声色词的翻译PPT课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 2.同一声音在英语和汉语中用不同的拟声词来表达。 • cock-a-doodle-do--喔喔喔 • croak--咕咕/呱呱(蛙鸣) • drum--咚咚 • splash--扑通 • whiz--嗖嗖(子弹呼啸声) • clang--铿锵(金属碰击声) • crack--噼啪(爆裂声) • bleat/baa--咩咩 • tinkle--叮当声(金属声)
from our house. • 每天早晨,我家附近的树林里有许多鸟儿在啁啾。 • The champagne cork popped. • 香槟酒的软木塞砰地一声开了。 • In no time at all, they were cooing contentedly. • 他们很快就发出咕咕的满意的叫声。 • the wolves howled in the forest all night. • 狼整晚在森林里嚎叫。 • Ha-ha! That's a good joke. • 哈哈,那个笑话挺逗的。
英语拟声词的译法
• 1、把英语拟声词译成读音与之相同的汉语拟声词。 • The iron hissed when it pressed the wet cloth. • 熨斗烫湿布时发出咝咝声。 • Every morning, there are a lot of birds chirping in the trees not far
ears ring. • 飞机的噪音震得我耳朵嗡嗡作响。
• 4、把英语拟声词译成汉语非拟声词
• With this he closed, and through the audience went a murmur, like the rustle of dead leaves.
• 他的话说完了,在听众中掠过一阵低语声,像枯叶在簌簌 作响。
• 2、把英语拟声词译成读音不同的汉语拟声词
• The chandelier landed crash on the floor. • 那盏枝形吊灯啪喇一声落在地上。
• The shutter rattled in the wind. • 百叶窗在风中发出咯吱的响声。
• The stone rolled into the river with a splash. • 那石头扑通一声滚进河里。
声色词的翻译
一、拟声词(onomatopeic words)
• 英汉拟声词的比较 • 1.同一声音在英语和汉语中用相同的拟声词来表
达: • pat--啪 • giggle--咯咯 • meow/miaow/miaou/meau--喵 • cuckoo--咕咕 • howl--嚎 • moo--哞哞 • vroom-vroom--呜......呜(赛车发出的声音)
• His stomache rumbled emptily. • 他的肚子饿得咕咕作响。
• 3)A plane hummed overhead. • 一架飞机在头顶上嗡嗡地响着。 • There came the whir of a small machine. • 传来一台小型机器的嗡嗡声。 • The noise of the plane really made my
• The thunder rolled in the distance. • 远处雷声隆隆。
• He cracked the whip above the horse's head. • 他把鞭子举过马头,甩得噼噼啪啪地响。
• Everything was silent until, behind one of the doors an old lady of some kind cleared her throat like a sheep bleating.
• 马车夫赶马上路时,鞭子甩的噼噼啪啪地响。
• The plate cracked as I dropped it. • 我把盘子掉在地上,哗啦一声破碎了。
• 2)Thunder began to rumble. • 雷声开始隆隆作响。
• The cart rumbled past. • 大车咕噜咕噜地驶了过去。
• 3.不同的声音用同一拟声词来表达
•Leabharlann Baidugurgle--(流水)汩汩声(人发出的)咯咯声
• chatter--(鸟)啁啾;(松鼠)吱吱声;(溪流)潺潺声; (机器)震动
• rustle--(绸衣,树叶,纸等)沙沙作响
• murmur--(微风,流水,蜜蜂,人低语)声;嘟哝(人) /淙淙(流水)/沙沙(微风)/嗡嗡(蜜蜂)
• 萧萧(风、雨、马等发出的)声音--(a horse) neighs,(the rain)patters,(the wind)whistles,(the trees)rustle
• 鸣(车辆,鸟,青蛙等发出的声音)-(birds)chirp,(frogs)creak, (a bugle)honks
• He rattled the receiver up and down but could get no reply. • 他把电话机听筒拿起来又摔下,但就是没有回声。
And the verse of that sweet old song
• Though I speak with tongues of men and of angels and have no charity, I am becoming a sounding brass, or a tinkling cymbal.
• 我若能说万人的方言,讲天使的话语,然而却没有爱,岂 不成了鸣锣响铙一般?
• 一切都死寂无声,忽然,从一扇门的后面传来了某个老太太清嗓子的 声音,听起来想是山羊在咩咩地叫。
• 3、把同一英语拟声词根据不同的情况译成不同的汉语拟声词,或是 把不同的英语拟声词根据不同的情况译成汉语拟声词。
• 1)The whip cracked as the wagon master started the horses.
相关文档
最新文档