英语委婉语语用功能论文
英语委婉语论文
浅议英语委婉语摘要:在现今社会,随着世界各国之间的交流越来越频繁,委婉语的使用越来越广泛,是用来调剂人际关系的一个重要手段。
通过英语委婉语可以了解英美国家的文化经济背景,值得英语学习者的关注。
关键词:英语委婉语1、引言使用委婉语是世界各个民族语言的一种普遍现象。
委婉语的基本特征就是用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来不刺耳的词语来代替令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语。
这种表达方式由来已久,在中国封建时期就有充分的体现。
英语委婉语也是英语文化中不可割舍的一部分,是英语最重要的组成部分之一,也是跨文化交际里一个重要的课题。
2、英语委婉语的定义及起源2.1 英语委婉语的定义英文euphemism(委婉语)一词源自希腊语,词头“eu”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),euphemism 字面上的意思就是“use of pleasant,mild or indi-rect words or phrases in place of more accurate dr direct ones(用好听的话或令人愉快的方式表达)”。
the random house college dictionary把euphemism定义为:the substitution of a mild,indirect,or vague ex-pression for one thought to beoffensive,harsh or blunt,其意就是“用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。
美国著名作家门肯(h.l.meneken)称委婉语为gilded words(镀金词),而斯蒂芬·坎费尔(stefan kanfer)把它说成cosmetic words(化妆词),他们无疑都对委婉语的含义和作用做了确切的描述。
英语委婉语研究
二、英语委婉语的特点和功能
英语委婉语的主要特点包括间接性、模糊性和礼貌性。间接性指委婉语不直 接表达真实意图,而是通过暗示、比喻或其他修辞手法间接表达。模糊性指委婉 语的含义往往不够明确,可以适用于多种情境和解释。礼貌性指委婉语的使用可 以减轻直接言语可能造成的冒犯或尴尬,从而保持人际交往的和谐。
3、英语委婉语的认知研究:探究英语委婉语的认知机制,包括它是如何被 理解和生成的,将有助于我们更好地理解和使用英语委婉语。
五、结论
本研究通过对英语委婉语语用的研究,揭示了英语委婉语的特点、优点、缺 点和实用性。这些发现不仅有助于我们更好地理解英语委婉语的本质,也为我们 如何在具体语境中恰当地使用英语委婉语提供了有益的指导。本研究也为未来的 英语委婉语研究提供了新的思路和方向。当然,本研究也存在一定的局限性,例 如样本的收集和分析方法可能存在主观性,未来研究可以进一步改进和完善研究 方法。
英语委婉语研究
目录
01 一、英语委婉语的起 源和发展
02
二、英语委婉语的特 点和功能
03
三、英语委婉语的表 达方式
04
四、英语委婉语的运 用场合
05 参考内容
英语委婉语 (euphemism)是英语语言中一种独特而微妙的现象,它在人际交 往中扮演着重要的角色。通过使用委婉语,人们可以避免直接表达可能造成冒犯、 尴尬或敏感的话题,从而维护人际关系的和谐与融洽。本次演示将从以下几个方 面对英语委婉语进行探讨和研究。
四、讨论
基于研究结果,我们可以看到英语委婉语在交际中具有重要的作用。它可以 帮助人们更好地表达自己的意见和看法,避免直接触及敏感话题或词汇,增强交 际的礼貌性和可行性。但同时,也要注意英语委婉语可能带来的负面影响,如造 成沟通障碍、信息失真等问题。因此,在具体语境中,我们需要根据实际情况恰 当地使用英语委婉语,以取得更好的交际效果。
[英语论文]浅谈英语委婉语的特点及应用
浅谈英语委婉语的特点及应用中文摘要在任何一个社会中,总有些不能直截了当说出来的话。
在人们交际的过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,招人讨厌或令人害怕,如果直接表达出来会给人一种粗俗、轻浮、无礼的印象。
因此在一些场合为了避免难堪,或减轻对人的感情伤害,人们创造了委婉语。
在西方社会文化生活中,在很多领域,人们广泛地使用着委婉语,这和世界上多数地区是一样的。
本文介绍了委婉语同禁忌语的关系,委婉语对语境的依赖性,着重介绍了英语委婉语的特点及在各个领域的应用,并探讨了人们使用这些委婉语的原因。
