌,废井田,民得买卖田地,各安其业。

”此法一出,百姓各务农桑,国力渐增。

又令:“民有二男以上,不复徭役,力田者赐爵,免其徭役。

”此举使得民力充实,国家财政得以稳固。

商鞅又行法制,定罪赏。

乃曰:“重农抑商,以农战为本,以法治国。

”于是,商鞅制定《法经》,明法度,正刑赏,使国中无敢犯者。

商鞅曰:“法者,国之权衡也,民之准绳也。

法不阿贵,绳不挠曲。

法行则知所避,罪不赦则民知所畏。

”是以,秦法严明,民不敢犯。

商鞅变法,还重视法制教育。

令:“举国上下,皆习法令,知法犯法者,罪加一等。

”于是,秦民皆知法,畏法,不敢妄为。

商鞅又行“什伍连坐法”,使民互相监督,国中风气大变。

商鞅治秦,推行什伍制,以五家为伍,十家为什,相互监督,不得通奸。

又行“分户制”,令民分户而居,不得聚族而居。

此举使得秦民各安其业,国力日强。

商鞅变法,还改革军制。

令:“选贤任能,赏罚分明,以军功授爵。

”于是,秦军战斗力大增,成为诸侯国中最为强大的军队。

然而,商鞅变法亦引起了一些人的不满。

贵族阶层因利益受损,纷纷反对。

商鞅不畏强权,坚持变法。

秦孝公病重,贵族趁机诬陷商鞅谋反。

秦孝公死后,惠文王即位,贵族联合起来,将商鞅逮捕。

商鞅被捕后,言:“吾为秦国变法,虽死无怨。

”遂被车裂于咸阳。

商鞅虽死,其变法之效,却历久弥新。

秦惠文王继位后,继续推行商鞅之法,秦国国力日益强盛。

至秦昭王时,秦国已经成为战国七雄之首,为统一六国奠定了基础。

商鞅治秦,变法之策,堪称千古绝唱。

其法度严明,奖罚分明,使得秦民各安其业,国家富强。

商鞅变法,虽引起一时之乱,然其功绩,不可磨灭。

后世评曰:“商鞅之法,虽严,而秦国强;商鞅之策,虽峻,而秦国兴。

”斯言不虚也。

商鞅治秦文言文翻译及注释

商鞅治秦文言文翻译及注释

商鞅治秦文言文翻译及注释
公孙鞅亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君。

商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近,法及太子,黥劓其傅。

期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏惧。

然刻深寡恩,特以强服之耳。

注释:
1.选自《战国策》。

2.公孙鞅:商鞅,公孙鞅,卫鞅。

姓姬战国时期卫国人,因秦国曾封他于商(今陕西商县),所以史书上称他为商鞅。

3.至行:一到就要执行。

4.讳:回避。

5.法及太子:太子犯了法。

6.黥(qing)劓(yi):古代的酷刑。

黥,在罪人脸上刺字;劓,割掉鼻子。

7.期(ji)年:满一年。

8.兵革:兵器衣甲的总称。

革,用皮革制的甲。

9.刻深寡恩:(对百姓)刻薄少恩惠。

10.傅:老师
11.妄:胡乱
12.特:只,仅,独,不过。

13.亡:逃亡
14.行:执行
翻译:
商鞅逃出魏国进入秦国,秦孝公让他当丞相,并把商地分封给他,号称商君。

商君治理秦国,法令一到就要执行,而且公平无私。

处罚时,不回避有权势的人;论功行赏时,不偏向自己的亲信。

太子犯法,就在他的老师脸上刺字并割掉鼻子。

一年之后,没人拾取别人丢在路上的东西,也无人敢(随意)谋取非分的财物。

武器装备大大增强,其他国家都害怕(它了)。

但是对百姓刻薄恩惠少,只是用强硬的办法来使人顺服他罢了。

商 鞅文言文翻译

商 鞅文言文翻译

商鞅文言文翻译《商鞅文言文翻译》商鞅,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏。

少好刑名之学,事魏相公叔痤为中庶子。

公叔痤知其贤,未及进。

会痤病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“痤之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。

”王嘿然。

公叔曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境。

”王许诺而去。

公叔召鞅谢曰:“今者王问可以为相者,我言若,王色不许我。

我方先君后臣,故先以告君,后以告子。

子必速去矣,勿留!且见擒。

”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?”卒不去。

惠王既去,而谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂不悖哉!”公叔既死,鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。

孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听。

罢而孝公怒景监曰:“子之客妄人耳,安足用邪!”景监以让卫鞅。

卫鞅曰:“吾说公以帝道,其志不开悟矣。

”后五日,复求见鞅。

鞅复见孝公,益愈,然而未中旨。

罢而孝公复让景监,景监亦让鞅。

鞅曰:“吾说公以王道而未入也。

请复见鞅。

”鞅复见孝公,孝公善之而未用也。

罢而去。

孝公谓景监曰:“汝客善,可与语矣。

”鞅曰:“吾说公以霸道,其意欲用之矣。

诚复见我,我知之矣。

”卫鞅复见孝公。

公与语,不自知跶之前于席也。

语数日不厌。

景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。

”鞅曰:“吾说君以帝王之道比三代,而君曰:‘久远,吾不能待。

且贤君者,各及其身显名天下,安能邑邑待数十百年以成帝王乎?’故吾以强国之术说君,君大说之耳。

然亦难以比德于殷周矣。

”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。

卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。

且夫有高人之行者,固见非于世;有独知之虑者,必见敖于民。

愚者暗于成事,知者见于未萌。

民不可与虑始而可与乐成。

论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。

是以圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。

”孝公曰:“善。

”甘龙曰:“不然。

商鞅立木文言文翻译

商鞅立木文言文翻译

商鞅立木文言文翻译商鞅立木文言文翻译【原文】商鞅变法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市之南门,募民有能徙置北门者,予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:“能徙者予五十金。

”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。

于是太子犯法。

卫鞅曰:“法之不行自上犯之。

太子,君嗣也,不可施刑。

刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。

”明日,秦人皆趋令。

行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。

秦民初言令不便者,有来言令便。

卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。

其后民莫敢议令。

【注释】(1)令:指变法的命令(2)既:已经(3)具:准备(4)恐:害怕(5)信:信任,信赖(6)乃:于是(7)募:广泛征求(8)徙:搬放(9)置:到(10)金:古代货币单位(古时一金为二十两银子,十金即二百两,五十金即一千两)(11)怪:(形作意动)感到奇怪(12)复:又(13)辄[zhé]:就(14)予:给予(15)以:用来(16)欺:欺骗(17)卒:终于,最终(18)市:贸易市场(19)商鞅:春秋时秦国重臣【翻译】商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。

