医学课程双语教学负面效应及其对策
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
医学课程双语教学的负面效应及其对策
摘要:双语教学是经济全球化背景下我国高等学校教学改革与创新的重要尝试,医学课程双语教学就是其中之一,其中教学质量是成功与否的关键因素之一,本文就这方面阐述了笔者的观点。
关键词:双语教学教学质量对策
中图分类号:h319 文献标识码:a 文章编号:1672-
1578(2011)03-0041-02
双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科的教学。目前我国双语教学的主要外语多为英语。教育部《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中提出,“高校要积极推动使用英语等外语进行教学,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学,生物技术、信息技术、金融、法律等专业要先行一步,力争两年内,外语教学课程达到所开课程的50%-70%”,《普通高等学校本科教学水平评估方案(试行)》中明确定义了双语授课课程指采用了外文教材,并且外语授课课时达到该课程课时的50%以上。
在全球一体化的大趋势下,生命科学领域研究的国际化合作愈益密切,例如,全球流行性传染病(艾滋病、禽流感、sars等)的防治,多国合作共同绘制人类基因图谱等。因此,在医学本科生中开展医学双语教学的必要性是毋庸置疑的,它能全面提高以学生的外语应用能力,提高其总体素质和发展潜能,拓展其英语学习的应用范围,使他们与时俱进,尽快地了解本专业最新进展,加强国际交流能力
和竞争力。但是,目前的国内的双语教学,包括医学双语教学在实施过程中存在很大难度,出现了很多问题,例如,课时不足,教材与师资缺乏,教学效果不理想等。以下仅就目前医学双语教学质量控制提出了看法及解决方案。
1 医学课程双语教学的负面效应
1.1学科牺牲
中国公外英语教师用英语讲授医学专业课。其医学专业知识受到一定限制,遇到复杂的医学知识点,难免词不达意。同时,学生的英语听力也有一定的限制,听课难免一知半解。若中途改用中文讲解,教学又会显得不够完整,难以达到大纲的要求,其后果必然是牺牲学科。
1.2外语损伤
由于双语教学教师均为非英语专业出身,故在其英语表达中难免出错,难点主要有语言结构和医学术语发音两个。在语言结构上有两种倾向,有些双语教师在表达中有过分追求语法,以至口语拘谨,听者很难理解;有些双语教师在表达中语法错误过多,给人一种支离破碎的感觉。发音问题主要集中在术语上。大家知道,许多术语无字典可查;有些术语有字典可查,却不见音标说明(如许多解剖名与药名)。发音不准,害人害己,因此必须给予医学术语发音足够的重视。
2 处理策略
要进行有效的教学,就要有教学质量控制,教学质量的控制是教
学管理的基本要求。教学质量控制有多种形式,按控制程序可分为:预先控制、运行控制和反馈控制。在双语教学中。“学科牺牲”与“外语损伤”在所难免,但务必做到专业无错误,语言错误最小化。为了使双语教学中“学科牺牲”与“外语损伤”降到最低限度,就应该在课前、课中与课后三个环节采取相应的措施,进行教学质量控制。
2.1预先控制(课前)
在教学工作开始之前,教学管理者应该对影响教学质量的因素有一个初步的估计和分析,然后要研究采取的相应对策种措施,尽可能地创造最合理的提高教学质量的前提条件。具体如下:(1)学生背诵术语:良好的开端是成功的一半。笔者认为专业术语教学应成为双语教学的最早切入点,教师应要求学生先熟悉专业术语的意义、拼写和发音。(2)学生预习课文:如上所述,教材有原版教材和改写教材两种,发给学生预习的宜用原版教材。要求学生预习甚至翻译专业材料,可以促使学生培养用英语思维方式熟悉专业知识的习惯。其优点是帮助学生较快提高英语授课的听课水平,也有利于今后直接阅读原版教材。(3)学生思考题:思考题多采用问答题,中英文均可,开始以中文为宜。思考题应反映授课的重点。(4)教师背熟教案:教师首先应背熟详尽的教案,然后对镜练习,若置其境,并用录音机录音。最后自我检查,发现问题,及时纠正。
2.2运行控制(课中)
对在教学进行过程中的各个阶段和各个环节进行质量控制,以提
高教学质量。(1)详尽点题:标题常含有该段落的主题、词,教师要舍得口舌把标题解释得清清楚楚。(2)术语解释:解释时应有意识地作对比,以帮助学生辨明容易混淆的概念;(3)排比叙述:可以引导学生注意力集中在未知信息的演绎上。(4)反复强调:有些术语,需要有意识反复强调,使学生听而不忘。(5)打比方启发:有些概念除了正规的解释外,可用比喻等方法解释,这有利于学生理解某些艰涩的术语。(6)设问自答:叙述中,提出若干问题,自己回答或学生回答,有助于调动学生的积极性。(7)使用过度语:过度用语可使叙述流畅。(8)使用幻灯片:可以增强教学效果。
2.3反馈控制(课后)
教学管理者要及时了解教学动态,建立教学质量的检查和信息反馈制度,以便发现问题,及时采取措施,保证和提高教学质量。(1)当场测验学生:授课之后,最好立即做选择题,中英文均可,因学生基础而定。选择题测试的目的在于检查学生听课质量语教师的授课质量。通过当场测验,可以及时找出学生的知识掌握程度与教学大纲的差距。课后听取学生的反馈意见,及时采取相应的“补牢”措施,包括中文方式的补课,以减少“学科牺牲”。(2)课后作业:主要是让学生背诵关键英文术语、语段以及英文版思考题,其作用是加深知识理解与掌握,为结业考试做准备。思考题型也为选择题,题量适中,考试题尽量取自思考题,这样可避免学生(尤其是英语基础薄弱的学生)对双语教学产生遥不可及的感觉。(3)结业考试:开展双语教学必须与结业考试挂钩,双语教学部分必须实行英文版
考试,否则双语教学形同虚设。结业考试的目的在于让学生明确双语教学是正规教学的一部分,而不是“听听而已”。
在双语教学中,如果能处理好课前、课中和课后这三个环节,那么一堂效果显著的双语课就已成功了一半。但是由于近年来双语教学的实施在我国遇到了许多困难,其必要性受到了许多专家和学者的质疑。双语教学在我国缺乏社会和家庭的语言环境,而且汉语与英语差别较大,因此实施起来肯定较其他国家困难许多,但现在就否定双语教学在我国的实施还为时过早。通过调查研究及时发现问题,研究对策,进一步深入双语教学的实践,才能找到症结所在,挖掘出新的对策,促进我国教育事业包括医学教育事业的健康发展。
参考文献:
[1]李萍,夏新娟,大学双语教学探讨[j].重庆交通学院学报(社科版),2002,2(3):77-79.
[2]曲怀刚,田映红,汪华侨,在解剖教学中使用双语教学的体会[j].四川解剖学杂志,2003.11(1):42-43.
[3]杨明山,医学英语新教程[m].上海:上海世界图书出版公司,2005,3.
作者简介:杨波(1974-),女,汉族,云南人,硕士研究生,一级讲师,现主要从事英语教学工作。