控制论在英语委婉语交际中的应用
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Vol.33No.4
Apr.2012
第33卷第4期2012年4月赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)
Journal of Chifeng University (Soc.Sci )在日常生活中,人们往往发现在某些场合使用某些词或句子会使对方不快或尴尬,从而影响对方交流,因此我们通常使用委婉语。1948年维纳发表《控制论》一书至今,控制论的理论在各个学科领域中都获得广泛的应用。“控制论是关于生物系统和机器系统中的控制和通讯的科学”[1]。这一定义本身就让我们看到了控制论应用的广阔前景。现试图应用控制论的原理方法,探讨对交际活动中使用英语委婉语进行交际的应用。
一、委婉语交际控制论的理论基础
诺伯特·维纳的控制论发表以来,控制论的思想和方法已经渗透到了几乎所有的自然科学和社会科学领域。近年来,控制论被语言研究者们引用到教育领域,作为一种科学手段来指导语言交际,使语言交际达到更佳的交际目的。
控制论的核心内容就是指由控制系统把信息输送出去,又把其作用结果返送回来,并对信息的再输出发生影响,起到控制的作用,以达到预定的目的。我们可以把英语委婉语交际过程视为一个由讲话人、听话人、语言和传播媒介因素组成的交际过程。在整个过程中,讲话人是施控部分,通过各种媒介传播,行使着输入信息、控制信息的作用。听话人是受控部分,对所接收的施控信息进行筛选、存储,再通过言语应答等外显形式反馈给讲话人,相互间进行彼此信息交流与反馈,以实现最优化的调控信息,达到更佳的交际目的。
二、英语委婉语在日常交际中的功能
(一)禁忌避讳功能
“禁忌语(taboo)是人们多数情况不能说或不想说的话。”[2]
禁忌语可以不说,而话不能不说,意思也不能不表达,因此人们就使用委婉语来代替禁忌语。人们以委婉语的形式完成了人们禁忌避讳的语言交际功能,满足了人们对某种敬畏心理的回避,协调了人际关系,从而达到了交际的目的。
(二)避俗功能
现实生活中委婉语的普遍使用已使我们无意识地习惯和依赖上委婉语,以致我们并没有真正地体会到,“在很大
程度上,委婉语的使用是言语交际中协调人际关系的重要手段”[3]。委婉语的避俗功能(ritual
function )掩盖了羞于启
齿的令人难看的事实,避免交际中的尴尬和唐突现象。
(三)掩饰功能
“使用模糊词语是形成委婉语的手段之一,模糊语的使用扩大了某些词的外延,使其显得更模糊。”[4]这时的委婉语具有相当大的欺骗性,于是成为政客、奸商骗人的工具,用来掩盖政治丑闻、战争、经济状况、犯罪等等丑恶的社会现象。
(四)礼貌功能
礼貌是人类文明的标志。礼貌原则是人类社会活动的一条重要原则,在交际过程中,人们总讲究以礼相待,尽量避免冲突。英语委婉语的“温和性”特征使其具有礼貌功能。
(五)积极功能
词作为语言的建筑材料具有褒、贬等语义特征。当一个词带有令人不悦的语义时,才会被委婉语所替代。“委婉语在语义上与被替代的词相接近,但并不具有贬义或消极语义特征,这就有可能借助委婉语化消极因素为积极因素。”[5]
(六)褒扬功能
秋叶提到委婉语的褒扬作用,即“委婉的目的是向人们提及那些不愿或不宜直接提及的事物或行为。”[6]言辞应该尽量婉转动听、避俗求雅、能引发美好的联想。委婉语的褒扬功能主要体现在对对方的抬举(uplift )从而满足人们的心理需求。
三、将控制论应用于英语委婉语交际的新思维
在控制论中,控制的基础是信息,一切信息传递都是为了控制,进而任何控制又都有赖于信息反馈来实现。信息反馈是控制论的一个极其重要的概念。通俗地说,信息反馈就是指由控制系统把信息输送出去,又把其作用结果返送回来,并对信息的再输出发生影响,起到制约的作用,以达到预定的目的。英语交际活动也是一个控制系统,是靠反馈来完成的。人们在交际活动中,讲话人需要对其使用的语言产生的交际效果进行检测。交际过程中如果使用缺失委婉语
控制论在英语委婉语交际中的应用
朱红红
(山西大学
商务学院,山西
太原
030000)
摘要:英语委婉语是人类的交际中常用的更好的调控人与人关系的语言形式,而现代控制论是研究最佳控制过程的一门科学。针对英语委婉语的六大交际功能,
将控制论的思想方法引入英语委婉语交际活动。交际中应采用前馈信息与反馈信息辩证结合,相应调整交际委婉语的使用,以达到更好的交际效果。
关键词:控制论;委婉语;交际功能中图分类号:H313
文献标识码:A
文章编号:1673-2596(2012)04-0157-02
基金项目:山西大学商务学院科研基金项目(WY2009048)
157--
的语言进行交际,有时会产生令听话人不快的感觉,这就要求,讲话人必须修正控制过程,也就是提出新的语言选择,即使用委婉语。因此,英语交际过程中一定要灵活地运用反馈原理。
(一)禁忌避讳与控制论
人们的日常交际活动就是进行信息输入和输出的过程,人们在输出信息的时候会避讳一些交际信息。如果讲话人对某些禁忌的信息直接输出,会对对方产生不良的交际效果,这在对方的信息反馈中会得到体现,为了避免这种不良的交际效果,讲话人会根据需要避讳某些交际信息,达到更好的控制交际活动的目的,从而更好的完成交际活动。如关于出生和疾病的委婉语。生:主要指容貌丑,身材胖瘦、生理缺陷。人们在谈论的人相貌平平,甚至是确实比较丑时,通常不直接使用ugly(丑的,难看的)这种贬损意味极强的词语,而是委婉地说成ordinary(普通的),或pain(长相一般、平平)这样一说,讲话的人也就不会显得是那么的尖酸刻薄了。疾病:人们都向往健康,染上疾病是件很倒霉的事情,在交际中不要轻易直接说出别人生病,或者所得某种病的名字,所以在英语里各种疾病都有了各自的委婉语,例如:人们常用the big C(大写的C),long illness(长期之病)代替cancer(癌症)。
