柳永的诗词《蝶恋花·伫倚危楼风细细》阅读

合集下载

蝶恋花原文翻译及赏析【热门】

蝶恋花原文翻译及赏析【热门】

蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析【热门】蝶恋花原文翻译及赏析1原文:蝶恋花·伫倚危楼风细细柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

蝶恋花翻译:我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。

夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。

当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。

我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

蝶恋花字词解释:⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

⑵望极:极目远望。

⑶黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。

生天际:从遥远无边的天际升起。

⑷烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

⑸会:理解。

阑:同“栏”。

⑹拟把:打算。

疏狂:狂放不羁。

⑺对酒当歌:语出曹操《短歌行》“ 对酒当歌,人生几何”。

当:与"对"意同。

⑻强(qiǎng)乐:勉强欢笑。

强,勉强。

⑼衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

语本《古诗十九首》:“相去日已远,衣带日已缓”。

⑽消得:值得。

蝶恋花背景:无蝶恋花赏析:“伫倚危楼风细细”。

说登楼引起了“春愁”。

全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

“望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。

“春愁”,又点明了时令。

对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。

从下一句“草色烟光”来看,是春草。

芳草萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的连绵无尽。

柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。

那天际的春草,所牵动的词人的“春愁”究竟是哪一种呢?词人却到此为止,不再多说了。

“草色烟光残照里,无言谁会凭阑意”写主人公的孤单凄凉之感。

柳永的诗词《蝶恋花·伫倚危楼风细细》阅读

柳永的诗词《蝶恋花·伫倚危楼风细细》阅读

柳永的诗词《蝶恋花·伫倚危楼风细细》阅读《蝶恋花·伫倚危楼风细细》宋·柳永伫倚危楼风细细。

望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。

对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

【赏析】“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”这两句被王国维称为,古今之成大事业、大学问者,必经过的第二种境界,是说要为梦想志向所付出一番刻苦的努力,要有一种锲而不舍的坚毅性格和执着态度。

