韩非子的政治学说

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

問者曰:「主用申子之術, 問者曰:「主用申子之術,而官行商君之法 :「主用申子之術 可乎?」對曰:「申子未盡於術, ?」對曰:「申子未盡於術 可乎?」對曰:「申子未盡於術,商君未盡 於法也。」 於法也。」
【譯】問的人又說:「國君用申不害的治術,而官 吏用商鞅的法術,行得通嗎?」我回答說:「申不 害的治術、商鞅的法制都還不夠完善。」
故乘強秦之資,數十年而不至於帝王者, 故乘強秦之資,數十年而不至於帝王者,法 雖勤飾於官,主無術於上之患也。 雖勤飾於官,主無術於上之患也。
【譯】所以以秦國強大的國力,經過數十年還無法 成為帝王,這是因為法制雖然被官吏所謹遵,國君 卻沒有治術可以預防這個禍亂。 【說明】此段以申不害相韓,來說明用術而不知用 法之弊;以商鞅治秦,說明用法者不知用術之害。
故利在故法前令,則道之;利在新法後令, 故利在故法前令,則道之;利在新法後令, 則道之。故新相反,前後相悖, 則道之。故新相反,前後相悖,則申不害雖 十使昭侯用術,而姦臣猶有所譎其辭矣。 十使昭侯用術,而姦臣猶有所譎其辭矣。
【注】道:遵從、援引。悖:牴觸。譎:詭詐、欺 道 悖 譎 騙。 【譯】所以假使舊法前令對自己有利,人們就依著 舊法前令;新法後令比較有利,就照著新法後令。 舊法與新法相反,前令與後令牴觸,申不害雖極力 促使昭侯用治術,奸臣還是有辦法詭辯。
韓非子的政治學說
一、賢人不可恃,唯『法』為治國張本 賢人不可恃,
韓非反對儒家尊賢之說,認為人才不值得仗恃,唯有『法』才 是治國的張本。作為人君必須以『利』來收拾人心,以『威』來遂 行意志,以『名』來作為上下追求的目標。
二、用『威勢』與權術維ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ人君絕對的權力 威勢』
韓非認為一個君王能宰制天下,征伐諸侯,最重要的原因是他 有『威勢』他主張用權術來維護人君絕對的權力,對於不能絕對臣 服的下屬,不惜忍痛去除。同時要以「刑德二柄」來宰制群臣。 「殺戮之謂刑」「慶賞之謂德」。即以刑賞作為宰制手段,便能保 證人君的絕對權力不受到挑戰。
官爵之遷,與斬首之功相稱也。今有法曰: 官爵之遷,與斬首之功相稱也。今有法曰: 斬首者,令為醫、 。」則屋不成而病不 「斬首者,令為醫、匠。」則屋不成而病不 已。
【注】遷:擢升。相稱 遷 相稱:相當。 相稱 【譯】官位爵級的升遷,和斬首的戰功相當。現在 如果制訂一條法令說:「斬下敵人的腦袋,給他做 醫師、工匠。」那麼屋子絕對蓋不成,病也不能治 好。
以勇力之所加,而治智能之官, 以勇力之所加,而治智能之官,是以斬首之 功為醫、匠也。故曰:二子之於法、 功為醫、匠也。故曰:二子之於法、術,皆 未盡善也。 未盡善也。
【注】加:施展。 加 【譯】施展力氣來治理政事,就如比用有斬首戰功 的人來做醫師、工匠一般。所以說:他們二位的法 制、治術,都還未能達到完善的境界。 【說明】以申不害的「治不踰官,雖知弗言」及商 鞅所定斬首爵賞之法,來說明申不害未盡於術,商 鞅未盡於法。
【注】用秦者 用秦者:指被秦重用的人。 用秦者 【譯】五年之內,秦未能增加一尺的土地,卻成就 了穰侯自己陶邑的封地。應侯攻打韓國八年,也只 是成全他個人汝南的封地而已。此後,幾個在秦國 當政的,都是應侯、穰侯一類的人。
故戰勝則大臣尊,益地則私封立, 故戰勝則大臣尊,益地則私封立,主無術以 知姦也。商君雖十飾其法,人臣反用其資。 知姦也。商君雖十飾其法,人臣反用其資。
公孫鞅之治秦也,設告坐而責其實, 公孫鞅之治秦也,設告坐而責其實,連什伍而同其 賞厚而信,刑重而必。是以其民用力勞而不休, 罪;賞厚而信,刑重而必。是以其民用力勞而不休, 逐敵危而不卻,故其國富而兵強。 逐敵危而不卻,故其國富而兵強。 【注】告坐 告坐:告姦與反坐;即鼓勵檢舉罪行,若所 告坐 告不實,則反坐其罪。什:指十家。伍;指五家。 卻:退卻。 【譯】公孫鞅治理秦國,設告姦與反坐法,以求告 發的確實,又合五家或十家設連保連坐的辦法;獎 賞豐富而信實,刑罰嚴厲而堅定,所以百姓為國家 出力,雖勞苦而不懈怠,為國家戰爭退敵,雖危險 而不退卻,因此秦國可以因此而富足強大。
問者曰:「徒術而無法,徒法而無術, 問者曰:「徒術而無法,徒法而無術,其不 :「徒術而無法 何哉?」對曰:「申不害, ?」對曰:「申不害 可,何哉?」對曰:「申不害,韓昭侯之佐 韓者,晉之別國也。」 也。韓者,晉之別國也。」
