CATTI笔译必备热词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
CATTI笔译必备热词
楼主◑韩霜梅◐ 2011-12-07 14:17
CATTI笔译必备热词-1
在过去的一年里,究竟“涌现”除了多少的新词、热词呢?让我们一起来窥其一二...看看你知道多少呢奔奔族rushing clan
漫游roam
气候变化climate change
万人迷mack daddy
循环经济Cyclic Economy
视频直播live streaming
博客blog
小留学生parachute kids
非法食品添加剂illegal food additive
骑墙族fence sitters
“二” thick
过劳死death from overwork
反恐部队counter-terrorism unit
游戏化gamification
肥胖谈话fat talk
蚁族ant tribe
家中度假staycation
毒黄瓜contaminated cucumbers
网络水军online “water army”
边境争端border dispute
CATTI笔译必备热词-2
代驾司机designated driver
抹布女duster women
醉驾drunk driving
利好因素feel-good factor
好人综合症nice guy syndrome
社交商social quotient
“五道杠” five-stroke armband
成人礼coming-of-age ceremony
夏至summer solstice
债务危机debt crisis
向境外转移资产transfer assets overseas
痴迷症appiphilia
网络名人cewebrity
心思播送mindcasting
兄弟罗曼史bromance
CATTI笔译必备热词-3
奉子成婚shotgun wedding/marriage
灰色技能gray skills
维基傻瓜Wikidiot
网络外向派webtrovert
“悔丁族” DINK exit clan
黄色警戒线security cordon
擅离职守AWOL (absent wi t hout leave)
“茶杯型”人士 Teacups
绝世衰男omega male
向日葵族sunflower clan
伪造照片doctored picture
网店征税taxes for online stores
地方政府性债务local government’s debts
赖班族office dwellers
倾盆大雨torrential downpour
CATTI笔译必备热词-4
寡妇日International Widows’ Day
裸婚“naked” wedding
暑期高校游summer pilgrimage
七夕节Magpie Festival
宣誓就职swearing-in
债务上限debt ceiling
彩票头奖jackpot
改建航母refit aircraft carrier
上座率seat occupancy rate
学术造假academic cheating
赔偿compensation
追尾rear-end
亲友假期Paliday
世界步行日 World Walking Day
黄牛党ticket scalper
直升机父母Helicopter parent
天宫一号Tiangong-1
三手烟third-hand smoke
草莓族Strawberry generation
CATTI笔译必备热词-5
4D男人4D Man (4D Man is a male between 15 and 40 who is confident, individual and has varied interests and passions.)
养家太太alpha earner
都市新男性ladult
香精包子steamed stuffed buns with meat-flavor essence
女友专用调girlfriend voice
地沟油illegal cooking oil
外貌主义lookism
三氯生triclosan
扶起跌倒老人Lift up a senior who falls over
加名税name-adding taxes
家庭暴力domestic violence
名人堂Hall of Fame
森女Mori girl
细碟EP (Extended Play)
CATTI笔译必备热词-6
月饼税Mooncake tax
华表奖Huabiao Film Awards
面条外交noodle diplomacy
婚前协议prenup
纪念演唱会tribute concert
短暂停留brief stopover
裙带关系nepotism
公开选拔public election
乐单族quirkyalone
司法解释judicial explanation
脑轻松brain candy
格差婚status-gap marriage
传销pyramid scheme
CATTI笔译必备热词-7
酒后冲突drunken brawl
大运会Universiade
青年危机quarterlife crisis
闪婚flash marriage
众包crowdsourcing
山西老陈醋Shanxi aged vinegar
伏旱summer drought
松花蛋century eggs
塑身内衣shapewear
骨灰粉丝the hardcore fan/ super fan/crazy fan/ rabid fan/ frenzied fan/addicted fan 穿越剧time-travel TV series
忘年恋May-December romance
弄错了会很丢脸的英文来源:林金鸯的日志
1.日常用语类
lover 情人(不是“爱人”)
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)