关键词:英语委婉语;禁忌语;语境;特点;应用AbstractIn every society there are certain things that are supposed to be unspeakable. A fair number of words make someone embarrassed、unhappy、dislike or fear when used in communication. If we express the meaning in the direct way, we will make such impression which is vulgar, frivolous, and impolite. In order to avoid the embarrassment or ease the sting of harsh words, man has created euphemisms. In western cultures, many of the fields that people tend to euphemize widely are not different from anywhere in the world. This paper introduces the relationship between euphemism and taboo and the dependence on the context. It mainly focuses on the characteristics and the application of English euphemism, and the causes of using euphemism.Key words: English euphemism; taboo; context; characteristics; applicationI一.引言委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。
[浅谈,英语,委婉,其他论文文档]浅谈英语委婉语的交际功能
浅谈英语委婉语的交际功能摘要:语言交际是人类赖以维系社会和人际关系的重要手段,委婉语的使用有效避免了引起交际双方的不快从而损害双方的关系,本文从委婉语的应用出发,着重探讨了委婉语的避讳功能、礼貌功能、避俗功能、掩饰功能、劝诱功能,这将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言。
关键词:委婉语、避讳、避俗、礼貌、掩饰、劝诱Abstract: Language communication is an important way to maintain the social re lationship among human bEings. The use of Euphemism avoids causing the unpleas antness of two communicative sides and damaing thEIr relationship. Basing on t he implication of Euphemism, the paper mainly explores the functions of taboo, politeness, avoidance of vulgarism, cover of Euphemism and persuasion that are helpful for our conscious and correct language using in cross-cultural communi cation.Key words: Euphemism, avoidance of taboo, avoidance of vulgarism, politeness, covering up, and persuasion语言对人类进行思想感情的沟通、进行有声思维起着重要作用,同时它又能唤起人们的各种想象。
恩格斯认为语言是为适应交际的迫切需要而产生的,它一旦产生便成为人类最重要、最高级的交际手段。
英文委婉语的应用分析——以《绝望主妇》为例
英文委婉语的应用分析——以《绝望主妇》为例摘要:委婉语是在交际和交流中的一种文雅的语言表达形式,使得双方能够顺利完成交际的同时又能够让双方对此次交际感到愉快。
本文选用交际语境顺应论为理论指导,以《绝望主妇》中存在的大量委婉语为语料,通过分析《绝望主妇》中语言使用者的个人感受、语调变化,及其心理世界和社交世界的顺应情况,来探究委婉语在实际应用中是语言使用者在不同情境下做出的一种语言选择。
关键词:顺应论;《绝望主妇》;委婉语英国语言学家Hugh Rawson提到“委婉语在我们的语言中根深蒂固,以至于我们中很少有人,甚至那些以直言不讳为荣的人,能一天不使用委婉语”[[1]]。
随着语言环境地不断变化,在Verschueren的顺应论下研究委婉语能更加系统地分析其在日常生活中的应用,他指出:“交际活动中的任何环节,都是一种潜在的语境关系顺应。
”[[2]]本文以美剧《绝望主妇》为语料,选取1-8季中的经典语句进行分析,在顺应论的基础上对委婉语的应用进行分析探讨。
一、引言Enright表示,委婉语是人类社会交往活动的润滑剂,“没有委婉语,世界的运转会因摩擦而停止,人间将充满仇怨。
”[[3]]Verschueren认为交际语境下的物理世界、社交世界和心理世界是不会起到单独作用的。
换言之,语言选择并非一成不变。
语言使用者实际上是委婉语使用的关键,他们在接受一定的语境知识后,可以根据所处的环境有选择地表达自己。
二、委婉语的交际语境顺应及其在《绝望主妇》中的应用1.语言使用者。
包括说话人和听话人双方。
Verschueren认为听话人的角色转变会对说话人的话语选择起到根本性的影响。
[[4]](1)说话人的角色顺应话语的运作并不局限于当前语境。
相反,语境在话语运作过程中随着话题的变化和说话人角色的变化而不断变化。
换句话说,说话人角色的变化也会影响他在语言上的表达。
在《绝望主妇》第一季第二集中,Susan13岁的女儿询问Edie和Xavier的关系。
