邹忌讽齐王

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私
实在 的 的


臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣 莫不畏王,四境之内莫不有求于王。由此观之,王之蔽 甚矣。
取消句子独立性 ,不译
方圆
国君旁边的近臣
没有
受蒙蔽
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公 漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我, 他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二 十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有 谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大 王您受蒙蔽很深啦!”
以铜为镜,可以正衣冠; 以史为镜,可以知兴亡; 以人为镜,可以明得失.” ----魏征(唐)
比干:挖心
商纣王:暴君
屈原:投江 魏征:死谏
楚怀王:昏君 唐太宗:明君
解题
用含蓄的话 暗示或劝告。 规劝君主、 尊长或朋友,使 改正错误。
邹忌讽齐王纳谏
《战国策》
邹忌,齐人,有辩才,善鼓琴,历事桓 公、威王、宣王三朝,以敢于进谏和善辩著 称。 齐威王,是一个很有作为的君王,据史载 ,他继位之初,好为淫乐,不理政事,结 果“百官荒废,诸侯并侵,国且危亡,在 于旦暮”。齐威王爱隐语,谋士淳于髡乃 以隐语进谏曰:“国中有大鸟,止于王庭 ,三年不飞不鸣,王知此鸟何也?”齐威 王听后顿悟曰:“此鸟不飞则已,一飞冲 天;不鸣则已,一鸣惊人。”从此,齐威 王励精图治,修明政治,齐国大治。
阅读课文,理解文意:
(一)初读课文,读准字音:
昳 yì 期年 jī
n 窥 kuī 间进 jià
谤讥 bàng jī
朝服衣冠 zhāo
o 皆朝于齐 chá
再读课文
读准句读
理解文意
文言文朗读注意点: 1 、停顿。段落内部、句群之间的停顿要长些,段落之 间的停顿又要稍长些。另有逻辑停顿,在没有标点符号 处,为加强语气、阐明观点、表达感情,也应作停顿。 2 、语速。议论文和说明文以中速为宜,其他文体(如 记叙类、抒情类)则依据情节的进展和感情表达的需要 来安排。如内容是激动、欢快、紧张,思想感情慷慨激 昂、豪迈奔放时,语速要相对快一些;如内容是痛苦、 悲伤、低沉、抒情的时候,语速要相对慢一些。 3 、重音。朗读时,句子中的某些词语需要重读,比如 句中作谓语的动词要重读;表示性状和程度的状语常常 也要重读;表示性状强调的定语要重读;表示结果或程 度的补语要重读;疑问代词、指示代词常常需要重读;
《战国策》简介:
《战国策》是战国时代国别史汇编,也是一 部历史散文总集。又称《国策》、《国事》,由 汉代刘向编订的,共33篇,分东周、西周、秦、 齐、楚、赵、魏、韩、宋、卫、中山十二策。起 于公元前 452 年(周贞定王十七年),止于公元 前 216 年(秦始皇三十一年)。它记载了战国时 期各国政治、军事、外交方面的一些活动,记录 了各国谋臣的策略和言论。语言流畅,写人记事 真切、生动。读此书真是如见其人,如闻其声。 它具有宏肆激越的风格,铺陈伟丽,叱咤雄豪, 艺术上有很高成就,对后代文人的影响不小。
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面 刺寡人之 授予 指责 当面 过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝, 过失 上等的 议论 公共场合
闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市; 不时,有时候 使„听到。 集市 数月之后, 时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 间或,偶然 满一年 即使 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝 于齐。此所谓战胜于朝廷。 “齐王纳谏”这件事 朝见 到 所说的
4、语气、语调。疑问语气读升调,感叹语气读降调。
句读示例
邹忌/修/八尺有余,
我孰与/城北徐公美? 王之蔽/甚矣!
此所谓/战胜于朝廷。
一、译读课文,理解文意。
光艳美丽
早晨
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽,朝 服衣冠,窥镜 长,身高 照 穿戴
固定句式。“与„相比,谁更„” 。 孰:谁 对 „说 谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,
《战国策》语言活泼流畅,粗中有细,刻画人物栩栩 如生,如善于讽谏的谋臣邹忌,任性顽固的贵族老妇 人赵太后,追逐功名富贵的策士苏秦。另外,还特别 善于运用一些讽喻性的小故事作比,如“画蛇添足”“狐 假虎威”“南辕北辙”等。《战国策》不愧是先秦历史散 文中的一枝奇葩,它对后世史学和后世文学的影响极 为深远。
比得上 徐公何能及君也!”
甚美。太美了
译文:
邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。(一 天)早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的 妻子说:“我同城北徐公比,哪一个美?”他的 妻子说:“您美丽极了,徐公怎么能比得上您 呢 ?”
城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾
判断句。标志:„„者也。 即“信自”。 又 宾语前置
明日,徐公来,孰视 第二天
仔细、 周详
之,自以为不如;窥镜而自视,
以为:认为
他,指 徐公
视自
又弗如远甚。暮寝 而思之,曰:“吾妻之美我者,
“甚远” 太远了 晚上。 以„为美。
私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于
偏爱
之Βιβλιοθήκη Baidu
取消句子独立性,不译

我也。”
又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得 不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公 漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是 偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想 有求于我。”
战国时代七雄并立,兼并战争比春秋时代更为频繁激烈, 各诸侯王纷纷招揽谋臣策士为自己出谋划策,于是“士” 这一阶层活跃起来,有的主张连横,有的主张合纵,所以, 史称这些人为策士或纵横家,他们提出一定的政治主张或 斗争策略,为某些统治集团服务,并且往往利用当时错综 复杂的斗争形势游说诸侯。《战国策》就是着重记述这些 策士们的言行的。
曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!
“与„相比,谁更„” 。 孰:谁
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰 第二天
省略句。(邹忌) 补足音节 “„与„孰„”, 无意义 “与„相比,谁更„” 与(客)坐谈
及、比得上 美丽、漂亮
美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
译 文 :
城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信(比徐 公美丽),因而又问他的妾说:“我同徐公比,哪 一个美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”
相关文档
最新文档