然而柳永的本意可能并非如此,他只是单纯地写爱情,写他甘愿为所爱之人承受身体和精神的折磨,即使憔悴不堪,即使瘦骨嶙峋也绝不后悔。

无论是关于治学还是爱情,这两句都体现了一种强烈的执着感。

这两句是全词之睛,是情感的升华。

“终不悔”表现了作者近乎固执的执着,如冯延巳的“日日花前常病酒,镜里不辞朱颜瘦”,明知道会受到伤害,还是这么义无反顾,甘愿为之消瘦。

不仅“终不悔”,还觉“消得”。

“消得”是“值得”的意思,意在表达心甘情愿,在所不惜。

这两句至情之语,将情人彼此思念的真挚情感表达得淋漓尽致、荡气回肠,成为千百年来脍炙人口的名句。

扩展阅读:柳词内容1、描写市民阶层男女之间的感情柳永词大量描写市民阶层男女之间的感情,词中的女主人公,多数是沦入青楼的不幸女子。

柳永的这类词,不仅表现了世俗女性大胆而泼辣的爱情意识,还写出了被遗弃的或失恋的平民女子的痛苦心声。

在词,柳永第一次笔端伸向平民妇女的内心世界,为她们诉说心中的苦闷忧怨。

正是基于这样的原因,柳永的词才走向平民化、大众化,使词获得了新的发展趋势。

2、描写都市生活和市井风光柳永词多方面展现了北宋繁华富裕的都市生活和丰富多彩的市井风情。

柳永长期生活在都市里,对都市生活有着丰富的体验,他用彩笔一一描绘过当时汴京、洛阳、益州、扬州、会稽、金陵、杭州等城市的繁荣景象和市民的游乐情景。

这些都市风情画,前所未有地展现出当时社会的太平气象。

3、描写羁旅行役柳永多次科举失利后,为了生计,不得不到处宦游干谒,以期能谋取一官半职。

柳永《蝶恋花伫倚危楼风细细》原文、译文及赏析

柳永《蝶恋花伫倚危楼风细细》原文、译文及赏析

柳永《蝶恋花伫倚危楼风细细》原文、译文及赏析蝶恋花伫倚危楼风细细柳永伫倚危楼风细细。

望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。

对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。

碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。

我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

(1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

(2)望极:极目远望。

(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。

(4)生天际:从遥远无边的天际升起(5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

(6)会:理解。

(7)阑:同“栏”。

(8)拟把:打算。

9)疏狂:狂放不羁。

10 )强(QING )乐:勉强欢笑。

强,勉强11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

12)消得:值得,能忍受得了。

这是一首怀人之作。

词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。

上片首先说登楼引起了“春愁”:“伫倚危楼风细细。

”全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

“望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。

“春愁”,又点明了时令。

对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。

从下一句“草色烟光”来看,是春草。

芳草萋萋,?I 尽还生,很容易使人联想到愁恨的连绵无尽。

柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。

至于那天际的春草,所牵动的词人的“春愁究竟是哪一种,词人却到此为止,不再多说。

“草色烟光残照里,无言谁会凭栏意”写主人公的孤单凄凉之感。

蝶恋花·伫倚危楼风细细原文、翻译及赏析_柳永_古诗文网

蝶恋花·伫倚危楼风细细原文、翻译及赏析_柳永_古诗文网

蝶恋花·伫倚危楼风细细原⽂、翻译及赏析_柳永_古诗⽂⽹蝶恋花·伫倚危楼风细细
(3671⼈评分) 8.7
朝代:宋代
作者:柳永
原⽂:
伫倚危楼风细细。

望极春愁,黯黯⽣天际。

草⾊烟光残照⾥。

⽆⾔谁会凭阑意。

(阑通栏)
拟把疏狂图⼀醉。

对酒当歌,强乐还⽆味。

⾐带渐宽终不悔。

为伊消得⼈憔悴。

写翻译写赏析app下载收藏
参考翻译
译⽂及注释
译⽂我长时间倚靠在⾼楼的栏杆上,微风拂⾯⼀丝丝⼀细细,望不尽的春⽇离愁,沮丧忧愁从
遥远⽆边的天际升起▼
译⽂及注释⼆
译⽂我伫⽴在⾼楼上,细细春风迎⾯吹来,极⽬远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。

⼣阳斜
照,草⾊蒙蒙,谁能▼
参考赏析
赏析
这是⼀⾸怀⼈之作。

词⼈把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中⼈的缠绵情思结合在⼀起写,采
⽤“曲径通幽”的表▼
作者介绍
柳永
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词⼈,婉约派创始⼈物。

汉族,崇安(今福建武
夷⼭)⼈,原名三变,字景庄...。

《蝶恋花伫倚危楼风细细》全词赏析

《蝶恋花伫倚危楼风细细》全词赏析

《·伫倚危楼风细细》是柳永的一首怀人的词作。

下面我们为大家带来《蝶恋花·伫倚危楼风细细》全词赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

蝶恋花·伫倚危楼风细细伫倚危楼风细细。

望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里。

无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。

对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔。

为伊消得人憔悴。

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》译文我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。

碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。

我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》注释(1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

(2)望极:极目远望。

(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。

(4)生天际:从遥远无边的天际升起(5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

(6)会:理解。

(7)阑:同“栏”。

(8)拟把:打算。

(9)疏狂:狂放不羁。

(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。

强,勉强。

(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

(12)消得:值得,能忍受得了。

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》赏析这是一首怀人之作。

词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。

[蝶恋花伫倚危楼风细细]伫倚危楼风细细

[蝶恋花伫倚危楼风细细]伫倚危楼风细细

[蝶恋花伫倚危楼风细细]伫倚危楼风细细伫倚危楼风细细篇1:《蝶恋花》柳永阅读答案附赏析多阅读古诗词,有利于我们了解古人的思维和感情色彩。

下面给大家带来《蝶恋花柳永》阅读答案附鉴赏。

希望大家阅读诗词,回答问题。

蝶恋花柳永伫倚危楼风细细,望极离愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

阅读题:11.试分析上片“草色山光残照里”一句的意境。

12.王国维在《人间词语》中谈到“古今之成大事业、大学问者,必经过三种境界”,被他借用来形容“第二境”的便是“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”。

请结合此词,说说这句抒发了作者怎样的感情参考答案:11“草色烟光”写春天景物极为生动逼真。

春草铺地如茵,登高下望,在夕阳的余辉下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。

这本是一种极为萋美的景象,但加上“残照”二字,整个意境便带上了一层感伤的氛围。

12.“衣带渐宽”二句以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦与憔悴。

“终不悔”,即“之死无靡它”之意,表现了主人公的坚毅性格与执着的态度.附鉴赏:这首词采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。

巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体。

“伫倚危楼风细细”。

说登楼引起了“春愁”。

全词只此一句叙事,便把主人公的外形象象一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

“望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。

“春愁”,又点明了时令。

对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。

从下一句“草色烟光”来看,是春草。

芳草萋萋,伫倚危楼风细细篇2:柳永诗词《蝶恋花》赏析蝶恋花柳永伫倚危楼风细细,(2)望极春愁,黯黯生天际。

(3)草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。

拟把疏狂图一醉,(4)对酒当歌,(5)强乐还无味。

蝶恋花柳永原文及译文

蝶恋花柳永原文及译文

蝶恋花·伫倚危楼风细细
伫倚危楼①风细细,望极⑩春愁,黯黯⑥生天际。

草色烟光⑦残照里,无言谁会⑧凭阑意。

拟把②疏狂③图一醉,对酒当歌,强④乐还无味。

衣带渐宽⑨终不悔,为伊消得⑤人憔悴。

注释
①伫倚危楼:长时间依靠在高楼栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

②拟把:打算。

③疏狂:狂放不羁。

④强(qiǎng)乐:勉强寻欢作乐。

强,勉强。

⑤消得:值得,能忍受得了。

⑥黯黯:心情沮丧忧愁样子。

⑦烟光:飘忽缭绕云霭雾气。

⑧会:理解。

⑨衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

⑩望极:极目远望。

11凭:靠
12伊:你(指女子)
13憔悴:指人日渐消瘦
14选入语文初一年级下册,第二十三课。

(上海)
译文
久久地倚靠着高楼栏杆,在微风习习中极目远望,一缕春愁在天边黯然升起。

残阳中苍茫大地云霭缭绕,有谁能理解我凭栏远望意思呢?想要放纵身心一醉方休,以酒当歌,排遣心中愁苦,怎奈强作欢颜终究索然无味。

那么就让我无怨无悔地在相思中消瘦下去吧,为了你而憔悴老去也心甘情愿。

蝶恋花最简洁概括:
无限相思倚危楼,
登高望远为春愁。

借酒消愁何时休,
无怨无悔人消瘦。

赏析
“伫倚危楼风细细”。

说登楼引起了“春愁”。

全词只此一句叙事,便把主人公外形像一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

蝶恋花柳永阅读答案

蝶恋花柳永阅读答案

蝶恋花柳永阅读答案蝶恋花柳永阅读答案蝶恋花这首诗歌大家都知道,那你知道它的阅读答案是什么吗?下面是小编给大家整理的蝶恋花柳永阅读答案,欢迎借鉴!蝶恋花①(宋)柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

[注释]①这是一首怀人词。

①危楼:高楼。

②拟把:打算将。

③强(qiǎng):勉强。

④消得:值得。

[思考与练习](1)解释词语:危:凭:拟:伊:(2)作者在诗歌中力图化无形为有形,变抽象为具体,从而增加了诗歌的视觉性与流动感。

请举例说说这种现象。

(3)王国维在《人间词话》中谈到古今成大事业大学问者,必经过三种境界,即远大的目标,艰苦过程以及成功的喜悦。

他是借用这首词中的哪个诗句来形容艰难过程的?参考答案:(1)高倚靠着准备,思量它(她)(2)春愁是无形的,但是作者却说它黯黯生天际。

(3)衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴句。

阅读练习二:1.衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴表达了词人什么样的情感?由此可见上阕中的春愁指的是什么?2.后来王国维谈及做学问的三种境界时,又引用衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴表示什么?答案:1.表现了词人甘愿为思念伊人日渐消瘦憔悴的一片痴情。

由此可见,上阕春愁是指对伊人的思念。

2.做学问,成就事业应具有锲而不舍,苦苦追求的精神。

(意对即可)3.这首词主要围绕一个愁字展开。

(2分)4.下列理解正确的一项是(2分)DA. 上片伫倚句写主人公久久地伫立在一座破旧的楼台上极目远眺。

B.上片草色句以西风、衰草、夕阳烘托出一种凄美、孤单的氛围。

C. 下片拟把句写主人公豪饮放歌,起初十分痛快,但渐感索然无味。

D.下片衣带句以衣带渐宽写消瘦之状,以终不悔直抒胸臆。

李弥逊《蝶恋花·福州横山阁》阅读答案及赏析蝶恋花·别范南伯。

蝶恋花柳永阅读理解答案

蝶恋花柳永阅读理解答案

蝶恋花柳永阅读理解答案蝶恋花【宋】柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

7.这首词主要围绕一个“”字展开。

(2分)8.下列理解正确的一项是(2分)A. 上片“伫倚”句写主人公久久地伫立在一座破旧的楼台上极目远眺。

B.上片“草色”句以西风、衰草、夕阳烘托出一种凄美、孤单的氛围。

C. 下片“拟把”句写主人公豪饮放歌,起初十分痛快,但渐感索然无味。

D.下片“衣带”句以“衣带渐宽”写消瘦之状,以“终不悔”直抒胸臆。

答案7. 愁(2分)8.D(2分)【注释】(1)此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝“翻阶蛱蝶恋花情”句。

又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。

双调,六十字,仄韵。

(2)危楼:高楼。

(3)黯黯:迷蒙不明。

(4)拟把:打算。

疏狂:粗疏狂放,不合时宜。

(5)对酒当歌:语出曹操《短歌行》。

当:与“对”意同。

(6)强:勉强。

强乐:强颜欢笑。

(7)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

语本《古诗》:“相去日已远,衣带日已缓”。

【简析】我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。

夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。

当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。

我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

这首词“春愁”即“相思”,却又迟迟不肯说破,只是从字里行间向读者透露出一些消息,眼看要写到了,却又停住,调转笔墨,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。