英语委婉语的构成及语用分析
英语委婉语的构成及语用分析1. 本文概述开篇,论文首先对委婉语的概念进行明确界定,将其置于语言学的宏观框架下,阐明其作为礼貌策略、情感调节手段以及社会文化载体的重要地位。
同时,简述英语委婉语研究的历史脉络与当前学术热点,为后续的深入剖析奠定理论基础。
本部分系统剖析英语委婉语的构成机制,包括词汇选择、句法构造、修辞手法等层面。
具体而言,将详细解析替代词、同义表达、婉转修饰语、隐喻与转喻等词汇手段如何实现对敏感话题或冲突观点的间接表述探讨诸如被动语态、长距离照应、模糊表达等句法策略在构建委婉效果中的作用以及如何运用诸如借代、拟人、反语等修辞技巧来增添表达的婉转性和艺术性。
通过对这些构成要素的梳理,旨在勾勒出英语委婉语形式多样、层次丰富的立体图景。
在理论分析的基础上,本文将进一步探究英语委婉语在实际语境中的语用功能。
这部分将重点讨论委婉语如何服务于礼貌原则的实现,如避免直接冒犯、维护社会关系和谐、展示对他人的尊重与关心等同时,分析其在情感调控、信息模糊化、权力关系调整等方面的社会交际功能。
还将结合实例,探讨英语使用者在不同语域(如正式场合、商务交流、医疗咨询、日常对话等)和文化背景下如何灵活运用委婉语策略以适应特定的交际需求。
考虑到语言是文化的载体,且委婉语使用深受社会文化因素影响,本文将引入跨文化视角,对比分析英语委婉语与其他语言(如汉语、法语等)在构成方式与语用取向上的异同,揭示其文化特异性与普遍性。
同时,结合认知语言学理论,探讨语言用户如何基于共享的认知模式和社会认知规范来理解和生成委婉语,以增进对委婉语生成机制与理解过程的认知心理层面的理解。
文章将总结英语委婉语的主要构成特点、语用功能及其跨文化认知规律,提炼出对英语教学、跨文化交际、翻译实践等方面的启示与建议。
展望未来研究方向,提出可能的深化研究主题与方法,以期为英语委婉语的进一步理论构建与应用研究提供有价值的参考。
本文力求通过系统、全面的探讨,揭示英语委婉语的构成规律、语用价值及其跨文化属性,以期丰富语言学界对此重要语言现象的认识,同时为相关领域的教学、研究与2. 英语委婉语的历史与发展英语委婉语(Euphemism in English)作为一种语言现象,其历史发展轨迹与社会文化变迁紧密相连,反映了人类对于表达敏感、尴尬或者忌讳话题时寻求更微妙、得体表达方式的长期追求。
论委婉语及英语教学(一)
论委婉语及英语教学(一)【论文关键词】:委婉语;原因;功能;英语教学【论文摘要】:委婉语的使用是人类交往过程中非常普遍的一种语言现象。
正确的使用委婉语可以避免人际交往的尴尬或不快,从而达到成功交往的目的。
当今社会,委婉语已在各个领域被广泛地使用,因此学好英语中的委婉语对于我们的英语学习和英语应用有着重要的现实意义。
文章介绍了委婉语产生的原因,功能和运用,在此基础上提出了教师在英语教学中应该注意委婉语的教学和使用的观点。
1.委婉语的来源Euphemism一词源于希腊语的前缀eu(=good,soundingwell,好的,好听的)和词根pheme(=speechorsaying,话语或好话)。
Euphemism字面上的意思就是"useofpleasant,mildorindirectwordsorphrasesinplaceofmoreaccurateordirectones(用好听的话或令人愉快的方式表达)"。
TheRandomHouseCollegeDictionary(1979)把euphemism定义为:thesubstitutionofamild,indirect,orvagueexpressionforonethoughttobeoffensive,harshorblunt,其意就是"用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语"。
2.委婉语的社会功能不言而喻,委婉语具有重要的社会功能。
正确地使用委婉语还可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行,具体来说,它的社会功能体现在以下几个方面:(1)避讳功能不同的社会,不同的文化,不同的领域,人类有不同的忌讳。
但有是我们不得不表达这些忌讳的事物,这我们使用这些委婉语来代替某些机会。
很多地方对于"死"的说法都有忌讳,讲英语的国家的人们和许多民族对这一忌讳的委婉使用有很多表达方式。
英语委婉语语用功能刍议
英语委婉语语用功能刍议[摘要] 委婉语是人类语言中普遍存在的一种语言现象。
笔者阐述了英语委婉语主要的使用原则,并分析了英语委婉语的四大语用功能:避讳、礼貌、掩饰与美化。
[关键词] 委婉语语用原则语用功能委婉语是人类使用语言交际的过程中赖以维系社会关系和人际关系的重要内容和手段。
委婉语“euphemism”源于希腊语,“eu”意为“good”(好),“pheme”意为“speech/saying”(话语、说话) 。
因此,euphemism就是“好听的话”、“讨人喜欢的话”(何善芬,2002:362)。
委婉语是指人们在语言交际中运用一些令人感到愉快的、含蓄的词语来替代一些令人不快的、粗俗无礼的、生硬的词语,这样可以极大地减轻交际各方的心理压力,使其更容易被接受,从而提高交际的成功性,达到语用的目的。
委婉语在人们交际活动中起着“润滑剂”的重要作用,正如Enright 所说的那样,“如果没有委婉语,世界的运转会因摩擦而停止,人间将充满仇怨”(Enright,1985:113)。
