截竿入城文言文翻译及注释
截竿入城翻译赏析
截竿入城翻译赏析截竿入城翻译赏析文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。
最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。
文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
接下来店铺为你带来截竿入城原文及翻译,希望对你有帮助。
截竿入城作者:《笑林》鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。
字词解释者:代词。
可以译为“的人”初:开始时,文中表示第一次入:进去;进入执:握,持,拿亦:也,仍然俄:一会儿,不久至:来到这里吾:我矣:了,承接遂:于是,就计:计谋,办法而:连词,表承接,然后老父(fǔ):古时对年长的.男人的尊称圣人:最完善、最有学识的人何:疑问代词,怎么,为中截:从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断之:代词。
此处代长竿但:只,仅,但是以:用译文鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
道理“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 . 事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。
这个故事说明了两点:1: 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
2: 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。
老父的方法用现在的cagd语言来讲就是piecewise.或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。
文言文截竿入城翻译
智者闻之,亦欲往观,遂携其徒,至城下。
城门洞开,城内城外,人声鼎沸,皆欲一睹奇人截竿入城之奇观。
智者与徒,立于城下,仰观城上,见一老翁,须发皆白,背负长竿,徐徐而行。
智者曰:“此老翁,年迈而技独异,殆即截竿入城者乎?”观者皆屏息以待,只见老翁至城门之前,以手轻轻一挥,长竿便自空中截断,分为两段。
众人皆惊,以为神乎其技,莫敢不信。
老翁拾起一段,负于背上,复行向前。
至城门之下,以竿末击门,城门缓缓而开。
老翁入城,众皆随入,围观不已。
智者与众,亦随入城内,见老翁至一院落,放下竿段,盘膝而坐,闭目冥思。
智者心中疑惑,遂上前请教:“老翁,截竿入城,何技之妙?敢请明示。
”老翁睁开双眼,笑而答曰:“吾非截竿入城,乃截烦恼入城耳。
人生在世,诸多烦恼,若能截断烦恼,则心无挂碍,如竿断而入城,无阻无碍,自由自在。
”智者闻言,恍然大悟,遂稽首再拜,谢曰:“老翁之言,深得我心。
吾自今日起,当以截烦恼为志,不复为尘世烦恼所困。
”自此,智者常与老翁交往,学其截烦恼之术。
老翁亦不以术自秘,悉心教授。
智者渐悟,烦恼本心生,若能自省,则烦恼自消。
于是,智者返城,居于城中,以截烦恼之术,助人解脱烦恼,城中之人,皆称智者为“截烦恼翁”。
智者截烦恼,犹如截竿入城,虽非真截,却使人得解脱,如竿入城,无阻无碍。
城中之民,因智者之助,烦恼渐少,生活愈趋和谐。
智者之名,传遍城乡,成为一时佳话。
夫截竿入城,非真截也,乃截烦恼入城,以示人生之道。
智者以截烦恼之术,启迪世人,使众人明了烦恼之源,学会自省,从而解脱烦恼,获得心灵之自由。
此智者之行,虽非奇技,却胜过奇技,其德行高尚,堪为世人之楷模。
智者截竿入城,虽为寓言,然其寓意深远,启迪人心。
人生在世,烦恼无数,若能截断烦恼,则如竿入城,无阻无碍,自由自在。
智者之行,亦如长竿,虽已断,却引领世人,走向和谐、自由之境。
愿世人皆能领悟智者之道,截断烦恼,迈向美好人生。
执竿入城原文及翻译
执竿入城原文及翻译执竿入城原文及翻译文言文翻译是很多同学的短板,在翻译时,很多时候遇到疑难词句卡助。
接下来小编搜集了执竿入城原文及翻译,欢迎查看,希望帮助到大家。
执竿入城鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。
俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
译文鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。
一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。
执竿入城启示“执长竿入城门者”:做事死板,不会思考,不懂变通。
“老人”:自作聪明,好为人师。
这个故事说明了四点【寓意】:1、有些事情,不是无法解决,只是解决的不那么完美。
2、有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。
老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。
3、这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。
4、自作聪明的'人是愚蠢的。
拓展:阅读训练1、给文中这句话用“/”符号,划出朗读的节奏。