(二)避俗功能与控制论
人类在逐步向文明进步,人类交际使用的语言也一样,对于生活中粗俗的信息,人类也不断地在信息反馈中选择更加文明的表达方式,这就是使用避俗功能的委婉语,用来达到调控交际活动的目的。例如,用委婉语来表达人们讳言的生理行为是英语中一种十分普遍的语言现象。在英语中就有许多关于厕所的委婉语。power room(化妆室),toilet(盥洗室),restroom(休息室),convenience(方便去处),men或men's(男士或男士房间),women/ladies或women's/ladies'(女士或女士房间)。在日常寒暄中,英美人说起话来力求其“雅”,避免直接提到被认为粗俗的事物以免显得“粗鲁”。
(三)掩饰功能与控制论
社会生活是多样化的,是一个多元矛盾的集合体,因此,在面对一些社会问题或政治问题时,如何能够很好的表述这些棘手的信息就成了一门语言艺术,这种艺术就是委婉语的使用。通过使用委婉语可以调和多元的社会矛盾,有效地调控社会生活。如用委婉语来掩盖政治丑闻。一些政治家、外交家或政府为了给自己的行为找一个合理的借口,常常故意使用模糊语言甚至是欺骗性语言为自己开脱,使其能进能退,立于不败之地。例如,1980年美国与伊朗关系恶化,伊朗扣押美国在伊大使馆的工作人员,美国出动直升机营救,直升机被伊朗击落,造成了重大的伤亡,应该说这是一次很不成功的行动,但是美国总统卡特却仅仅称之为“an incomplete success(一次不完全成功的行动)”。“通过用模糊概念把失败说成成功完全是对失败减轻自己责任的一种说法,其目的就是让民众对政府完全信任。”[7]政客门别有用心的使用委婉语,这从侧面说明委婉语在交际策略中起着不可或缺的作用。
(四)礼貌功能与控制论
礼貌是社会进步的标志之一,也是交际活动中必须遵循的基本原则。这也是在信息反馈过程中选择性的使用语
言调控人际关系的结果。如关于地位低下的职业的委婉语。我们常常这样说“三百六十行,行行出状元”。然而从事重体力的或者服务性的行业,人们还是很不喜欢人们直接称呼他们的职业名称,而选择另外一种更好听的名称来代替。例如:waiter,waitress(服务员)被称之为dinning-room at-tendants(餐厅管理员),这时服务员的地位就被抬高至管理员了。贫穷和失业也是日常生活中的敏感话题。在交际中,每个人都希望得到对方的尊重,因此在谈及贫穷或是与之相关的各种情况时,人们要是直接称对方为poor(穷的),显然会激怒对方,引起对方的不快与尴尬,所以关于穷的委婉语也不少,例如,忌言penniless(身无分文),而说out of pocket(口袋空空)。
(五)积极功能与控制论
人类提倡积极向上的社会生活,语言能够美化社会生活,委婉语在行使积极功能的时候,就是输出积极的信息,达到更好的调控社会生活的目的。例如,人们讳言死亡,亲人的离去带给人们的是悲伤和哀痛。但在英语中,人们常常把death(死)比喻成going to a better world(到极乐世界去了),go to heaven(上天堂去了)等,表达了西方人一种良好的愿望,离开人间的死者去了天堂,去了极乐世界。这种美好的向往使活着的人摆脱了亲人死亡带来的痛苦,鼓舞人们生活下去的勇气。
(六)褒扬功能与控制论
一词赞语可以使社会地位低下、身份卑微的人们感受到应有的尊重,从而协调社会人际关系,这也是委婉语调控交际活动的一个方面。那些地位较低微的职业通过美化、类比、拔高的手法而提升等级,使其名称悦耳动听,令人羡慕。例如,hairdresser(女理发师)成了beautician(美容师);rat-catcher(捕鼠者)成了exterminating engineer或pest control operator(除害工程师);pressman(印刷工)成了press opera-tor(新闻工作者)。用realtor(房地产经纪人)来代替贬义的real estate agent(房地产掮客)。
控制论是一种指导各个学科进行研究的一门系统方法学的方法论,对委婉语在交际活动中的作用有着重大的影响。在委婉语使用过程中引入控制论思想,能使人们更能自如地表达思想,从而达到最佳交际目的。
——
——
——
——
——
——
——
——
——
—
参考文献:
〔1〕维纳.控制论[M].北京:北京科学出版社,1963.23.
〔2〕毛荣贵.译朝译夕[M].北京:中国对外翻译出版社, 2005.78.
〔3〕杨怀恩.英语委婉语[J].英语学习,1999,(3):54-58.
〔4〕陈俊森等.跨文化交际与外语教育[M].武汉:华中科技大学出版社,2005.89.
〔5〕陈安定.英汉修辞与翻译[M].北京:中国青年出版社, 2004.54.
〔6〕秋叶.战争的副产品:“委婉语”漫天飞[J].英语学习,2003,
(6):12-15.
〔7〕孙利民.Language and Culture[M].长春:吉林科学技术出版社,2005.34.
(责任编辑姜黎梅)
158--