本文试图分析英语委婉语主要的使用原则,并对委婉语在交际中的语用功能进行初步探讨。
一、英语委婉语主要的使用原则英语委婉语是对美国语言哲学家P.Grice 的“合作原则”的故意违背和对英国语言学家G.Leech 的“礼貌原则”的遵守。
美国语言学家Grice(1967:41)提出了语言交际中人们必须遵守的一项原则,即合作原则(Cooperative Principles),就是说,交际双方为了达到共同的交际目的而相互配合。
他还指出了合作原则包含以下四条准则,即量的准则、质的准则、切题准则和方式准则。
概括地说,这4个准则要求讲话人提供真实的信息,并讲得简洁明了,讲得不含糊且不离题。
他又指出,说话人往往总体上遵守合作原则,但又故意违反其中4条准则中的某项,而谈话双方应具备使用“会话蕴含”(Conversational implicature)的能力来推导出对方话语内容的蕴含含义。
英语委婉语语用功能探析
[ A b s t r a c t ]A g r e a t v a r i e t y o f e u p h e m i s m a r e w i d e l y u s e d i n E n g l i s h . A s a n i mp l i e d , v a g u e a n d
院 的老人 。 g o l d e n a g e , a d u l t , t h i r d a g e 婉 指 老年 、 晚 年 。t o b e a d v a n c e d , e l d e r l y , ma t u r e 婉指老的, 婉 语来 代替 禁忌 语 。 现 代英 语 委婉 语 包 括 了人 的 生 、 老、 病、 死 等许 多 人 们 忌讳 提 及 的 内容 。在 社交 场合 巧妙地 回避 这些 敏感 话题 是 衡量 交 际对象 文 明修养 的尺 度 .体 现 了社会 的进 步。 英 美文 化 中大多 回避使 用 “ 老” 这 个字 眼 。 “ 老” 意
[ Ke y wo r d s ] e u p h e mi s m; d e f i n i t i o n o f e u p h e m i s m; p r a g ma t i c f u n c t i o n 委 婉语 是一 种 在 日常生 活交 际 中普遍存 在 的语 言 现象 。人 们常 常在 交 际 中回避一 些禁 忌 、 不雅 、 庸 俗 的词语 , 用 曲折 、 模糊 、 委 婉 的方 式 取 而代 之 来 表 达 同样 的意 思 , 使 听者 和说 者 双方 都 从 心理 上 能 接 纳这 些语 言 。委婉 语 是 日常交 际 的 润滑 剂 , 使 用 好 委 婉语 可 以大 大提 高我们 日常 的交 际 能力 。要想 提 高委 婉语 的使 用能 力 . 首 先 就应 该 对 委 婉语 的语 用 功能加 以研 究分 析 。
浅析英语中的委婉语的交际功能
浅析英语中的委婉语的交际功能【摘要】委婉语占据的我们的语言空间和生活空间越来越大,如今英美委婉语不断的推陈出新,其流行之势几乎遍及各行各业,引起了语言学家及英语学习者的密切关注。
【关键词】英语委婉语交际功能1 引言委婉语占据的我们的语言空间和生活空间越来越大,如今英美委婉语不断的推陈出新,其流行之势几乎遍及各行各业,引起了语言学家及英语学习者的密切关注。
委婉语是社会语言中普遍存在的一种语言现象,带有鲜明的社会文化标记,是人们交际过程中,为谋求理想的交际效果而创造的一种有效语言形式。
各种语言中的委婉语自诞生之日起,在语言交际中就担负起“调和”的重任,避免摩擦,因此,委婉语在交际中的各种功能引起了广大英语学者和爱好者的浓厚兴趣并进行了深入探讨。
2 何谓委婉语所谓委婉语,就是人们对某些忌讳的、隐私的或被人认为粗俗的事物总想避免直接提到它,在必须提到它时,就用另一个听起来比较含蓄、文雅的词语来替代。
这种词语就是委婉语。
英语委婉语(euphemism)源自希腊语,词头“eu-”的意思是“good(好)”,词干“-pheme”的意思是“speech(语言)”,整个字句的意思是“w ords of good speech(优雅动听的说法)”,所以委婉语就是用语气较温和、含义较委婉的表达方式代替直露生硬的话语。
3 委婉语的交际功能3.1“避讳”功能避讳心理是委婉语产生的主要基础,是对禁忌的一种反应,世界上任何一种文化,任何一个社会中都存在着许多语言的禁忌,尤见于表达不雅、不详或令人讨厌的事物。
人们的禁忌心理往往是社会问题和文化差异的指示灯。
3.1.1对死亡的忌讳在东方和西方,不管在文化背景、宗教信仰和生活环境方向存在多少不同,在许多方向仍都有相同或相似的体验,例如:人们普遍忌讳用的词就是death(死亡),英语中关于死亡的委婉语数量庞大,如:pass away,leave us,depart,breathe,one’s last,close one’s days,be no more,fall asleep,kcik the bucket等,还有一些常用的委婉词语,如莎士比亚用过“shuffle off this mortal coil(摆脱人世的纷扰)”。
浅谈英语委婉语的分类、构成方式及社会功能