初竖执之不可入2、你怎眼评价短文中的“老父”?这段文字给拉你怎样的启迪?参考答案1、初/ 竖执之/ 不可入2、文中“老父”既有自作聪明、照搬经验的一面,又有助人为乐的一面启迪:认识一个事物,要从不同的角度来认识,才能全面、深刻地认识事物,只有认识清楚事物,事情才能办成。
字词注释字词鲁:鲁国,在山东。
执:拿。
有......者:代词,可以译为“有一个……的人”初:开始时。
之:代词,指长竿不可入:不能进入(城门)。
亦:也计无所出:计:办法。
指想不出办法。
俄:不久,一会儿。
老夫(第三声):老人。
夫,古代对老年男子的尊称。
至:来到。
非:不是。
圣人:最完善,最有学识的人。
邯郸淳笑林及翻译
[三国魏]邯郸淳《笑林》1.截杆入城:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣。
何不以锯中截而入。
”遂依而截之。
广记二百六十二译文:鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。
一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。
道理“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。
这个故事说明了两点:1: 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
2: 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。
老父的方法用现在的cagd语言来讲就是piecewise.或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。
含义这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象.文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神.《截竿入城》皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明.好为人师的人.另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见.2.胶柱鼓瑟:齐人就赵人学瑟,因之先调胶柱而归,三年不成一曲。
齐人怪之,有从赵来者,问其意乃知向人之愚。
(广记二百六十二)释义瑟:古代一种弹拨乐器。
用胶粘住瑟上用以调音的短木,不能再调整音的高低缓急。
比喻拘泥死板,缺少变通。
3.山鸡献楚:楚人有担山鸡者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻有凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?”曰:“然!”乃酬千金,弗与;请加倍,乃与之。
截竿入城文言文注释翻译
昔者,楚人有遗其杖于道者,行至城下,见一童子牵牛而过。
楚人曰:“吾遗杖于道,可借问童子乎?”童子曰:“诺。
”即以杖与之。
楚人喜,遂载牛入城。
城门者问之曰:“此牛何为至城?”楚人曰:“吾遗杖于道,童子借之,吾载牛以报。
”城门者曰:“吾闻楚人善矫,此必矫也。
”遂命左右持杖,截其牛尾。
楚人惊,问其故。
城门者曰:“吾闻楚人善矫,故截其牛尾以验之。
”楚人乃悟,曰:“吾固知童子不欺我,而城门者乃欺我也。
”注释:昔者:从前。
楚人:楚国的人。
遗:遗失。
杖:拐杖。
道:道路。
行至城下:走到城门口。
见:看见。
一童子:一个小孩。
牵牛而过:牵着牛走过。
可借问:可以请问。
诺:答应了。
即:立刻。
以:把。
之:代词,指楚人的拐杖。
遂:于是。
载:载着。
以报:来作为回报。
城门者:城门守卫。
问之:问他。
何为至城:为什么来到城内。
矫:欺诈。
命:命令。
左右:手下。
持:拿着。
截:砍断。
其:代词,指牛的。
以验之:来验证它。
悟:明白。
固:本来。
注释翻译:从前,楚国有个人的拐杖遗失在道路上。
他走到城门口时,看到一个小孩牵着牛走过。
楚人便问:“我在路上遗失了拐杖,可以请问一下这小孩吗?”小孩答应了,立刻把拐杖还给了他。
楚人很高兴,于是带着牛进城。
城门守卫问他:“这牛怎么到城里的?”楚人说:“我在路上遗失了拐杖,小孩借给我,我带着牛来作为回报。
”城门守卫说:“我听说楚人善于欺诈,这一定是欺诈。
”于是命令手下拿着拐杖,砍断牛的尾巴。
楚人惊讶,问原因。
城门守卫说:“我听说楚人善于欺诈,所以砍断牛的尾巴来验证它。
”楚人这才明白,说:“我本来就知道小孩不会欺骗我,而城门守卫却欺骗了我。
”此篇文言文通过一个小故事,揭示了诚信与欺诈的对比,寓意深刻。
楚人虽然遭遇欺诈,但最终明白真相,表达了对诚信的尊重和珍视。
同时,也警示人们不要轻信他人,要明辨是非,坚守诚信原则。
寓言截竿入城文言文翻译
昔有樵夫,性至朴,不识世故,自乡间来至城下。
见城门高大,门卫森严,遂生一计。
樵夫携长竿一枝,欲入城售木。
然城门之高,竿之长,非人力所能及。
樵夫凝思良久,忽生一计。
樵夫乃将竿截为两段,其一较长,其一较短。
先持短竿至城下,对门卫言:“吾欲入城,此短竿不足达城上,愿借公之力,使我短竿入城。
”门卫见其诚,遂许之。
樵夫遂以短竿入城。
既入城,樵夫寻至市场,见人皆争购其短竿。
问之,方知城内之人,皆欲攀高而不得,此短竿恰能满足其愿。
樵夫大喜,遂以短竿易得重金。
樵夫持重金归至城下,欲持长竿入城。
然城门依旧,门卫亦如故。
樵夫心生一计,复将长竿截为两段,先持短段至城下,如前法,使门卫借力,以短段入城。
及入城,樵夫见市中之人,皆以长竿为贵,争相购买。
樵夫复以长段易得重金。
如是者三,樵夫得金无数。