在词的最后两句相思感情达到高潮的时候,戛然而止,激情回荡,又具有很强的感染力。

《善很柔软但有力量》阅读材料①两千年前,孟子把道德不够好的人统统称作禽兽。

他说:“人之所以异于禽兽者几希,庶人去之,君子存之。

”人和禽兽的区别究竟有哪些?孟子认为是恻隐之心、羞恶之心、辞让之心和是非之心。

失去这些品质,人就不是人了。

柳永的《蝶恋花》全文

柳永的《蝶恋花》全文

柳永的《蝶恋花》全文 在柳永的《蝶恋花 》中,巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体, 表现了主人公坚毅的性格与执着的态度, 成功地刻画了一个志诚男子的形象。

接 下来小编搜集了柳永的《蝶恋花》全文,欢迎查看,希望帮助到大家。

蝶恋花 柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑 意。

(阑 通 栏) 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔 悴。

注释 1、伫倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

2、望极:极目远望。

3、黯黯:心情沮丧忧愁。

生天际:从遥远无边的天际升起。

4、烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

5、会:理解。

阑:同“栏”。

6、拟把:打算。

疏狂:狂放不羁。

7、对酒当歌:语出曹操《短歌行 》“对酒当歌,人生几何”。

当:与"对"意同。

8、强乐:勉强欢笑。

强,勉强。

9、衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

语本《古十九首》:“相去日已远,衣带日 已缓”。

10、消得:值得。

译文 我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫 天际。

夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意? 本想尽情放纵喝个一醉方休。

当在歌声中举起酒杯时, 才感到勉强求乐反而 毫无兴味。

我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

赏析 柳永的《蝶恋花》是一首怀人之作。

柳永把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意 中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情 真挚。

在上片中,首先说登楼引起了“春愁”:“伫倚危楼风细细。

”全词只有这 一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一 笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

“望极春愁, 黯黯生天际”, 极目天涯, 一种黯然魂销的“春愁”油然而生。

“春愁”,又点明了时令。

柳永蝶恋花全文及翻译

柳永蝶恋花全文及翻译

柳永蝶恋花全文及翻译柳永蝶恋花全文及翻译这首词是北宋词人柳永创作的,抒发了漂泊异乡的落魄感受和同怀念意中人的缠绵情思。

柳永蝶恋花全文及翻译,我们来看看。

蝶恋花柳永伫倚危楼风细细,(2)望极春愁,黯黯生天际。

(3)草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。

拟把疏狂图一醉,(4)对酒当歌,(5)强乐还无味。

(6)衣带渐宽终不悔,(7)为伊消得人憔悴。

【注释】(1)此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝“翻阶蛱蝶恋花情”句。

又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。

双调,六十字,仄韵。

(2)危楼:高楼。

(3)黯黯:迷蒙不明。

(4)拟把:打算。

疏狂:粗疏狂放,不合时宜。

(5)对酒当歌:语出曹操《短歌行》。

当:与“对”意同。

(6)强:勉强。

强乐:强颜欢笑。

(7)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

语本《古诗》:“相去日已远,衣带日已缓”。

【简析】这是一首怀人词。

上片写登高望远,离愁油然而生。

“伫倚危楼风细细”,“危楼”,暗示抒情主人公立足既高,游目必远。

“伫倚”,则见出主人公凭栏之久与怀想之深。

但始料未及,“伫倚”的结果却是“望极春愁,黯黯生天际”。

“春愁”,即怀远盼归之离愁。

不说“春愁”潜滋暗长于心田,反说它从遥远的天际生出,一方面是力避庸常,试图化无形为有形,变抽象为具象,增加画面的视觉性与流动感;另一方面也是因为其“春愁”是由天际景物所触发。

接着,“草色烟光”句便展示主人公望断天涯时所见之景。

而“无言谁会”句既是徒自凭栏、希望成空的`感喟,也是不见伊人、心曲难诉的慨叹。

“无言”二字,若有万千思绪。

下片写主人公为消释离愁,决意痛饮狂歌:“拟把疏狂图一醉”。

但强颜为欢,终觉“无味”。

从“拟把”到“无味”,笔势开阖动荡,颇具波澜。

结穴“衣带渐宽”二句以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦与憔悴。

“终不悔”,即“之死无靡它”之意,表现了主人公的坚毅性格与执着的态度,词境也因此得以升华。

贺裳《皱水轩词筌》认为韦庄《思帝乡》中的“陌上谁家年少足风流,妾疑将身嫁与一生休。

蝶恋花柳永原文

蝶恋花柳永原文

蝶恋花柳永原文 刘永的蝶恋花 表现了主人公坚毅的性格与执着的态度, 那么, 下面是小编给大家分享的蝶 恋花柳永原文,希望大家喜欢。

蝶恋花柳永原文: 蝶恋花·伫倚危楼风细细 宋代:柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑 意。