浅谈英语委婉语的分类、构成方式及社会功能[Abstract] As an indispensable and natural part of English language, English euphemisms have existed for a long time. The appearance of everything, including euphemism, has its reasons. The emergence of English euphemisms has a close relation with language taboos and religion. Since English euphemisms play an important role in social communication, they worth careful and thorough study. This paper will mainly deal with the formation, classification and social function of English euphemisms.Various methods have been used to form English euphemisms, including phonetic devices, spelling devices, vocabulary devices, grammatical devices and rhetorical devices.The paper also tries to classify English euphemisms according to the content. English euphemisms are almost employed in all fields of life such as in the field of daily life, in the field of education, in the field of law, in the field of politics, and in the field of commerce and industry.From the day they came into being, English euphemisms play the role of social lubricator. Without them, the world will be full of conflicts and the social order will be in chaos. The function of English euphemisms is diversified. Besides evasion, English euphemisms now are also used for politeness, elegance and disguise.[Key Words] English euphemism; formation; classification; social function【摘要】委婉语是人类语言中的一种普遍现象,其存在的历史相当悠久。
英汉委婉语的语用功能对比分析英语参考Word
专科生毕业报告论文题目:Comparative Analysis of Pragmatic Function BetweenEnglish and Chinese Euphemism英汉委婉语的语用功能对比分析AbstractEuphemism, cosmetic words, is not only a lingual phenomenon, but also a cultural and social phenomenon. It is like a mirror, reflecting the values, aesthetic conceptions and moral concepts in some extent. Euphemism plays an important part in social communication. It is like lube that avoids hurting the other party’s feeling. It oils the human relationsh ip in communication and helps to save face of communicators. If people make full use of euphemism, it can accelerate and facilitate human communication. This paper elaborates on the features and social functions of euphemism. And it focuses on the relationships between its polite functions and Politeness Principle.As an important rhetoric means to harmonize interpersonal relationships, euphemisms are widely used in both Chinese and English verbal communication. However, in different context, euphemisms perform different pragmatic