然其心未足,复欲以截竿之术,图得城内之宝。
一日,樵夫携截得之竿,复至城下。
门卫见其形迹可疑,盘问之。
樵夫惧,遂将截竿之术告之。
门卫闻之,大惊,恐城内宝物被盗,遂拘之。
樵夫被拘,乃思:“吾本一樵夫,不识城内之事,乃因截竿之术,得金无数,今反被拘,岂非自作孽?”于是,樵夫向门卫请罪,愿弃截竿之术,不再为非。
门卫怜其朴质,遂释之。
樵夫归乡,从此不再为非。
人问其故,樵夫答曰:“吾尝以截竿之术,获利无数,然终为非。
今悟其理,知非吾所宜为。
故弃之,以求安心。
”世人闻之,皆称樵夫明智。
此寓言也,意在告诫世人,勿贪非分之财,勿为非理之行。
若非如此,终将自食其果,悔之晚矣。
译文:从前有一个樵夫,性情十分纯朴,不懂得世俗的规矩。
他从乡间来到城下,看到城门高耸,守卫森严,于是心生一计。
樵夫手里拿着一根长长的竹竿,想要进城去卖木头。
但是城门太高,竹竿太长,凭人力无法达到城墙上。
樵夫想了很久,突然有了主意。
樵夫就把竹竿截成了两段,其中一段较长,另一段较短。
他先拿着短段到城下,对守门人说:“我想进城,这根短竹竿不够长,希望您能帮帮我,让我这根短竹竿也能进城。
截竿入城《笑林》原文原文及译文
截竿入城《笑林》原文鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
字词解释者:代词。
可以译为“的人”初:开始时,文中表示第一次入:进去;进入执:握,持,拿亦:也,仍然俄:一会儿,不久至:来到这里吾:我矣:了,承接遂:于是,就计:计谋,办法而:连词,表承接,然后老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称圣人:最完善、最有学识的人何:疑问代词,怎么,为什么中截:从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断之:代词。
此处代长竿但:只,仅,但是以:用译文鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
道理“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。
这个故事说明了两点:1:把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
2:有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。
老父的方法用现在的cagd语言来讲就是piecewise.或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。
含义这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象.文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神.《截竿入城》皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明.好为人师的人.另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见.。
《截竿入城》原文翻译
《截竿入城》原文翻译
《截竿入城》原文翻译
截竿入城
魏晋:邯郸淳撰
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
译文及注释
「译文」
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
「注释」
者:代词。
可以译为“的.人”
初:开始时,文中表示第一次
入:进去;进入
执:握,持,拿
亦:也,仍然
俄:一会儿,不久
至:来到这里
吾:我
矣:了,承接
遂:于是,就
计:计谋,办法
而:连词,表承接,然后
老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称
圣人:最完善、最有学识的人
何:疑问代词,怎么,为什么
中截:从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断
之:代词。
此处代长竿
但:只,仅,但是
以:用
道理
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。
另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
截竿入城文言文翻译
截竿入城文言文翻译
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
《截竿入城》原文
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。
《截竿入城》的道理
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。
另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
截杆入城文言文加翻译
夫截杆入城,自古为奇观。
盖自汉唐以降,城池之设,皆以木为栅,以石为基。
至宋元,始有砖石之构,然木栅犹存。
吾辈生于斯土,见此奇景,不禁感慨系之。
昔者,长安城之东门,有木杆数十,高可数十丈,其端插入城墙,如长剑挺立。
每至夜深人静,月色皎洁,杆影婆娑,宛如舞者。
城中士庶,夜以继日,观者如堵,争相传颂,以为盛事。
及至明初,太祖皇帝以木栅易之铁栅,杆遂废。