(阑 通 栏) 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔 悴。

注释 (1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

(2)望极:极目远望。

(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。

(4)生天际:从遥远无边的天际升起 (5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

(6)会:理解。

(7)阑:同“栏”。

(8)拟把:打算。

(9)疏狂:狂放不羁。

(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。

强,勉强。

(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

(12)消得:值得,能忍受得了。

赏析 这是一首怀人之作。

词人把漂泊异乡的落魄感受, 同怀念意中人的缠绵情思 结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。

上片首先说登楼引起了“春愁”: “伫倚危楼风细细。

”全词只此一句叙事, 便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一笔景物,为 这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

“望极春愁, 黯黯生天际”, 极目天涯, 一种黯然魂销的“春愁”油然而生。

“春愁”,又点明了时令。

对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见 是天际的什么景物触动了他的愁怀。

从下一句“草色烟光”来看,是春草。

芳草 萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的连绵无尽。

柳永借用春草,表示自己 已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。

至于那天际的春草,所牵动的词人的 “春愁”究竟是哪一种,词人却到此为止,不再多说。

“草色烟光残照里, 无言谁会凭栏意”写主人公的孤单凄凉之感。

前一句用 景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼头眺望,时已黄昏还不忍离去。

蝶恋花·伫倚危楼风细细原文-翻译及赏析

蝶恋花·伫倚危楼风细细原文-翻译及赏析

蝶恋花·伫倚危楼风细细原文|翻译及赏析
及注释
译文我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。

碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。

我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎▼
译文及注释二
译文我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。

夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。

当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。

我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

注释⑴伫(zh )倚危楼:长时间倚靠在高楼▼
1。

【经典诗句】蝶恋花伫倚危楼风细细原文_翻译和赏析_柳永

【经典诗句】蝶恋花伫倚危楼风细细原文_翻译和赏析_柳永

【经典诗句】蝶恋花伫倚危楼风细细原文_翻译和赏析_柳永【经典诗句】蝶恋花?伫倚危楼风细细原文_翻译和赏析_柳永蝶恋花?伫倚危楼风细细朝代:宋代作者:柳永原文:伫倚危楼风细细。

望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里。

无言谁会凭阑意。

(阑通栏)拟将把疏狂图一醉。

对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔。

为伊消得人疲惫。

相关内容译文及注解作者:佚名译文我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。

碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

急于把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉力欢乐反而真的不无意味。

我日渐发福下去却始终不深感羞愧,宁愿为她发福得精神萎靡神色疲惫。

注释()伫倚危楼:长时间靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

()望极:极目远望。

()黯黯:迷蒙未明,形容心情失望忧伤。

()生天际:从遥远无边的天际升起()烟光:潇洒氤氲的云霭雾气。

()会:理解。

()阑:同“栏”。

()拟把:打算。

()疏狂:狂放不羁。

()强(qiǎng)乐:勉强欢笑。

强,勉强。

()衣带渐阔:指人逐渐发福。

()消得:值得,能忍受得了。

有关内容赏析作者:佚名“伫倚危楼风细细”。

说登楼引起了“春愁”。

全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

“盼极春愁,黯黯后生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。

“春愁”,又代普雷了时令。

对这“恨”的具体内容,词人只说道“生天际”,可知就是天际的什么景物刺痛了他的愁怀。

从下一句“草色烟光”来看,就是春草。

芳草萋萋,?天下后生,很难并使人M18x至愁恨的绵延无尽。

柳永借予春草,则表示自己已经倦游已而,也则表示自己想念亲爱的人。

那天际的春草,所牵动的词人的“春愁”究竟就是哪一种呢?词人却到此为止,不再多说道了。

“草色烟光残照里,无言谁会凭阑意”写主人公的孤单凄凉之感。

柳永《蝶恋花》原文、注释及译文

柳永《蝶恋花》原文、注释及译文

柳永《蝶恋花》原文、注释及译文
【原文】
《蝶恋花》
宋·柳永
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

【注释】
伫(zhù):久立。

危楼:高楼。

黯(àn)黯:心情愁闷的样子。

阑(lán):栏杆。

疏狂:放纵感情,无约束地。

伊:她。

消得:值得。

憔悴:瘦弱而精神不振。

【大意】
独自一人久久站立在高楼之上,只有细细的微风陪伴着我;眺望落花满地的暮春景色,离别的忧愁仿佛从天边悄然而生。

绿茸茸的春草在夕阳的映照下,升腾起迷蒙的烟雾;倚靠在高楼的栏杆边,我默默无言,有谁能够理解我此时此刻的心情?为了忘却这愁苦,我想索性一醉方休,可即使喝着酒、唱着歌,仍是强颜欢笑,没有什么兴味。