functions. Based on different pragmatic functions of euphemisms, this article aims to discuss the similarities and differences of Chinese and English euphemisms.This thesis is composed of six parts with Chapter Four and Five as its core: The first chapter focuses on the origin and definitions of euphemism. The second chapter discusses the features of euphemism in many ways. The third chapter talks about the social functions of euphemism from the angle of pragmatics. The fourth chapter forms the basis of the whole research by connecting euphemism with politeness and face-saving theory. The fifth chapter centers on euphemism and Politeness Principle. The last chapter concludes the whole thesis. Appropriate use of English euphemism can contribute a lot to successful message exchange.【Key Words】euphemism, pragmatic functions, verbal communication摘要委婉语是一种语言现象,一种文化现象,更是一种社会现象,在一定程度上,它反映了社会的价值观,审美观和美德观。
英语委婉语的功能与应用
英语委婉语的功能与应用
英语委婉语的功能主要有以下两方面:
首先,委婉语具有避讳功能。
随着禁忌的产生,委婉语也随之产生。
禁忌语是人们大多数情况下不能说或不想说但有时又不得不表达的意思,于是便用委婉语来代替。
例如,“死亡”一词,几乎大家都不愿意提及“死”或跟“死”有关的词语,但是“死”是一种自然的生理现象,对此,英语中有多种多样委婉说法,常见的有to expire,to pass away等。
其次,委婉语还具有礼貌功能。
在语言交流中,使用委婉语能使一些敏感、尴尬或生硬的话语变得柔和、含蓄,使对方感到受尊重和舒适,从而促进交际的顺利进行。
例如,用“老”来代替“死”,用“去休息”代替“去世”等。
在应用方面,英语委婉语的使用场景非常广泛。
在日常交往中,我们可能需要使用委婉语来避免直接谈论令人感到不快或难以启齿的话题。
在商务交往中,使用英语委婉语可以避免过于直接或冒昧的言辞,有助于维护良好的业务关系。
在官方场合,使用英语委婉语可以避免过于生硬或刺耳的措辞,以保持正式和礼貌。
总的来说,英语委婉语是一种重要的语言现象,它在人际交往中起着
重要的作用。
通过使用委婉语,我们可以在尊重他人的同时,更加得体、礼貌地表达自己的想法和感受。
分析英语委婉语的语用功能
分析英语委婉语的语用功能1 什么是英语委婉语委婉语是一种语言现象。
它是一种语言变异。
从委婉语的时间顺序的研究,我们可以看到,委婉语确实存在任何时候和地点。
英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语。
词头“eu-”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),整个字面意义是“word of good omen”(吉言)或(好的说法)。
一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言词,均在委婉语之列。
所以,字面上的意思“委婉”是“说话用美善的安慰话或在一个愉快的态度。
”作为一种普遍的现象,委婉语中含有丰富的人类语言文化信息。
作为一种修辞手段,它被广泛使用的语言沟通。
2 委婉语对语用原则的体现2.1 委婉语和礼貌原则英国著名语言学家利奇提出了与格赖斯的合作原则相补益的礼貌原则。
Leech认为礼貌是建立和保持礼节的行为方式。
利奇的礼貌原则共有六条准则,每条准则下面又各有两条次准则:(1)得体准则:减少表达有损于他人的观点。
①尽量少让别人吃亏;②尽量多使别人得益。
(2)慷慨准则:尽量表达利于他人的观点。
①尽量少使自己得益;②尽量多让自己吃亏。
(3)赞誉准则:减少贬损他人。
①尽量少贬低别人;②尽量多贬低自己。
(4)谦逊准则:减少对自己的表扬。
①尽量少赞誉自己;②尽量多贬低自己。
(5)一致准则:减少自己与别人在观点上的不一致。
①尽量减少双方的分歧;②尽量增加双方一致。
(6)同情准则:减少自己与别人在情感上的对立。
①尽量减少双方的反感;②尽量增加双方的同情。
从上面的准则我们可以看出:礼貌原则更注重他人而不是自己。
积极礼貌策略在英语委婉语中的体现。
其中servant则上升为housekeeper,甚至是service manager;cobbler(补鞋匠)为shoe rebuilder(鞋子复原师).英语中就有了“plump”、“well—rounded”这样的委婉语。