百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。

(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。

”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗(百姓)。

最终颁布了那法令。

变法令颁布了一年,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以千计。

这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。

太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。

”第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。

新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。

商鞅布令文言文翻译

商鞅布令文言文翻译

商鞅布令文言文翻译1. 《商鞅布令》全文大意其中一段翻译:译文:卫鞅想要变改法制,秦国贵族不高兴。

卫鞅就对秦孝公说道:“百姓,不可以同他们讨论开始创新,却能够同他们一起欢庆事业的成功。

讲究崇高道德的人,不去附和那些世俗的偏见。

成就大事业的人不去同民众商量。

所以圣明的人治理国家,如果能够使国家富强,就不必去沿用旧有的法度。

”甘龙说:“不对,臣也听说这样一句话:'圣明的人不去改变百姓的旧习俗来施行教化,有智慧的人不改变旧有的法度来治理国家。

”卫鞅说:“平庸的人守旧的习俗,读死书的人局限在他们听说过的事情上。

这两种人,只能用来安置在官位上守法,却不能同他们在旧有法度之外讨论变革法制的事。

夏、商、周这三个朝代礼制不相同却都能称王于天下,春秋五霸各自的法制不同,却能先后称霸诸候。

所以有智慧的人能创制法度,而愚蠢的人只能受法度的约束。

贤能的人变革礼制,而没有才能的只能受礼制的束缚。

”秦孝公说:“好。

”委任卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令。

下令把百姓每十家编为一什,每五家编为一伍。

互相监督检举,一家犯法,九家检举,若不检举,十家一起治罪。

不告发犯法作乱的处以腰斩的刑罚,隐藏犯法作乱的与投降敌人的同样受罚。

为私事争斗,各按情节轻重处以大小不同的刑罚。

从事工商和因懒惰而贫穷的,将他们的妻子儿女全部收为官奴。

皇室宗亲贵族没有军功的,不赋予属籍称谓。

各以差次名田宅犹言各以等级占有田宅、臣妾、衣服。

拥有功勋的人得到荣誉地位,没有功劳的人即使拥有财富不给予分享成果。

“富国强兵”是商鞅变法的最终目的。

在秦孝公的支持下,商鞅把自己的思想主张与秦国“富国强兵”的要求结合起来,前后两次推行变法。

这两次变法都是以法律、法令作为基本手段,把各项改革贯彻到政治、经济及其他社会领域。

因此,商鞅变法的全部内容都可以归结到法律制度上来。

从法律角度看,商鞅变法主要包括以下几个方面:(1)改“法”为“律” 史籍记载,商鞅“受法经以相秦”后,曾“改法为律”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商鞅变法
[西汉]司马迁
《商鞅变法》节选自《史记•商君列传》。

这篇列传记述了商鞅事秦变法革新以及最后因刻薄少恩而众叛亲离的史实。

但是,商鞅变法是历史上一次成功的改革,其历史功绩不可磨灭。

秦孝公当政,已进入七雄争霸的战国时期,周室衰微,诸侯相互攻伐,斗争异常激烈,谁想立于不败之地,谁就得寻求自强的途径。

商鞅就是顺应历史的潮流,三见孝公,说以强国之术,使孝公接受了自己的主张。

接着在政治、经济以及家庭和社会组织等方面进行了广泛,深入的改革,力主“耕战”、“富国强兵”,使秦国迅速崛起,在实力上超过了其他各国,为以后秦始皇统一中国奠定了基础。

汉代的王充说:“商鞅相孝公,为秦开帝业。

”这是对商鞅变法历史功绩的客观评价。

孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。

卫鞅曰:“疑行
孝公任用卫鞅后,商鞅打算变更法度,又恐怕天下人议论自己。

卫鞅说:“行动犹豫无名,疑事无功。

且夫有高人之行者,固见非于世;
就不能成名,办事犹豫不决就不会成功。

况且超出常人的行为,本来就常被世俗非议;
有独知之虑者,必见敖「敖:通“謷”。

于民。

愚者暗于成事,
有独到见解的人,一定会被一嘲笑。

」般人嘲笑。

愚蠢的人事成后仍弄不明白,
知者见于未萌。

民不可与虑始而可与
聪明的人在事情没有发生前就能预见它的事情。

不能和百姓谋划新事物的创始而可以和
乐成。

论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。

他们共享成功的欢乐。

探讨最高道德的人不与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋。

是以圣人苟可以强国,不法其故「故:指;苟可以利民,
因此,圣人如果可以使国家强盛,就不必沿用那旧的成法成法。

」;如果能够利于百姓,
不循其礼。

”孝公曰:“善。

”甘龙曰:“不然。

圣人不易民而教
就不必遵循旧的礼制。

”孝公说:“讲得好。

”甘龙说:“不是这样。

圣人不改变民俗而施
,知者不变法而治。

因民而教,不劳而成功;
以教化,聪明的人不改变成法而治理国家。

顺应民风民俗而施教化,不费力却能成功;
缘法而治者,吏习而民安之。

”卫鞅曰:“龙之所言,世俗之言也。

沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定。

”卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的说法啊。

常人安于故俗,学者溺于所闻。

以此两者居官守法可也,一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于书本上的见闻。

这两种人奉公守法还可以,非所与论于法之外也。

三代不同礼而王,五伯不同法而
但不能和他们谈论成法以外的改革。

三代礼制不同而都能统一天下,五伯法制不一而都霸。

智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者
能各霸一方。

聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制,寻常的人拘焉。

”杜挚曰:“利不百,不变法;功不十,不
被礼制约束。

”杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变成法;没有十倍的功效,就不能易器「器:指古代标志名。

法古无过,循礼无邪。

”卫鞅曰:更换旧器位、爵号的器物。

」。

仿效成法没有过失,遵循旧礼不会出偏差。

”卫鞅说:“治世不一道,便国不法古。

故汤武不循古而“治理国家没有统一的办法,有利于国家就不仿效旧法度。

所以汤武不沿袭旧法度而王,夏殷不易礼而亡。

反古者不可非,而循礼者不足
能王天下,夏殷不更换旧礼制而灭亡。

反对旧法的人不能非难,而沿袭旧礼的人不值得多。

”孝公曰:“善。

”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。

赞扬。

”孝公说:“讲得好。

”于是任命卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令。

令既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国
新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根都市南门,募民有能徙置北门者予十金「金:古代货币单位,秦。