然城中人士,犹怀念昔日之景,遂于每年农历七月十五日,于东门之外,设宴款待四方宾客,以追忆古风。
今观之,城外之杆,虽已无昔时之盛,然其入城之姿,犹令人叹为观止。
杆长丈余,径可围抱,以坚木为之,其质坚如石。
杆端以铁铸成钩,钩内刻有“截杆入城”四字,金光闪烁,熠熠生辉。
每当春风拂面,夏雨初晴,秋叶飘零,冬雪纷飞,杆上常挂彩带,如游龙舞凤,映衬得城墙更加雄伟壮观。
城内居民,无论老幼,皆知此杆之来历,每当佳节,皆以观杆为乐。
夫截杆入城,非但为城市之奇观,亦为人心之向往。
杆虽木制,然其精神,历久弥新。
今人见之,亦当有所感悟,不忘初心,砥砺前行。
【翻译】截杆入城,自古以来就是奇特的景观。
大约自汉唐以来,城池的设立,都是以木栅为屏障,以石为基座。
到了宋元时期,才开始有砖石结构的建筑,但木栅仍然存在。
我们这些生于这片土地的人,看到这样的奇观,不禁感慨万千。
以前,长安城的东门,有数十根木杆,高达数十丈,杆端插入城墙,如同长剑直立。
每当夜深人静,月色明亮,杆影摇曳,宛如舞者。
城中的士人和百姓,日夜不停地观看,争相传颂,视为盛事。
到了明初,太祖皇帝将木栅换成铁栅,木杆就废弃了。
然而,城中的士人仍然怀念昔日的景象,于是每年农历七月十五日,在东门之外设宴款待四方宾客,以追忆古风。
如今看来,城外的杆虽然不再有往日的盛况,但它的入城姿态,仍然让人叹为观止。
杆长超过一丈,直径可以围抱,是用坚硬的木材制成的,质地坚硬如石。
杆端用铁铸成钩,钩内刻有“截杆入城”四个字,金光闪烁,熠熠生辉。
每当春风拂面,夏雨初晴,秋叶飘零,冬雪纷飞,杆上常常挂着彩带,如同游龙舞凤,映衬得城墙更加雄伟壮观。
《截竿入城》语文及其翻译
《截竿入城》语文及其翻译原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
注释:者:代词。
可以译为“的人”初:开始时,文中表示第一次入:进去;进入执:握,持,拿亦:也,仍然俄:一会儿,不久至:来到这里吾:我矣:了,承接遂:于是,就计:计谋,办法而:连词,表承接,然后老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称圣人:最完善、最有学识的人何:疑问代词,怎么,为什么中截:从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断之:代词。
此处代长竿但:只,仅,但是以:用翻译:鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的.事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
作者介绍:邯郸淳(一作邯郸浮)(约132—221),又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼),东汉时颍(yǐng)川阳翟(dí)(今禹州市)人,三国魏书法家,官至给事中。
因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖,与丁仪、丁廙(yì)、杨修为曹植的“四友”。
”淳自小有才名,博学多艺,善写文章,又懂的“苍、雅、虫、篆,许氏字指”,方圆遐迩许多人都知其名。
他不经意的闲逸文作——《笑林》和《艺经》,讲述了当时的许多笑话、噱头、善喻、讥讽、幽默趣事以及当时流行的投壶、米夹、掷砖、马射、弹棋、棋局、食籁等诸般游艺项目,成为中国最早的笑话和杂耍专著。
古诗鲁有执长竿入城门者翻译赏析
古诗鲁有执长竿入城门者翻译赏析
“鲁有执长竿入城门者”出自文言文《截竿入城》,其含义如下:【原文】
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
【翻译】
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久/b/20986htm,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
---来源网络整理,仅供参考
1。
古文截竿入城的译文和注释
古文截竿入城的译文和注释
一、原文:
截竿入城
【作者】邯郸淳【朝代】魏晋
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。
二、译文
1.者:代词。
可以译为“……的人”。
2.初:开始时,文中表示第一次。
3.入:进去;进入。
4.执:握,持,拿。
5.亦:也,仍然。
6.俄:一会儿,不久。
7.至:来到这里。
8.吾:我。
9.矣:了,承接。
10.遂:于是,就。
11.计:计谋,办法。
12.而:连词,表承接,然后。
13.老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。
14.圣人:最完善、最有学识的人。
15.何:疑问代词,怎么,为什么。
16.中截:从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断。
17.之:代词。
此处代长竿。
18.但:只,仅,但是。
19.以:用。
三、译文
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
截竿入城文言文翻译寓意
昔者,有樵夫者,担樵负薪,行于途。
遇城门,城门深广,不得入。
樵夫见门旁有竹竿,长可及城。
樵夫心生一计,遂解担,截竿为两段,以一端置城上,另一端拴于担上,遂负薪入城。
城守者见之,怪而问之:“子何为截竿入城?”樵夫答曰:“吾担重,不能负薪入城,故截竿以自便。
”城守者闻言,笑而放行。
樵夫入城后,众人皆讥笑之。