英语委婉语及其语言运用
英语委婉语及其语言运用[内容摘要]委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象。
它不仅是一种社会语言现象.更是一种文化现象。
不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流。
由于某些生活习惯或习俗差异,以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,这时我们就必须学会使用委婉语以避免尴尬或不愉快。
所以文章试图通过具体的例子来探究在特定的语言环境下英语委婉语的交际功能。
只有认知委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能够调整好礼貌程度,从而把给对方的伤害降到最低限度,达到成功的交际目的。
委婉语可以反映出各种各样的社会心理,从而也体现出了委婉语的各种社会交际功能。
委婉语在各个领域都有广泛的应用,对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助[关键词] 委婉语;分类;适用范围;心理因素;语言功能1. 一.委婉语和禁忌语的涵义郭锡良在其主编的《古代汉语》中将委婉语界定为:“不直言其事,故意把话说得含蓄、婉转一些,叫做‘委婉语’。
”英语与汉语委婉语相对应的词是euphemism,它源自希腊语euphemisos,词头“eu-”的意思是“good or sounding well”(好或听起来好)词干“pheme”的意思是“speech”(言语),整个字面意思是“words of good omen”(吉言)或“goodspeech”(优雅动听的言语)。
Dictionary of language and linguistics(R.R.KHartmann&F.C.Stork,1972)将委婉语定义为:“用一种不明说的、能使人感到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊敬的表达方法。
”委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的语言表达形式,即用漂亮的词语或文雅的谈吐,用悦耳、含蓄、委婉的词语来替代直接、冒昧、唐突的言辞,来减少语言表达上的敏感性和刺激性,使谈话双方均达到最佳的交际效果2. 禁忌语(taboo)是人们多数情况下不能说或不想说的话。
论委婉语及英语教学
论委婉语及英语教学"【论文关键词】:委婉语;原因;功能;英语教学【论文摘要】:委婉语的使用是人类交往过程中非常普遍的一种语言现象。
正确的使用委婉语可以避免人际交往的尴尬或不快,从而达到成功交往的目的。
当今社会,委婉语已在各个领域被广泛地使用,因此学好英语中的委婉语对于我们的英语学习和英语应用有着重要的现实意义。
文章介绍了委婉语产生的原因,功能和运用,在此基础上提出了教师在英语教学中应该注意委婉语的教学和使用的观点。
1. 委婉语的来源Euphemism 一词源于希腊语的前缀eu(=good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme(=speech or saying,话语或好话)。
Euphemism 字面上的意思就是"use of pleasant,mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones(用好听的话或令人愉快的方式表达)"。
The Random House College Dictionary (1979)把euphemism定义为:the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt,其意就是"用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语"。
2. 委婉语的社会功能不言而喻,委婉语具有重要的社会功能。
正确地使用委婉语还可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行,具体来说,它的社会功能体现在以下几个方面:(1) 避讳功能不同的社会,不同的文化,不同的领域,人类有不同的忌讳。
但有是我们不得不表达这些忌讳的事物,这我们使用这些委婉语来代替某些机会。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅议英语委婉语的语用功能
摘要:委婉语在英语语言中是不可或缺的重要组成部分,是常见的修辞手段之一,在日常生活中广泛使用。
本文主要探讨了英语委婉语的几种语用功能。
关键词:英语委婉语语用功能
一、委婉语的定义
美国学者hugh rawson曾说,委婉语如此深深潜入我们语言,以至我们中间没有谁———即使那些自诩为直截了当的人———能够在不使用委婉语的情况下过完一天。
委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。
英文“euphemism”(委婉语)一词源自古希腊语,前缀eu(=good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme(=speech or saying,话语或讲话)以及后辍ism(表明euphemism一词的名词性质)。