三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金朝以黄金二十两为一金。

」。

民怪之,莫敢徙。

复曰“能徙者予五十金”。

有一
百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动。

又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”。

有一个人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

人搬走了它,就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗。

最后就颁布了新法。

令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。

于是新法在民间施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计。

正当这太子犯法。

卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。

”将
时,太子触犯了新法。

卫鞅说:“新法不能顺利推行,是因为上层人触犯它。

”将依新法
法太子。

太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,处罚太子。

太子,是国君的继承人,又不能施以刑罚,于是就处罚了他的老师公子虔,
黥「黥:即墨刑。

用刀在面其师公孙贾。

明日,秦人皆趋
以墨刑处罚了额上刺字,再涂以墨。

」他的老师公孙贾。

第二天,秦国人就都遵照新令。

行之十年,秦民大说,道不拾遗,
法执行了。

推行了新法十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山无盗贼,家给人足。

民勇于公战,怯于私斗,乡邑山林里也没了盗贼,家家富裕充足。

人民勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村、城
大治。

秦民初言令不便者有来言令便者,卫鞅曰“此皆
镇社会秩序安定。

当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的,卫鞅说:“这都是乱化「化:之民也”,尽迁之于边城。

其后民莫敢议令。

扰乱教化教化。

」的人”,于是把他们全部迁到边疆去。

此后,百姓再没人敢议论新法了。

节选部分记述了变法的矛盾冲突。

变法未行,就遭到守旧派的公然反对。

变法之初,商鞅立木悬赏,取信于民;刑太子师,以肃其法。

变法十年,“秦民大悦”,“家给人足”,“民勇于公战、怯于私斗”,国家日益强盛。

但是商鞅的做法又非常之残酷,太子犯法而刑公子虔,黥公孙贾,把议论新法的人视为“乱化之民”,统统迁往边疆。

本文着眼于人物精神世界的刻画和细节的描写,使人物更为丰满、灵动、传神,而又不失历史的真实。

如商鞅与守旧派针锋相对的辩论,析理透辟、深刻,多用对偶,气势不凡,突现改革者的形象。

⒈对下列句子中加点词语在文中的意思,不正确
...的一项是()
A.是以圣人苟可以强国,不法.其故法:效法。

B.苟可以利民,不循.其礼循:遵循。

C.缘.法而治者,吏习而民安之缘:依照,沿袭。

D.道不拾遗.,山无盗贼遗:遗失。

⒉下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()
A.吏习而.民安之因民而教,不劳而.成功
B.以.此两者居官守法可也秦民之国都言初令之不便者以.千数
C.有独知之虑者,必见敖于.民知者见于.未萌
D.恐民之.不信尽迁之.于边城
⒊以下句子分别编成四组,全都表现商鞅主张变法的一组是()
①是以圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。

②圣人不易民而教,知者不变法而治。

③三代不同礼而王,五伯不同法而霸。

④法古无过,循礼无邪。

⑤故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。

⑥法之不行,自上犯之。

A.①②③B.①③⑥C.①③⑤D.④⑤⑥
⒋下列对原文的叙述与分析,不正确
...的一项是()
A.秦孝公任用商鞅后不久,商鞅打算变更法度,又恐怕天下人议论自己。

于是他向孝公表明了自己的变法的决心。

B.新法准备就绪后,就在国都后边市场的南门竖起一根木头,宣布谁能把木头搬到北门谁就可以得到赏金,以此表明令出必行,绝不欺骗。

C.新法施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计。

新法推行了十年,当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的。

D.新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西据为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足。

人民勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村、城镇社会秩序安定。

⒈D / 遗,指别人遗失的东西。

⒉ B / A.吏习而.民安之:连词,表示并列关系;因民而教,不劳而.成功:连词,表示转折关系。

B.均为介词,译为“拿,用”。

C.有独知之虑者,必见敖于.民:介词,与“见”字相应,引进动作的主动者,可译为“被”;知者见于.未萌:介词,译为“在”。

D.恐民之.不信:助词,放在主谓之间,取消句子的独立性;尽迁之.于边城:代词,译为“他们”。

⒊ C / ②④均不是商鞅的话,且均为反对变法的言辞。

⑥是讲新法不能顺利推行的原因。

⒋ A / “孝公”怕天下人议论自己,于是商鞅劝说孝公下定决心,不要被百姓的议论所左右。

相关文档
最新文档