【注】韓者,晉之別國 韓者, 韓者 晉之別國:意指韓國是晉分出的國家。 晉烈公十三年,晉權臣韓虔、趙籍、魏斯三卿分晉 自立為諸侯。 【譯】問的人再說:只有治術而沒有法制,或只有 法制而沒有治術,為什麼行不通呢?我回答說: 「申不害,是韓昭侯的宰相。韓,是由晉所分出來 的國家。」
三、人君應以靜制動,駕馭臣下 人君應以靜制動,
韓非認為人君應以冷靜客觀的心態,不茍同世俗之言,循名實 來定是非,依參驗所得,來審視臣下的言詞。如此臣下不敢偽詐姦 私,必能竭盡心力來為人君服務,人君在上位只要以法制之,賞罰 嚴明,便可無法而治。
定法
問者曰:「申不害、公孫鞅此二家之言, 問者曰:「申不害、公孫鞅此二家之言,孰 :「申不害 急於國?」應之曰:「是不可程也。 ?」應之曰:「是不可程也 急於國?」應之曰:「是不可程也。人不食 十日,則死;大寒之隆,不衣亦死; 十日,則死;大寒之隆,不衣亦死;謂之衣 食孰急於人?」 食孰急於人?」
商君之法曰:「斬一首者,爵一級, 商君之法曰:「斬一首者,爵一級,欲為官 :「斬一首者 為五十石之官;斬二首者,爵二級, 者,為五十石之官;斬二首者,爵二級,欲 為官者,為百石之官。」 為官者,為百石之官。」
【譯】商鞅的法制規定:「殺一個敵人,賜爵一級, 如想要做官,可以做五十石俸祿的官吏;殺二個敵 人,賜爵二級,如要做官,可以做一百石俸祿的 官。」
法者,憲令著於官府,賞罰必於民心, 法者,憲令著於官府,賞罰必於民心,賞存 乎慎法,而罰加乎姦令著也; 乎慎法,而罰加乎姦令著也;此人臣之所師 也。
【注】憲令 憲令:法令。著:明定。賞罰必於民心 賞罰必於民心:使 憲令 著 賞罰必於民心 人民相信,賞罰必定執行。慎法 慎法:守法。姦令 姦令:干 慎法 姦令 犯法律。姦:通『奸』字;干犯也。師:師法;遵 姦 師 守。 【譯】所謂法制,是官府明定法令,使百姓相信賞 罰絕對執行,獎賞守法的人,處罰犯法的人;這是 臣子所應奉行的。
申子言:「治不踰官,雖知弗言。」治不踰 申子言:「治不踰官,雖知弗言。」治不踰 :「治不踰官 。」 官,謂之守職也可;知而弗言,是謂過也。 謂之守職也可;知而弗言,是謂過也。
【注】踰官 踰官:踰越職權。弗:不也。過:過失;過 踰官 弗 過 錯。 【譯】申不害說:「官吏們辦事不可踰越職權,權 責之外的事,即使知道也不要發言。」辦事不越職 權,還可以說是盡忠職守,知道而不進言,就是過 失了。
君無術則弊於上,臣無法則亂於下, 君無術則弊於上,臣無法則亂於下,此不可 一無,皆帝王之具也。 一無,皆帝王之具也。
【注】弊:通『蔽』字;蒙蔽也。 弊 【譯】君王沒有治術,就會受到蒙蔽,臣子沒有法 制,就會作亂;二者不可缺一,都是帝王治國時的 必要工具。 【說明】此段主要在說明法與術都是帝王治國的工 具,兩者皆不可偏廢。
然而無術以知姦, 然而無術以知姦,則以其富強也資人臣而已 及孝公、商君死,惠王即位, 矣。及孝公、商君死,惠王即位,秦法未敗 也。
【譯】但是卻沒有治術去察知奸詐,結果只是以國 家的富強去助長人臣的勢力而已。等到秦孝公及商 鞅死後,秦惠王即位,秦法並未有任何敗壞。
而張儀以秦殉韓、 而張儀以秦殉韓、魏;惠王死,武王即位, 惠王死,武王即位, 而甘茂以秦殉周;武王死,昭襄王即位, 而甘茂以秦殉周;武王死,昭襄王即位,穰 侯越韓、魏而東攻齊。 侯越韓、魏而東攻齊。
晉之故法未息,而韓之新法又生; 晉之故法未息,而韓之新法又生;先君之令 未收,而後君之令又下。申不害不擅其法, 未收,而後君之令又下。申不害不擅其法, 不一其憲令,則姦多。 不一其憲令,則姦多。
【注】不擅其法 不擅其法:不整齊統一新法或舊法。擅:專 不擅其法 不一其憲令:不統一前令與後令。 一。不一其憲令 不一其憲令 【譯】晉的舊法還沒有廢止,韓的新法又制頒;前 君的政令還未撤銷,新君的政令又頒布下來。申不 害不統一新舊法律及前後政令,於是推行起來就會 產生許多弊端。
人主以一國目視,故視莫明焉;以一國耳聽, 人主以一國目視,故視莫明焉;以一國耳聽, 故聽莫聰焉。今知而弗言, 故聽莫聰焉。今知而弗言,則人主尚安假借 矣。
【注】人主尚安假借 人主尚安假借:國君將如何假借人臣的耳目 人主尚安假借 來視聽呢。 【譯】國君用全國人的眼睛看,所以能夠看得再明 白不過;用全國人的耳朵聽,所以能聽得再清楚不 過。現在知道了卻還不說出來,那國君還憑藉什麼 來觀察呢?
