英语委婉语论文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析英语委婉语

摘要:本文旨在从不同角度对英语委婉语展开分析,包括委婉语的分类、原则和功能等。本文通过研究和分析委婉语的文化背景、范围与谈话、文体特点及其社会交际基础,使使用者熟悉英语委婉语的绝妙之处。通过范例引用,清楚地揭示了委婉语的相关特征,提供了正确理解、欣赏和使用委婉语的角度。

关键词:英语委婉语;特点与角度;文化背景;社会交际基础中图分类号:h31 文献标识码:a

文章编号:1009-0118(2012)09-0395-02

一、引言

自二十世纪70年代以来,近代英语,特别是美式英语的最显著变化之一即是回归委婉语。“委婉语”一词源自希腊语,其中“eu”表示“好”或“适当”,而“pheme”的意思为“说”。因此,从传统意义上讲,委婉语意味着说好事或吉祥之言,使用愉悦、温和或间接之语替代更加准确或直接的言语。从广义上讲,委婉是指我们通过隐喻、提喻、迂回、摘要、批评等方法,使用经过修饰的表述来代替令人感到不快、尴尬、恶心之情形或事物的表达手段。

从另一个语用学角度来说,委婉语的作用机制是通过采用诸如转义或修辞等形式的间接引语,产生会话隐义。说话者故意保留信息或者违反话语的合作原则,以产生超过其语义显义的交际意义,如此将造成一个隐义,听话者应合理释义才能准确理解。语言的间接使用对于避免尴尬,创造友善而容易交流的气氛,和解因交流者

直接吐露观点而引发的冲突和对抗,都有重要意义。例如,我们通过将丧葬承办人称作殡葬司仪表示对他们的尊重。当我们把某残疾人称作能力不同者或行动不便者时,即通过使用委婉称谓,不直接说出他们的身体或精神缺陷,从而避免伤害他们的尊严和自信心。

二、英语委婉语的重要性及来源

委婉语言的使用遍及社会生活的各个方面和世界每个角落。不管我们多么直接,每一个人都始终逃不开委婉语的使用。近代英语随处可见委婉表达,使用频率非常高,范围非常广。在居住区附近的街角,我们可以看到“卫生工程师”(垃圾收集者),收集和处理城市日常生活产生的垃圾;我们可能注意到某政府或军事总部宣布“前线调整”,该表达字面意义模糊,而实际意思是考虑到潜在的失败或溃退而从前线撤回军队。因其流行性和扮演着不可替代的角色,委婉语在英语语言中不可或缺。

随着历史推移,世纪更替,委婉语一直在不断发展和变化。委婉语有着自身的历史渊源和宗教根源。在古希腊,信奉上帝之人在礼拜或进行仪式时总倾向于使用有好兆头的语言。例如,复仇三女神(厄里倪厄斯)被他们称作:欧墨尼得斯或善良之神,因为他们相信,即使出现三个凶神恶煞的女巫,这一有着好兆头的委婉称谓至少可以保护他们不受邪恶的复仇三女的注意。在上帝带着荣光出现之前直呼其名被认为是十分危险的事情。诸如黑海等一些地方也不可以直接称呼,因为在大海中航行时,人们认为直呼这样一个不祥之名会招致灭顶之灾。因此,人们将黑海称为炼狱之海。古人对

可怕自然力量的迷惑与莫名崇拜使他们更加倾向使用委婉表达,以期趋吉避凶。

随着时代变迁和社会进步,除了宗教因素,很多其他因素也成为了英语委婉语内容与用法的影响因素,包括约定俗成、封建特权、交际需要和语言伦理。直至今日,英语委婉语的应用范围更加广泛;不仅涉及诸如上帝、鬼神、赤裸、性、死亡等传统禁忌,也涵盖着敏感社交名录的表达,例如种族、性别、技术职称、政治、战争、生态等。

三、英语委婉语的分类

英语委婉语可按不同标准分为几种类型。以源对象是否为禁忌为标准,委婉语可以分为两类:传统委婉语和文体委婉语。

(一)传统委婉语与禁忌语密切关联

两者指向相同目标,正如一枚硬币的两面,相互依赖,相互补充。对于诸如出生、健康、疾病与灾难、性与赤裸、排泄等自然现象,等同于禁忌语的直接表达会造成蔑视、粗鲁、不快和不礼貌的感觉;而间接表达或委婉语将产生优雅、体面、愉悦和礼貌的正面印象。例如,死亡的委婉语都避免直接提及死亡这一不幸灾祸,缓和了死亡的残酷现实。“偿还自然之债”流露了一种人们对于自然的罪恶宗教意识,将死亡视作自然的家园和偿还自然之债的应有方式。“抵达更好的世界”显示了人们的美好愿望:死后可以进入天堂,一个被认为比人们平凡世界更好的地方。

(二)文体委婉语与禁忌语无关

基本上是有“好兆头”的言语或称赞语。在交流中,说话者出于礼貌考虑或为了避免恼怒或厌烦,经常运用夸张手法或修饰语,将令人不快的事物转化为温和愉悦的意象。例如,当需要避免尴尬时,我们倾向于将擦鞋匠称为鞋具保养师,将干事称作行政助理,或将家庭主妇称为内务工程师。该方法的特点是迂回,即运用正式、宏大的词语堆砌,而非最接近事实的直接、平淡的词语。

应用中的英语委婉语,不论是传统委婉语还是文体委婉语,可以根据是否失去其原意或创始意义,划分为无意的委婉语和有意的委婉语。

无意委婉语的意义可能随历史沿袭被人们忘记,因此其委婉意义通常被视为原始意义。以“indisposition”为例,其原意是不能处理某事,而委婉意为疾病,但由于数个世纪以来的经常使用,其原始意义似乎已经丢失,人们不再在意其委婉意背后的意义。与之相对的是,举一个有意委婉语的例子,人们在使用时能够意识到他们正在使用的是要求听者领悟言外之意的隐义表达;原始意义和隐性意义同时被关注。当我们听到一名女士说她想“为鼻子扑些粉”时,女士本人和我们都会领会该语之意为她想上厕所了。双重表达的使用在社交场合中颇为流行,因为双重表达可以通过间接方式传达不宜直抒的微妙意义。

英语委婉语还可根据其流行时段分为近代委婉语和持久委婉语;按其内容可分为死亡委婉语、性的委婉语、职业委婉语等,按其他不同标准分为其他多种类型。

四、英语委婉语的构成方式与原则

英语委婉语的构成有许多不同方式,一般包括造词,语音,拼写,字义,语法和修辞等方式。熟悉这些构成方式将非常有利于学习者提高他们的理解能力、欣赏解析水平以及翻译与写作技能。以下提出几种常用方法。

(一)合成法:将两个或多个单词合成一个委婉语

例:whatchmacallit(指不能说出或令人尴尬的事物)

name-it-not(女性生殖器)

(二)缩略法

该方法是从某些禁忌语或敏感表达中提取首字母,然后将字母拼在一起,掩盖其直接意义。

ad:drug addict jc:jesus christ

sa:sex appeal eyz:examine your zipper

(三)去掉词语的开头或结尾字母,实现委婉效果

gents:gentlemen’s room bra:brassiere

vert:sexual pervert convenience:public convenience (四)标点符号法

使用标点符号代替禁忌语中的部分字母,以避免直接或显式表达。

例如,使用d—代替“damn”,sh**代替“shit”,f—k,f*ck,或****代替“fuck”

(五)同义词代替法

相关文档
最新文档