这种忧伤和惆怅使我日渐消瘦,连衣带也渐渐宽松; 然而为着心爱的人儿憔悴,我决不后悔!。

柳永蝶恋花原文及赏析

柳永蝶恋花原文及赏析

柳永蝶恋花原文及赏析柳永蝶恋花全词巧妙地把飘泊异乡落魄感受,同怀恋意中人缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅性格与执着态度,成功地刻画了一个志诚男子形象。

下面是小编整理的柳永蝶恋花原文及赏析,希望对你有所帮助!原文伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

注释伫,长时间站立。

危楼,高楼。

黯黯,心情沮丧,无精打采。

会,理解。

疏狂,狂放不羁。

翻译久久地倚靠着高楼栏杆,在微风习习中极目远望,一缕春愁从天边黯然升起。

残阳中苍茫大地云霭缭绕,有谁能理解我凭栏远望意思呢?想要放纵身心一醉方休,以酒当歌排潜心中愁苦,怎奈强作欢颜终究索然无味。

那么就让我无怨无悔地在相思中消瘦下去吧,为了你而憔悴老去也心甘情愿。

赏析《蝶恋花》又作《凤栖梧》,是同一词调不同名称。

这一词调经常用来表达“男女相思”主题。

上阕情、景交融,写作者登高望远,触景生情,春愁油然而生,由望远而怀远。

下阕抒发情感,写作者为了排解相思之苦借酒浇愁,而结果相思未解更觉无趣,于是索性任自己思绪飞扬,发出为了思念中情人甘愿消瘦憔悴感慨。

“黯然消魂者,惟别而已矣。

”作者久久地站立在高楼之上,轻轻吹拂着他面颊春风勾起了他对远方情人相思之情,于是在目力所及天际,一股愁绪黯然升起并迅速蔓延开来。

让愁绪生于天际,是为了让这愁绪由远而近、由小而大,这样既使人感受到作者相思是那样博大、那样久长,也给无形相思赋予了一种如云似雾形象,使人们仿佛看到了愁绪翻涌、思念流动。

另外,魂牵梦绕情人远在他乡,人们不由得会产生这样联想——那生于天际愁绪或许就是她“放飞”!虽然天各一方,无法相见,但思念愁绪将两人紧紧地联系在了一起,这样意境,这样表现手法,巧妙、浑厚而又浪漫天成。

“草色烟光残照里”,既是作者眼前实景,也是他内心愁苦写照。

草色青青、暮霭氤氲,黄昏落日将一抹斜阳泼洒在苍茫大地上,使得目力所及是那样空旷寂寥。

蝶恋花柳永的原文

蝶恋花柳永的原文

蝶恋花柳永的原文 导语:《蝶恋花 ·伫倚危楼风细细》 是宋代词人柳永的作品。

下面由小编为大家整理的蝶恋 花柳永的原文,希望可以帮助到大家! 蝶恋花·伫倚危楼风细细 宋代:柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑 意。

(阑 通 栏) 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔 悴。

注释 (1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

(2)望极:极目远望。

(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。

(4)生天际:从遥远无边的天际升起 (5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

(6)会:理解。

(7)阑:同“栏”。

(8)拟把:打算。

(9)疏狂:狂放不羁。

(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。

强,勉强。

(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

(12)消得:值得,能忍受得了。

译文 我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽春日离愁, 沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。

碧绿的草色, 飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日 余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。

我 日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

作者简介柳永,(约 987 年—约 1053 年)北宋著名词人,婉约派创始人物。

汉族, 崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七, 又称柳七。

宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。

他自称“奉旨填词 柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。

其词多描绘城市风光和歌 妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词居多。

铺叙刻画,情景交融,语言 通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”, 婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》 《八声甘州》。

初中语文 古诗文赏析 柳永《蝶恋花 伫倚危楼风细细》原文、译文及赏析(通用)

初中语文 古诗文赏析 柳永《蝶恋花 伫倚危楼风细细》原文、译文及赏析(通用)