简单地说,“euphemism”的意思就是“fair speech(说好话)”,“use of good words(用吉言)”。
委婉语是人们交际的需要,是语言交际中协调人们社会关系以及人际关系的重要手段。
它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。
二、英语委婉语的语用功能
使用委婉语可以使人能够较为容易的接受那些会让人感到不快或者尴尬的事实和信息。
委婉语可以帮助人们温柔得体地表达自己的意愿。
人们使用委婉语来表示尊重,迎合心理需要,显示不便直说的事实。
在交际过程中,归纳起来委婉语主要具有以下4种语用
功能:
(一)避讳功能
由于对客观世界的某些事物及现象怀有恐惧心理,人们往往不想将描述这些事物和现象的用语直接表达出来,转而常用委婉语汇婉转地表述这类词语的意义。
最常见的例子就是“死亡”的表述方法。
在多数文化中,人们总是避免直接谈论死亡。
英语文化中人们同样避讳直接提及“die”和“death”。
这使得表述死亡话题的委婉语汇大量出现。
如“to pass away” , “to depart”, “to leave us”, “final sleep”等,都是死亡的委婉表达。
到了当代,人们则常使用像“sleep”,“rest”这样的词语来替代“die”或“death”。
疾病也是人们忌讳的敏感话题,因此人们常用“look off color”(脸色不好)来替代“illness”(生病)这个词语。
另外一些缩略语也被用作了委婉语,例如,像“aids”(acquired immune deficiency syndrome)(艾滋病),“sars”(severe acute respiratory syndrome)(非典)等均属此类委婉语汇。
许多年前,“pulmonary tuberculosis”(肺结核)被称作“consumption”(肺痨),由于这种疾病非常可怕,人们十分忌讳直接提及这种疾病的名称,而用缩略词“t.b.”或者“lung affection”(肺感染)来替代。
委婉语的使用既是出于对伤感话题的避讳,也是出于对当事人的礼貌和尊敬。
(二)美化功能
伴随着公民权利运动和妇女解放运动的发展,关于职业方面的
委婉语汇在20世纪60年代大量涌现出来。
西方社会里,人的价值是由其薪水高低决定的。
由此一来,低收入者通常感觉低人一等。
这样,委婉语的又一种功能——美化功能——便得到推崇。
美好动听的语汇用以取代让人感到不快的语汇就成为必然。
当人们看到“janitors”(门卫)时,会将他们称作“building maintenance engineers”或者“security officers”;“ garbage collectors”(清洁工)叫做“waster managers”,“sanitation engineers”或“sanitation workers”;“farmer”(农民)被称作“agriculture technician”,“agriculture engineer”或“agriculture science specialist”。
统计数字表明,被称为“engineer”的职业委婉词汇多达2000多个。
职业委婉语让那些低贱的工作听上去很美好。
事实上,从交际的角度看,这类委婉语汇让从事低贱工作的人颇为受用,尽管这对于改善他们的社会地位毫无意义。
(三)避俗功能
在日常生活中,尤其是一些正式的场合,当涉及到某些敏感话题的时候,像表达生儿育女、性、排泄以及身体的某些敏感部位等的词语时是不能直接言明的,因为直接说的话,人们觉得太直接太粗俗。
因此,在表达上我们须要借助一些委婉的不直接的但是却比较高雅的词语表达,从而实现委婉语的避俗功能。
例如,在英语中把上厕所表示为go to the bathroom(去洗手间)或者wash one’s hands (去洗手)等类似的表达。
还有如我们先前所讨论的当女性例假的
期间婉称为in my periods(正在特殊时期),with my friend等等。
(四)幽默功能
一直以来,人们也都在研究语言的幽默功能作为一种交际手段,委婉语也在发挥着幽默诙谐的功能。
它能帮助人们轻松面对现实,把残酷的事实寓于轻松的幽默之中,使我们的语言妙趣横生、诙谐幽默。
例如:用“push up daisies”取代“be buried”因为daisies 生长在坟墓上的一种常见的植物因而极大的减轻了人们对死亡的
恐惧。
又如:“plastered”是一个工艺词,原意是“涂上灰泥的”,现在常常被用来形容酗酒的人。
这一委婉语的幽默之处就在于使人想象到酒徒东倒西歪、烂醉如泥的样子,可以随意涂抹的灰泥类同起来在令人忍俊不禁的同时,也让我们感觉到了语言的神奇魅力。
三、结语
任何一门语言都是表达思想感情、进行交际的工具。
英语委婉语也不例外。
通过以上对英语委婉语的分析,我们发现,委婉语的应用范围在实际交往中涉及面很广。
学习英语委婉语有助于了解英美社会的发展变化情况,加深对英语语言现象和文化背景的理解程度。
正确运用委婉语,会大大促进跨文化交流的有效性。
参考文献:
[1]杨春芳.委婉语的语用分析[j].哈尔滨学院学报,2005,(2).
[2]徐莉娜.委婉语翻译的语用和语篇策略[j].中国翻译,2003,(6).
[3]卢苇.浅析英语委婉语[j].云南财经学院学报,2004,(2).。