夫匠者,手巧也;而醫者,齊藥也, 夫匠者,手巧也;而醫者,齊藥也,而以斬 首之功為之,則不當其能。今治官者, 首之功為之,則不當其能。今治官者,智能 今斬首者,勇力也。 也;今斬首者,勇力也。
【注】齊藥 齊藥:調配藥方。齊:通『劑』字;調配。 齊藥 齊 不當其能:不符合他的才能。當:適宜;符合。 不當其能 當 【譯】做工匠的全憑手藝;做醫師的,則要會調配 藥方,用有斬首戰功的人來做,才能就無法相稱。 治理政事需要的是智慧才幹;殺敵人的則需要靠勇 氣力量。
【注】殉:陪葬也。此引申為犧牲之意。穰侯 穰侯:即 殉 穰侯 魏冉。 【譯】而張儀卻犧牲秦國的利益去侵略韓、魏;秦 惠王死,秦武王即位,甘茂又犧牲秦的國力去經營 周地;秦武王死,秦昭襄王即位,穰侯越過韓、魏 而攻打齊國。
五年而秦不益一尺之地,乃成其陶邑之封。 五年而秦不益一尺之地,乃成其陶邑之封。 應侯攻韓八年,成其汝南之封。自是以來, 應侯攻韓八年,成其汝南之封。自是以來, 諸用秦者,皆應穰之類也。 諸用秦者,皆應穰之類也。
【譯】其實是少一樣也不行,都是保養生命的工具。 現在申不害倡治術,公孫鞅制訂法律。
術者,因任而授官,循名而責實, 術者,因任而授官,循名而責實,操殺生之 柄,課群臣之能者也,此人主之所執也。 課群臣之能者也,此人主之所執也。
【注】因任而授官 因任而授官:根據才能的高下,來授予官職。 因任而授官 循名而責實:依照官位,求其盡職,察 任:才能。循名而責實 循名而責實 其實效。柄:權柄也。課:督責、考核。 柄 課 【譯】所謂治術,是按才能任用官吏,依官位求其 盡職,掌握生殺大權,考核群臣績效,這是君王所 應掌握的。
【注】益地則私封立 益地則私封立:領土增加則建立自己個人的 益地則私封立 封地。十飾 十飾:極力整治。十:極言其多。反用其資 反用其資: 十飾 十 反用其資 反利用厚賞蓄積自己的實力。 【譯】因此打了勝仗大臣就尊顯,增加領土就建立 自己私人的封地,這是國君沒有治術來明察奸偽啊。 商鞅雖然極力整治法令,臣子反而利用它來厚實自 己的實力。
【注】急:迫切需要。程:度量、較量。隆:盛; 急 程 隆 極。 【譯】有人問我說:「申不害和公孫鞅二家的學說, 那一個較為國家所迫切需要呢?」我回答說:「這 是沒辦法比較的。人十天不吃飯就會死;非常寒冷 時不穿衣服也會死;怎能肯定那一樣較為人所迫切 需要呢?」
則是不可一無也,皆養生之具也。 則是不可一無也,皆養生之具也。今申不害 言術,而公孫鞅為法。 言術,而公孫鞅為法。
故託萬乘之勁韓,十七年而不至於霸王者, 故託萬乘之勁韓,十七年而不至於霸王者, 雖用術於上,法不勤飾於官之患也。 雖用術於上,法不勤飾於官之患也。
【注】託:寄託;此引申作憑藉解。萬乘:一萬輛 託 兵車,指大國言。勤飾:勤加整治。飾:通『飭』 字,整治。 【譯】因此憑著擁有萬輛兵車的強韓,十七年來仍 然無法成為霸主,原因是國君雖用治術,卻無法律 可整治官吏。
相关文档
最新文档