柳永《蝶恋花伫倚危楼风细细》原文、译文及赏析蝶恋花·伫倚危楼风细细柳永伫倚危楼风细细。

望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。

对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

【译文】我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。

碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。

我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

【注释】(1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

(2)望极:极目远望。

(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。

(4)生天际:从遥远无边的天际升起(5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

(6)会:理解。

(7)阑:同“栏”。

(8)拟把:打算。

(9)疏狂:狂放不羁。

(10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。

强,勉强。

(11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

(12)消得:值得,能忍受得了。

【赏析】这是一首怀人之作。

词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。

上片首先说登楼引起了“春愁”:“伫倚危楼风细细。

”全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

“望极春愁,黯黯生天际”,极目天涯,一种黯然魂销的“春愁”油然而生。

“春愁”,又点明了时令。

对这“愁”的具体内容,词人只说“生天际”,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。

从下一句“草色烟光”来看,是春草。

芳草萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的连绵无尽。

柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。

至于那天际的春草,所牵动的词人的“春愁”究竟是哪一种,词人却到此为止,不再多说。

韦庄《台城》和柳永《蝶恋花》古诗词比较阅读

韦庄《台城》和柳永《蝶恋花》古诗词比较阅读

韦庄《台城》和柳永《蝶恋花》古诗词比较阅读阅读下面两首古典诗词,完成下列小题。

台城韦庄①江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。

无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。

蝶恋花②柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

[注]①台城:从东晋到南朝结束,这里一直是朝廷台省(中央政府)和皇宫所在地,既是政治中枢,又是帝王荒淫享乐的场所。

韦庄,晚唐诗人。

②此词创作于柳永漂泊异乡之际。

1.下列对两首诗词的赏析,不正确的一项是()A.韦庄诗中的“六朝如梦鸟空啼”与杜甫诗中“隔叶黄鹂空好音”两句之中“空”字有异曲同工之效,都凸显了作者内心的空荡失落之感。

B.韦庄的《台城》与杜牧的《泊秦淮》的诗歌主题相同,都表达出作者对国家命运无比的关心与深切的忧虑。

C.柳词下片中写到词人对酒当歌图一醉,却只能是强颜欢笑,进一步突出了作者无法排解内心的春愁之苦恼。

D.韦诗哀叹国运衰败,柳词慨叹春愁无人能解,心中伤感,两首诗词中处处皆衰败之景,可谓情借景显。

2.请简要指出韦诗与柳词在写法上的异同。

【答案】1.D2.相同点:都借用春天之景来抒发感情(在抒发感情上都善于运用衬托的手法)不同点:示例1:首先,韦诗全诗都是写景之句,融情于景;而柳词上片写景,下片叙事抒怀,卒章显志。

其次:韦诗描绘的是美丽的春天之景(雨中春景),借此反衬眼前台城的荒败,表达对六朝兴亡的感慨和对晚唐将亡的忧虑。

而柳词中的景带有衰败之感。

(或:韦诗——动静结合,柳词——静景再现)(或:韦诗——今昔对比,拟人,柳词——下片抒情直抒胸臆)不同点示例2:比照景情的处理,韦诗能答出反衬或乐景衬哀情,分析情感;柳诗答上借景抒情、融情于景,然后分析情感。

【解析】1.本题考查古诗词鉴赏能力,具体包括:句意的理解,内容的把握,情感的概括,手法的分析等等。

作答本类题型应针对选项回到原诗句中去,结合诗句内容进行分析。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

柳永的诗词《蝶恋花·伫倚危楼风细细》阅读
《蝶恋花·伫倚危楼风细细》
宋·柳永
伫倚危楼风细细。

望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无
言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。

对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为
伊消得人憔悴。

【赏析】
“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”这两句被王国维称为,古
今之成大事业、大学问者,必经过的第二种境界,是说要为梦想志向
所付出一番刻苦的努力,要有一种锲而不舍的坚毅性格和执着态度。