樵夫不以为意,曰:“吾非为笑而截竿,实因事势所迫,不得已而为之。
今既入城,虽受人讥笑,亦无伤也。
”后有智者闻之,曰:“此樵夫之智,非寻常之智也。
截竿入城,虽非正道,然亦非邪行。
乃因时制宜,变通以求存。
吾人处世,亦宜如此,遇事能变通,方能立于不败之地。
”时人闻言,皆以为然。
然世之纷扰,人心不古,往往拘泥于常规,不知变通。
于是,智者又曰:“夫截竿入城,虽一时之权宜,然亦不可长用。
若人常以此法处世,必致道德沦丧,风俗日下。
故吾人虽宜变通,亦当守道德,持正道,方为上策。
”岁月流转,世道沧桑。
截竿入城之事,虽已久远,然其寓意犹存。
吾人今日处在一个瞬息万变的时代,更应深思其意。
截竿入城,一则寓示变通之智。
世间之事,千变万化,若固守成规,必难适应。
故在面临困境时,宜善于变通,以智取胜。
二则寓示顺应时势。
时势造英雄,亦能造凡人。
在时势面前,我们要学会顺应,才能把握机遇,成就一番事业。
三则寓示道德之重。
变通虽好,但不可滥用。
若违背道德,纵使一时得利,终将自食恶果。
故在变通之时,仍要坚守道德底线。
四则寓示处世之道。
世间纷扰,人心不古。
我们要学会以道德为准则,坚守正道,方能立于不败之地。
总之,截竿入城之事,虽为小事,却蕴含着深刻的寓意。
在今日这个纷繁复杂的社会,我们更应从中汲取智慧,以应对人生中的种种挑战。
如此,方能在这个世界上,游刃有余,立于不败之地。
文言文截竿入城原文翻译解释及启示
文言文截竿入城原文翻译解释及启示“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。
另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
下面是小编为你整理的有关截竿入城的文言文,希望能帮到你!截竿入城魏晋:邯郸淳撰鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。
译文鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿着它,也不能进去。
他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,但见过的事情很多!你为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
注释者:代词。
可以译为“的人”初:开始时,文中表示第一次入:进去;进入执:握,持,拿亦:也,仍然俄:一会儿,不久至:来到这里吾:我矣:了,承接遂:于是,就计:计谋,办法而:连词,表承接,然后老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称圣人:最完善、最有学识的人何:疑问代词,怎么,为什么中截:从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断之:代词。
此处代长竿但:只,仅,但是以:用道理“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。
另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
《鲁人锯竿入城》文言文原文注释翻译
《鲁人锯竿入城》文言文原文注释翻译《鲁人锯竿入城》文言文原文注释翻译在日常的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。
为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编精心整理的《鲁人锯竿入城》文言文原文注释翻译,欢迎阅读与收藏。
作品简介《鲁人锯竿入城》鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。
另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
作品原文鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。
横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老夫至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。
”遂依而截之。
世之愚,莫之及也。
作品译文鲁国有个拿着长竿子要进城门的人,起初竖立起来拿着它,进不去(城门)。
横过来拿着它,也不能进入(城门)。
一点办法也想不出。
(过了)一会儿有个老人来到这里,说:“我(并)不是才智高超的人,仅仅我见到的事情多罢了,为什么不用锯子将长竿在当中截断后进入城门呢?”(那个鲁国人)于是听从了(老人的办法)将长竿子截断了。
世上没有比这更愚蠢的事了。
作品注释1.鲁:鲁国。
2.执:手拿着。
3.老父:老人。
4.圣人:才智超人的人.。
5.亦:也。
6.俄:一会儿,不久。
7.但:只是;不过。
8.计无所出:办法没有(可以想)得出来(的.)。
计:方法,计策。
9.遂:于是;就。
10.初:最初,刚开始。
11.以锯:用锯子。
12.依:按照。
13.中截:从中间断开。
14.何不以锯中截之:为什么不用锯子从中间锯断再进入城门。
何:为什么。
15.…者:……(样)的人。
16.世之愚,莫之及也:世上没有比这更愚蠢的事情。
17.依而截之:省略句,应为“依之而截之”。
启发与借鉴这是一则笑话,天下没有这般愚蠢的人,但这则笑话告诉人们一个道理:遇到任何事都要懂得变通,思维要灵活,不要片面与固执。
从老人这个方面又看出了:凡事不能不懂装懂。
鲁人锯竿入城文言文翻译
鲁人锯竿入城文言文翻译
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
鲁人锯竿入城文言文翻译
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”
那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
鲁人锯竿入城文言文原文
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入,计无所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
鲁人锯竿入城文言文赏析
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。
另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。
他完全可以把竿子的一头朝着城门再过去。
自作聪明的人常常是愚蠢的,所以不能当自作聪明、好为人师的人。
文言文截杆入城翻译
昔者,有贤者行于途,见一截杆横陈,阻其前行。
贤者思之,此杆虽断,其力犹存,若不慎之,或有损及自身。
于是,贤者停步,细观其状,欲寻一策,以解此困。
贤者曰:“此杆虽截,其根犹在,必有所依。
吾当寻其根源,而后可解此难。
”遂俯身察之,见杆根深埋土中,周围树木环绕,生机盎然。
贤者曰:“树木之根深固,此杆之根亦必坚固。
吾当设法探之,以解其结。
”遂于四周寻觅,果见一石,形似巨蟒,蜿蜒于地。
贤者思:“此石或为杆根所依,若能移之,杆必随之动摇。
”贤者于是挥动双手,运气于指,以巨蟒之形,猛力推之。
石果动摇,贤者趁机再推,石移杆动。
贤者见状,心中大喜,知此计可行。
贤者又思:“杆虽动摇,然未至完全解脱,吾须再寻一法。
”于是,贤者目光如炬,观察四周,见一古井,井水清澈,深不可测。
贤者曰:“此井水清澈,或能助我。
”遂取井中之水,泼于杆上。
水沾杆身,杆受润泽,逐渐软化。
贤者趁机再推,杆果断离。
贤者见此,心中大悦,知此杆已可入城。
贤者于是将截杆扛于肩上,缓缓而行。
城中之人见之,皆惊异不已,纷纷围观。
贤者从容入城,众人皆叹服其智。
贤者曰:“此截杆虽断,然其力未消。
吾能解此难,皆因善于观察,善于思考,善于运用智慧。
人生亦然,遇事须冷静,细心观察,善于思考,方能破解困境。
”后世之人闻之,皆以此为鉴,效仿贤者之智,于困境中寻得出路。
此故事遂流传于世,成为千古佳话。
译解如下:昔日,有位贤人在路上行走,看见一根截断的杆子横在路中央,阻挡了他的前行。
贤人思考一番,认为这根杆子虽然已经截断,但它的力量依然存在,如果不小心处理,可能会对自己造成伤害。
于是,贤人停下脚步,仔细观察这根杆子,想要找到一种方法来解决这个难题。
贤人说:“这根杆子虽然截断了,但它的根部还在,必定有所依托。
我应该找到它的根源,然后才能解决这个问题。
”于是,贤人俯下身子,仔细观察,发现杆子的根部深深埋在土中,周围环绕着树木,生机勃勃。
贤人说:“树木的根部牢固,这根杆子的根部也必定坚固。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
截竿入城文言文翻译及注释
截竿入城是自作聪明的人常常是愚蠢的,所以不能当自作聪明、好为人师的人。
截竿入城文言文原文
截竿入城
出处:《笑林》
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
截竿入城文言文注释
者:代词。
可以译为“的人”
初:开始时,文中表示第一次
入:进去;进入
执:握,持,拿
亦:也,仍然
俄:一会儿,不久
至:来到这里
吾:我
矣:了,承接
遂:于是,就
计:计谋,办法
而:连词,表承接,然后
老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称
圣人:最完善、最有学识的人
何:疑问代词,怎么,为什么
中截:从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断
之:代词。
此处代长竿
但:只,仅,但是
以:用
截竿入城文言文翻译
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
截竿入城道理
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。
这个故事说明了两点:
1: 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
2: 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。
老父的方法用现在的cagd语言来讲就是piecewise.
或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。
截竿入城含义
这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象.文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神.《截竿入城》皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明.
好为人师的人.另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见.。