不过柳永的本意可能并非如此,他仅仅单纯地写爱情,写他甘愿为所
爱之人承受身体和精神的折磨,即使憔悴不堪,即使瘦骨嶙峋也绝不
后悔。

无论是关于治学还是爱情,这两句都体现了一种强烈的执着感。

这两句是全词之睛,是情感的升华。

“终不悔”表现了作者近乎
固执的执着,如冯延巳的“日日花前常病酒,镜里不辞朱颜瘦”,明
知道会受到伤害,还是这么义无反顾,甘愿为之消瘦。

不仅“终不悔”,还觉“消得”。

“消得”是“值得”的意思,意在表达心甘情愿,在所不惜。

这两句至情之语,将情人彼此思念的真挚情感表达得
淋漓尽致、荡气回肠,成为千百年来脍炙人口的名句。

扩展阅读:柳词内容
1、描写市民阶层男女之间的感情
柳永词大量描写市民阶层男女之间的感情,词中的女主人公,多
数是沦入青楼的不幸女子。

柳永的这类词,不仅表现了世俗女性大胆
而泼辣的爱情意识,还写出了被遗弃的或失恋的平民女子的痛苦心声。

在词,柳永第一次笔端伸向平民妇女的内心世界,为她们诉说心中的
苦闷忧怨。

正是基于这样的原因,柳永的词才走向平民化、大众化,
使词获得了新的发展趋势。

2、描写都市生活和市井风光
柳永词多方面展现了北宋繁华富裕的都市生活和丰富多彩的市井
风情。

柳永长期生活在都市里,对都市生活有着丰富的体验,他用彩
笔一一描绘过当时汴京、洛阳、益州、扬州、会稽、金陵、杭州等城
市的繁荣景象和市民的游乐情景。

这些都市风情画,前所未有地展现
出当时社会的太平气象。

3、描写羁旅行役
柳永多次科举失利后,为了生计,不得不到处宦游干谒,以期能
谋取一官半职。

柳永工于羁旅行役词,正是基于他一生宦游沉浮、浪
迹江湖的切身感受。

《乐章集》中六十多首羁旅行役词,比较全面地
展现出柳永一生中的追求、挫折、矛盾、苦闷、辛酸、失意等复杂心态。

在这类词中,柳永写其行踪所至,自抒漂泊生活中的离别相思之情,背景远比五代以及宋初词人所写思乡念远词阔大,意境也更苍凉,特别真切感人。

4、其他
柳永还写过许多歌颂帝王、达官贵人的词,也写过一些自叙怀抱,自叹平生遭际的词,例如其《戚氏》一篇,是《乐章集》中最长的一
首词,他在词中对自己的生平作了回顾,字里行间颇多感触,唱出了
天涯沦落的不遇之士的悲音,被誉为《离骚》的遗风。

扩展阅读:人物评价
黄裳:予观柳氏文章,喜其能道嘉佑中太平气象,如观杜甫诗,
典雅文华,无所不有。

是时予方为儿,犹想见其俗,欢声和气,洋溢
道路之间,动植咸若。

令人歌柳词,闻其声,听其词,如丁斯时,使
人慨然有感。

呜呼,太平气象,柳能一写于乐章,所谓词人盛事之黼藻,其可废耶?
张端义:①自宣政间,周美成、柳耆卿辈出,自制乐章。

②项平
斋所训“学诗当学杜诗,学词当学柳词”,扣其所云,杜诗柳词,皆
无表德,仅仅实说。

晁无咎:世言柳耆卿曲俗,非也,如《八声甘州》云:“渐霜风
凄紧,关河冷落,残照当楼”,此真唐人语,不减唐人高处矣。

苏轼:人皆言柳耆卿俗,然如“渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼”,唐人高处,不过如此。

胡寅:词曲者,古乐府之末造也……柳奢卿后出,掩众制而尽其妙,好之者以为不可复加。

陈振孙:其(柳永)词格固不高,而音律谐婉,语意妥贴,承平
气象,形容曲尽。

叶梦得:柳永为举子时,多游狭邪,善为歌辞。

教坊乐工每得新腔,必求永为辞,始行于世,于是声传一时。

余仕丹徒,尝见一西夏
归朝官云:“凡有井水处,即能歌柳词”。

陈师道:(柳永词)骫骳从俗,天下咏之。

),
王灼:(柳永词)浅近卑俗,自成一体,不知书者尤好之。

俞文豹:东坡在玉堂日,有幕士善歌,因问:“我词何如柳七?”对曰:“柳郎中词,只合十七八女郎,执红牙板,歌“杨柳岸、晓风
残月”;学士(苏轼)词,须关西大汉、铜琵琶、铁绰板,唱“大江
东去”。

严有翼:(柳永词)所以传名者,直以言多近俗,俗子易悦故也。

李清照:①有柳屯田永者,变旧声作新声,出《乐章集》,大得
声称于世。

②露花倒影柳三变,桂子飘香张久成。

周济:清真词多从耆卿夺胎,思力沉挚处,往往出蓝。

然耆卿秀
淡幽艳,是不可及。

陈廷焯:秦写山川之景,柳写羁旅之情,俱臻绝顶,有不可以言
语形容者。

宋翔凤:耆卿失意无聊,流连坊曲,遂尽收俚俗语编入词中,以
便伎人传唱。

郑文焯:(柳永词)高浑处不减清真,长调尤能以沉雄之魄,清
劲之气,写奇丽之情,做挥绰之声。

刘永济:其通俗之作,本代歌妓抒情,自必为此辈所喜闻乐道者,故其所作,传布极为广泛。

夏敬观:耆卿多平铺直叙,清真特变其法,回环往复,一唱三叹,故慢词始盛于耆卿,大成于清真。

吴熊和:在北宋重声乐的时代气氛中,光靠歌词是难以传之遐迩、雅俗共赏的。

(柳永词)是得力于新声,即大量新兴曲调的。

相关文档
最新文档